「じゅぞうき」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > じゅぞうきの意味・解説 > じゅぞうきに関連した中国語例文


「じゅぞうき」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 5931



<前へ 1 2 .... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 .... 118 119 次へ>

ここで、所定の位置(例えば、被写体を正面)を基準としてそこから見た視点画像をA00とし、以降、視点を20°おきにずらして得られる視点画像をA01,A02,…A17とする。

这里,假设以预定位置(例如,对象的前面 )为基准,从该处看到的视点图像为 A00,并且接下来,在 20°的视点间隔处获得的视点图像为 A01、A02...A17。 - 中国語 特許翻訳例文集

空気(自由空間)の場合、各信号結合部はアンテナ構造をとることになり、そのアンテナ構造によって近距離の空間中を信号伝送することになる。

在空气 (自由空间 )的情况下,每个信号耦合部分具有天线结构,并且通过天线结构在短距离空间内发送信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

アップリンク側では、さらなる処理及び基地局102への送信のために、増幅器310が各無線端末112から受信された信号を増幅する。

在上行链路侧,放大器 310放大从无线终端 112所接收的信号以用于进一步的处理以及向基站 102的传输。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図17】一般的な撮像出力と、記録メディアに記録される動画ファイル、画像ファイルのデジタルデータの関係の一例を示す線図である。

图 17是示出一般的摄像输出、记录在记录介质中的动态图像文件、图像文件的数字数据之间的关系的一例的曲线图。 - 中国語 特許翻訳例文集

9. 請求項7に記載の画像形成装置において、前記再設定用の設定項目は、ユーザごとに決定されて予め登録されることを特徴とする画像形成装置。

9.如权利要求 7所述的图像形成装置,其特征在于,所述再设定用的设定项目是对每个用户决定而预先注册。 - 中国語 特許翻訳例文集

典型的実施態様によれば、画像形成装置100は、多機能周辺装置(MFP)として構成され、光学的に文書を読み取るためのスキャナ部116と、読み取りにより得られた対応する画像を用紙上に形成、印刷するためのコピー部118と、外部から入力された印刷データを画像データに変換し、変換された画像を用紙上に印刷する印刷部110と、公共ラインを介して外部装置に対して画像データをファックスで送受信するファクシミリ部114と、を有する。

复印部118,用于在片材上形成并打印出通过上述读取得到的相应图像; 打印部 110,用于将从外部输入的打印数据转换成图像数据,并在片材上形成和打印出经转换的图像; - 中国語 特許翻訳例文集

【図17A】実施の形態に係る画像処理プログラムおよび修正画像検出処理ルーチン・プログラムの処理内容の説明に供する他の図である。

图 17A为伴随图像处理程序和校正图像检测例程 /程序的处理内容的说明的图; - 中国語 特許翻訳例文集

【図17B】実施の形態に係る画像処理プログラムおよび修正画像検出処理ルーチン・プログラムの処理内容の説明に供する他の図である。

图 17B为伴随图像处理程序和校正图像检测例程 /程序的处理内容的说明的另一图; - 中国語 特許翻訳例文集

【図17C】実施の形態に係る画像処理プログラムおよび修正画像検出処理ルーチン・プログラムの処理内容の説明に供する他の図である。

图 17C为伴随图像处理程序和校正图像检测例程 /程序的处理内容的说明的另一图; - 中国語 特許翻訳例文集

【図17D】実施の形態に係る画像処理プログラムおよび修正画像検出処理ルーチン・プログラムの処理内容の説明に供する他の図である。

图 17D为伴随图像处理程序和校正图像检测例程 /程序的处理内容的说明的另一图; - 中国語 特許翻訳例文集


【図17E】実施の形態に係る画像処理プログラムおよび修正画像検出処理ルーチン・プログラムの処理内容の説明に供する他の図である。

图 17E为伴随图像处理程序和校正图像检测例程 /程序的处理内容的说明的另一图; - 中国語 特許翻訳例文集

【図17F】実施の形態に係る画像処理プログラムおよび修正画像検出処理ルーチン・プログラムの処理内容の説明に供する他の図である。

图 17F为伴随图像处理程序和校正图像检测例程 /程序的处理内容的说明的另一图; - 中国語 特許翻訳例文集

印刷データ生成部205は、画像圧縮部204によって圧縮された画像データを記憶媒体から読み出して伸張し、印刷エンジン140で印刷可能な印刷データを生成する。

印刷数据生成部 205,从存储介质读出由图像压缩部 204压缩后的图像数据并解压缩,生成由印刷引擎 140可以印刷的印刷数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図16】図16は、図14のステップS25の後、画像形成装置1に対して画像形成要求を行なう処理の手順を示すシーケンスチャートである。

图 16是解释在图 14示出的步骤 S25之后向图像形成装置发布图像形成请求的操作时序的时序图; - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、図12は、受信部104から伝達される画像信号の一例として、図10に示すデコーダ132から出力される映像データ、静止画データ、サブタイトルデータ、およびテキストデータを示している。

图 12示出从图 10所示的解码器 132输出的视频数据、静态图像数据、字幕数据和文本数据,作为从接收单元 104发送的图像信号的例子。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、図4(D)は、液晶シャッター200a,200bの開閉により、鑑賞用メガネ200を掛けたユーザの右目に右目用画像Rが入射し、左目に左目用画像Lが入射している状態を示している。

图 4D示出其中用于右眼的图像 R入射到正佩戴着显示图像观看眼镜 200的用户的右眼并且用于左眼的图像 L入射到用户的左眼的状态。 - 中国語 特許翻訳例文集

2次元画像信号と認識されると、入力される画像信号(ビデオ信号)をフィルタリング処理(ステップS21)して信号制御部600に出力するが、これについて図5乃至図6を参照して説明する。

如果识别为 2-D图像信号,则对输入图像视频信号进行过滤 (S21),并将其输出至信号控制器 600,这参照图 5和图 6进行描述。 - 中国語 特許翻訳例文集

光アンプ部50は、WDM光スイッチ部からの信号を増幅して伝送路ファイバ60へ送出し、または伝送路ファイバ60からの波長多重信号について増幅してWDM光スイッチ部40へ送る機能を持つ。

光放大部 50具有放大来自 WDM光交换部的信号向传输通路光纤 60送出,或者对于来自传输通路光纤 60的波分多路复用信号进行放大而传送给 WDM光交换部 40的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明に係る画像形成装置は、通信ネットワークを介して端末装置から受信する印刷データを印刷する画像形成装置であって、取得部と、記憶部と、判定部と、印刷制御部と、を備える。

本发明所涉及的图像形成装置是用于印刷经由通信网络从终端装置接收到的印刷数据的图像形成装置,包含取得部、存储部、判定部、以及印刷控制部。 - 中国語 特許翻訳例文集

CPU30は、選択された撮像モードに対応するグラフィック画像データの出力を、モード制御タスクの下でグラフィックジェネレータ46に要求する。

CPU 30在模式控制任务下向图形产生器46请求与所选择的摄像模式相对应的图形图像数据的输出。 - 中国語 特許翻訳例文集

この特許文献1の光学読取装置では、光学読取部によって画像を読み取り、読み取った画像に係るデータのホストコンピューターへの転送が終了した後に、媒体の搬送動作等が実行される。

在该专利文献 1的光学读取装置中,利用光学读取部读取图像,将读取的图像所涉及的数据向主计算机传送,在传送结束之后,执行介质的输送动作等。 - 中国語 特許翻訳例文集

この問題を解決するために、特許文献1の画像読取装置では、画像を読み取る際に利用する光源と受光部とを用いて、読取位置の直前で原稿の前端を検出するようにしている。

为了解决该问题,专利文献 1的图像读取装置中,采用图像读取时利用的光源和受光部,在读取位置之前检测原稿的前端。 - 中国語 特許翻訳例文集

監視カメラ5aは、S606において映像配信要求を受信し、現在、監視カメラ5aが映し出している映像を、該管理端末7に対して配信する。

监视照相机 5a在 S606中接收影像传送请求,把当前监视照相机 5a正在拍摄的影像传送给该管理终端 7。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、読取動作中にプラテンガラス31上から原稿が取り出されると、読取画像は原稿の読み取り済み領域までの中途半端な画像になってしまう。

此外,若在读取动作中从压板玻璃 31上取出原稿,则读取图像成为原稿的已读取区域为止的半截的图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、ここでは、中間転写ベルトを用いた画像形成部を例示して説明したが、中間転写ベルトを介さず直接記録用紙にトナー像を転写するものであってもよい。

虽然给出了使用中间转印带的图像形成部的说明,但是色调剂图像也可直接转印到记录片材上而不通过中间转印带。 - 中国語 特許翻訳例文集

最初に、制御部230が、設定されている多視点画像撮像モードの視点数を取得し(ステップS931)、1視点あたりの記録時間を取得する(ステップS932)。

首先,控制单元 230获取设置的多视点图像拍摄模式的视点的数目 (步骤 S931),并且获取每个视点的记录时间 (步骤 S932)。 - 中国語 特許翻訳例文集

まず、サーバー装置10のCPU11は、能力情報240の取得要求を通信部13から画像形成装置20に送信する(ステップSA201)。

首先,服务器装置 10的 CPU 11从通信单元 13向图像形成装置 20发送用于获取功能信息 240的请求 (步骤 SA201)。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、最後に、ステップS413で、旧連写画像ファイルをメモリカード220から削除して終了する。

然后,最后在步骤 S413,从存储卡 220中删除旧连拍图像文件后结束。 - 中国語 特許翻訳例文集

PCMコーデック34は、音声データをPCM復号し、PCM復号後のアナログオーディオデータ信号を受話増幅器35に出力する。

PCM编解码器 34对语音数据进行 PCM解码,并向接收放大器 35输出经过 PCM解码的模拟音频数据信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

問合せ手段は、利用者からの指示に応答して、画像形成装置に対し、そのセキュリティに関する設定を問合わせる。

查询装置响应于来自利用者的指示,向图像形成装置查询关于其安全的设定。 - 中国語 特許翻訳例文集

アンプ72、75、は、ジャイロセンサ71、74で検出された信号をそれぞれ増幅し、A/D変換器73、76に出力する。

放大器 72和 75将由陀螺仪传感器 71和 74所检测的信号放大,并将该信号输出到 A/D转换器 73和 76。 - 中国語 特許翻訳例文集

プリントサーバ2は、用紙P1及び用紙P2のスキャン画像からそれぞれバーコード情報を抽出する。

打印服务器 2分别从纸张 P1和纸张 P2的扫描图像中提取出条形码信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

プリントサーバ2は、用紙P1及び用紙P2のスキャン画像からそれぞれバーコード情報を抽出する。

打印服务器 2从纸张 P1及纸张 P2的扫描图像中分别提取条形码信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

2.第2の実施の形態(合成画像生成制御:被写体距離を算出してインパクト音検出位置を補正する例)

2.第二实施例 (合成图像生成控制:计算对象距离并校正碰撞声音检测位置的示例 ) - 中国語 特許翻訳例文集

このように設定された音有効範囲において検出されたインパクト音を基準にして合成対象画像選択範囲が決定される。

基于以此方式在有效声音范围中检测到的撞击声音确定合成目标图像选择范围。 - 中国語 特許翻訳例文集

これを受けた第1の通信制御部201は、デジタルカメラ20に向けて画像取得要求を送信する(ステップS618)。

第一通信控制单元 201接收该请求,并将图像获取请求发送至数字照相机 20(步骤 S618)。 - 中国語 特許翻訳例文集

受信システム290は、放送信号に対応する画像や音声を出力せず、放送信号を記録する。

接收系统 290记录广播信号而不输出对应于信号的图像或声音。 - 中国語 特許翻訳例文集

カメラモジュール10は、レンズレット12を備える構成を採用することにより、撮像レンズ14の焦点距離を短縮させる。

摄像模块 10通过采用具有透镜组件 12的结构,使摄像透镜 14的焦点距离缩短。 - 中国語 特許翻訳例文集

ネットワークI/F208は本画像処理装置をLAN219に接続し、パケット形式の情報の入出力を行う。

网络 I/F 208将图像处理设备连接到 LAN 219,并进行包 (packet)类型信息的输入 /输出。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS37及びステップS38が示す記録媒体Sの排出に係る処理は、読取画像データの転送中であっても実行される。

步骤S37及步骤 S38所示的记录介质 S的排出所涉及的处理即使在读取图像数据的传送中也被执行。 - 中国語 特許翻訳例文集

CPU40は、一つのブロックの読み取りが終了する毎に、上記のように読取画像データをホストコンピューター200に送信する。

CPU40每当一块的读取结束,如上所述,将读取图像数据发送到主计算机 200。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、クリーニングユニット26は、現像、転写後に感光体ドラム21の表面に残留したトナーを除去して回収する。

而且,清洁组件 26在显影、转印后除去并回收感光体鼓 21表面上残留的色粉。 - 中国語 特許翻訳例文集

ビデオ出力部15は、画像処理部14により1個の出力画像データが生成された場合(「通常モード」、「比較モード」および「同時表示モード」の場合)は、それを出力し、複数の出力画像データが生成された場合(「個別切替モード」および「複合切替モード」の場合)は、表示切替信号の取得に伴って、出力対象となる出力画像データを切り替えて出力する(S5)。

视频输出部 15在图像处理部 14生成了 1个输出图像数据的情况 (“通常模式”、“比较模式”以及“同时显示模式”的情况 )下,将其输出,在图像处理部 14生成了多个输出图像数据的情况 (“个别切换模式”以及“复合切换模式”的情况 )下,伴随于取得显示切换信号,切换地输出作为输出对象的输出图像数据 (S5)。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、図1を参照すると、右眼映像101’、102’が入力される前にホワイトイメージデータが先に入力される。

例如,参照图 1,在输入右眼图像 101’和 102’之前,首先输入白图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、アルバム作成部290は、母親の領域の重心の位置を中心とするトリミング画像803を生成してよい。

另外,影集制作部 290,也可以生成以母亲的区域的重心位置为中心的修整图像803。 - 中国語 特許翻訳例文集

スマートカードを内蔵する携帯用マルチメディア端末機20aは図1のNFCターゲット20と同様に検出及び受信部25を具備する。

具有内置智能卡的便携式多媒体终端 20a包括检测和接收单元 25,其类似于 NFC目标 (图 1中的 20)。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3は、図2に示した映像信号遅延吸収回路111での処理状態を示したタイミング図である。

图 3是图示出由图 2所示的视频信号延迟吸收电路 111进行处理的状态的时序图。 - 中国語 特許翻訳例文集

6.上記4、5の処理を、出力された画像データが1ストライプ(主走査方向の出力矩形の総和)分となるまで繰り返す。

6.重复处理 4和处理 5直至输出与一个条带 (在主扫描方向上输出矩形之和 )相对应的图像数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

コントローラ9の制御下において各種の処理部が動作することによって、画像形成装置1の各種の機能が実現される。

各种处理单元在控制器 9的控制下进行动作,从而实现图像形成装置 1的各种功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

公共職業安定所によると、この数十年の間に離職票提出件数は増加している。

据劳动人事局称,最近数十年间递交辞职信的数量增加了。 - 中国語会話例文集

<前へ 1 2 .... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 .... 118 119 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS