意味 | 例文 |
「じゅもく」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 19055件
今回彼女は入国審査でかなりの質問を受けた。
这次她在入境审查的时候被问了不少问题。 - 中国語会話例文集
東京証券取引所では厳格な公開基準を設けている。
东京证券交易所设定了很严苛的上市标准。 - 中国語会話例文集
そのシンジケーターの発言は大手企業から注目されている。
那个辛迪加组织者的发言受到了大公司的注意。 - 中国語会話例文集
学術的な見地からそれについて知りたいと思っています。
我想从学术性的角度了解那个。 - 中国語会話例文集
それは今のところ順調に進捗しているように思っています。
我觉得那个目前进展顺利。 - 中国語会話例文集
そして私は大学と専門学校の受験で忙しい。
而且我忙于大学和专科学校的入学考试。 - 中国語会話例文集
上記の草案に従って修正された項目を朗唱します。
我们朗读根据上述草案修正的项目。 - 中国語会話例文集
品質の評価基準を設け、製品の品質を測定しなさい。
请设置品质评价标准来检查产品品质。 - 中国語会話例文集
原発は必要かどうかが日本国内で重要問題となった。
核电是否必要成为了日本国内的重要问题。 - 中国語会話例文集
御社の従業員のすばらしいと思う特徴は何ですか?
贵公司的职员非常出色的特征是什么? - 中国語会話例文集
肝臓が脂質代謝において重要な役割を持ちます。
肝脏在脂类代谢中承担着重要的作用。 - 中国語会話例文集
彼は乗っていたモーターボートが転覆して重傷を負った。
他因乘坐的摩托艇翻了而受了重伤。 - 中国語会話例文集
このメールには注文の詳細と配送情報が含まれています。
这个邮件里包含着订单的详细和物流信息。 - 中国語会話例文集
この装置は患者の呼吸を楽にするために用いられる。
这个装置是用来使患者更易于呼吸的。 - 中国語会話例文集
その問題の解決策を検討することは重要です。
检讨那个问题的解决方案是非常重要的。 - 中国語会話例文集
日本アルプスでは樹木限界はほぼ2900mのところにある。
日本阿尔卑斯山的树线大约是2900公尺。 - 中国語会話例文集
その討論で彼は十代に特有の獰猛さを見せた。
他在那场讨论会上表现出了10几岁的年轻人特有的好战性格。 - 中国語会話例文集
注文者名とクレジットカードのホルダーネームが違う。
订货者的名字和信用卡持有者的名字不一致。 - 中国語会話例文集
彼女は会議に行っていて、昼食までに戻って来られません。
她去参加会议,在午饭之前是回不来的。 - 中国語会話例文集
彼女はウイルス研究の成果にて院内で一目を置かれていた。
她在病毒研究上的成果远胜于医院里的其他人。 - 中国語会話例文集
あるいは既に主題についての情報を少なからず持っている。
或者是已经掌握了不少关于主题的情报了。 - 中国語会話例文集
彼は巡回見世物が町に来たときに仲間に加わった。
他在巡回杂耍团来的时候加入到了其中。 - 中国語会話例文集
あの2人は周囲からオフィスラブの疑惑が持たれている。
那两个人被周围的人认为有办公司恋情。 - 中国語会話例文集
木曜日にEメールで発注しましたが、お返事がありませんでした。
虽然星期四用电子邮件下单了,但是没有回复。 - 中国語会話例文集
森さんの退職記念パーティーはだれが準備をしていますか。
森先生的退休纪念聚会是谁在准备? - 中国語会話例文集
先日のご注文の確認のために、本メールを送信いたしました。
前些天为了确认您的订单发送了这封邮件。 - 中国語会話例文集
出欠のご返事をお教え下さいますよう、お願い申しあげます。
希望您能告诉我一下能否出席。 - 中国語会話例文集
ご連絡いただいたスケジュールについて問題はございません。
关于你说的日程表没有问题。 - 中国語会話例文集
注文の処理状況はオンラインでご確認頂けます。
订单的处理状况可以在网上确认。 - 中国語会話例文集
一定水準の英語力を持っていることを必須としています。
必须拥有一定的英语水平。 - 中国語会話例文集
そのリンゴは熟していないように見え、食べられないと私は思う。
我觉得那个苹果看上去还没熟不能吃。 - 中国語会話例文集
この料金でよろしければ、注文しますのでお返事下さい。
这个价格可以的话,请联系我,我会下单。 - 中国語会話例文集
一方では樹木を伐採しながら,一方では造林を推し進める.
一边采伐树木,一边进行造林。 - 白水社 中国語辞典
私たちは明日「6月1日児童節」の祝賀会の出し物の下げいこをする.
我们明天彩排“六一”庆祝会的演出节目。 - 白水社 中国語辞典
モンゴル族の馬術の歴史は,おおむね3000年以前に端を発している.
蒙古族的马术运动历史,大约发端于三千年以前。 - 白水社 中国語辞典
学生から返って来た情報に基づいて,カリキュラムを調整する.
根据学生反馈的信息,调整教学计划。 - 白水社 中国語辞典
帰宅の途中,ついでに1人の親友を答礼のために訪問した.
在回家的途中,我顺便回访了一位老朋友。 - 白水社 中国語辞典
燃えるような青春を教育事業にささげねばならない.
要把火红的青春献给教育事业。 - 白水社 中国語辞典
昔の荒れ山は果物がたわわに実る果樹の山に変わった.
往日的荒山今日变成花果山了。 - 白水社 中国語辞典
彼が会場に入ると,すぐ何人かの人の注目を引いた.
他走进了会场,立刻引起一些人的注目。 - 白水社 中国語辞典
我々は住宅の分配権を取り戻さなければならない.
我们要把房子的分配权拿过来。 - 白水社 中国語辞典
外務省は中日両国の間の若干の問題を発表した.
外交部披露了中日两国之间的一些问题。 - 白水社 中国語辞典
果樹園の至るところに果物の強い香りが漂いあふれている.
果园里到处都飘溢着浓郁的果香。 - 白水社 中国語辞典
この文章中の一部の字句は用い方が不適切である.
这篇文章里有些字眼儿用得不恰当。 - 白水社 中国語辞典
子供の出生は,我々に少なからぬ生活上の楽しみを与えた.
孩子的降生,为我们添了不少生趣。 - 白水社 中国語辞典
各重要部門では人を残して夜間の警備をさせねばならない.
各要害部门要留人守夜。 - 白水社 中国語辞典
真剣に勤務状況を述べ,厳粛に質問を行ない,慎重に表決する.
认真述职,严肃质询,慎重表决。 - 白水社 中国語辞典
住宅を増やす問題は真剣に解決しなければならない.
增加住房的问题必须认真加以解决。 - 白水社 中国語辞典
彼は複雑な算術の問題を頭の中で計算することができる.
他能心算复杂的算术题。 - 白水社 中国語辞典
彼の模範的行ないに関する単独インタビュー記事を掲載した.
登载了一篇关于他的模范事迹的专访。 - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |