意味 | 例文 |
「じゆうとし」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 5172件
ここで、表示部110としては、例えば、LCDや有機ELディスプレイなどが挙げられる。
这里,显示单元 110的示例包括 LCD、有机 EL显示器等。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、表示部210としては、例えば、LCDや有機ELディスプレイなどが挙げられる。
这里,显示单元 210的示例包括 LCD、有机 EL显示器等。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、表示部112としては、例えば、LCDや有機ELディスプレイなどが挙げられる。
这里,显示单元 112可以包括例如 LCD、有机 EL显示器等。 - 中国語 特許翻訳例文集
(悪人が悪事を働くの見て憤慨して言う場合の)悪人は到底善いことはやれない.
恶人难行善事((成語)) - 白水社 中国語辞典
彼は自分の生活はそれほど裕福ではないが,人に対してはとても気前がよい.
他虽然自己生活并不富裕,但对人很慷慨。 - 白水社 中国語辞典
具体的には、音有効範囲設定部750が、大歓声検出位置801を基準として、時間軸において、大歓声検出位置801よりも時間L31だけ前の範囲を音有効範囲802として設定する。
具体地说,有效声音范围设置部分 750将一个范围设置为有效声音范围 802,该范围在时间轴上领先高呼检测位置 801时间 L31。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体的には、音有効範囲設定部750が、大歓声検出位置801を基準として、時間軸において、大歓声検出位置801よりも時間L31だけ前の範囲を音有効範囲802として設定する。
具体地,有效声音范围设置部分 750设置时间轴上领先巨大欢呼检测位置 801时间 L31的范围作为有效声音范围 802。 - 中国語 特許翻訳例文集
送信器及び受信器を有する送受信機内について、一つの問題として送信器の送信信号が受信器に漏れることがある。
在包括发射器和接收器的收发器中,一个这样的问题是发射器发射的信号泄漏入接收器中。 - 中国語 特許翻訳例文集
当該イベントは、有効規格情報(Duration)で記される期間(“T1”)レディ状態にある。
该事件处于以有效标准信息 (Duration)来表示的期间 (“T1”)准备状态。 - 中国語 特許翻訳例文集
実施例によると、前記ファイルは、前記共有ファイルの新たなバージョンである。
根据实施例,该文件是共享文件的新版本。 - 中国語 特許翻訳例文集
SC−FDMAは、OFDMAシステムと同様の性能および同じ全体複雑さを有する。
SC-FDMA具有与 OFDMA系统的性能类似的性能和与 OFDMA系统的整体复杂性本质上相同的整体复杂性。 - 中国語 特許翻訳例文集
多くの有名時計メーカーが雑誌広告に多額の予算を投じている。
很多有名的手表制造商在杂志广告上投入了高额预算。 - 中国語会話例文集
我々はバイオリアクターの導入は長い目で見れば有益であると信じています。
我们相信从长远角度来看导入生物感应器是有益处的。 - 中国語会話例文集
観覧時間が指定されているため、時間に余裕をもって行動すること。
由于参观时间是规定好的,行动时请您注意留足时间。 - 中国語会話例文集
彼らの間の友情が次第に厚くなったと同時に,彼らの間の困難な問題も現われた.
他们的交谊逐渐浓密了,同时他们的困难问题也展露了。 - 白水社 中国語辞典
図1に示すように、第1化粧カバー81は、平板状のプラスチック成形品であり、取付部41・42に対応して設けられた左右一対の四角形状の開口部85・85と、ねじボス35に対応して設けられた左右一対のビス用の通孔86・86とを有する。
如图 1所示,第一装饰盖 81是平板状的塑料成型品,具有与安装部 41、42相对应地设置的左右一对四方形状的开口部 85、85,和与螺纹凸起 35相对应地设置的左右一对小螺钉用的通孔 86、86。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかしながら、もはや家庭用有線電話線を有しないユーザの数が増加しつつあり、テレビ受像機が呼処理システムと通信することが不可能であるということが問題となっている。
然而,数目不断增加的用户在住宅处不再具有有线电话线路,且因此电视接收器不能与所述呼叫处理系统通信成为问题。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1において、情報処理システム1000は、リーダ/ライタ機能を有する充電装置100と、非接触式の通信(以下、単に「非接触通信」という。)機能を有する携帯電話などの情報処理装置200とを備える。
在图 1中,信息处理系统 1000包括装配有读取器 /写入器功能的充电设备 100和装配有非接触通信功能的例如移动电话的信息处理设备 200。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、本発明における前後、左右、上下とは、図2および図3に示す交差矢印と、各矢印の近傍に表記した前後、左右、上下の表示に従う。
另外,本发明实施方式中的前后、左右、上下按照图 2及图 3所示的交叉箭头以及在各箭头附近标记的前后、左右、上下的显示。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、時間フレーム平均化の場合において参照フレームが10画素の幅の境界を有し、現在のフレームが12画素の幅を有する幅境界を有する場合、内挿フレームは何らかの問題を有することがある。
举例来说,在时间帧平均化的情况下,如果参考帧具有具十个像素宽度的边界,且当前帧具有具 12个像素宽度的宽度的边界。 则经内插的帧可能具有一些问题。 - 中国語 特許翻訳例文集
同様に、第2化粧カバーは、平板状のプラスチック成形品であり、取付部43・44に対応して左右一対の四角形状の開口部87・87と、ねじボス35に対応して設けられた左右一対のビス用の通孔86・86とを有する。
同样,第二装饰盖是平板状的塑料成型品,具有与安装部 43、44相对应地设置的左右一对四方形状的开口部 87、87,和与螺纹凸起 35相对应地设置的左右一对小螺钉用的通孔 86、86。 - 中国語 特許翻訳例文集
そこで、図36に示すようにBD.INFOの“Extension”に、以下のような情報を格納しておくことが有効である。
因此,如图 36所示,在 BD.INFO的“Extension”中预先存储以下这样的信息是有效的。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図1】本実施形態に係る人検知手段を有する装置の処理動作のフローチャート
图 1是本实施方式的具有人体检测单元的装置的处理动作的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明の実施形態は、コロケートされている(co-located)トランシーバを有する無線通信装置に関する。
实施例涉及包含共处 (co-located)收发器的无线通信设备。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図3】本発明の実施例によるデュアルポートを有するイーサネットシステムを示す図である。
图 3是示出根据本公开的实施例的双端口以太网系统的视图。 - 中国語 特許翻訳例文集
観察者として我々は、物体定義のプロセスを補助できる記憶の贅沢を有する。
作为观察者,我们具有能够帮助物体定义过程的复杂记忆。 - 中国語 特許翻訳例文集
上記の値が、何か理由もなく減少していくというのは問題があります。
上面记载的值,没有理由地减少了,肯定有问题。 - 中国語会話例文集
彼は非常に優秀なので、私は彼が立派な医者になると思います。
因为他非常优秀所以我认为他能成为一个了不起的医生。 - 中国語会話例文集
彼女はマクロ経済学を専門とする有名な経済学者にインタビューした。
她采访了专攻微观经济学的有名的经济学家。 - 中国語会話例文集
理由を明示していただかないと、社内的にも説明ができません。
如果不明确告诉我理由,就算是在公司内部也无法说明。 - 中国語会話例文集
優先度が高いと判断して先に対応する場合には、上司に報告するように。
被判断为应该高度优先并应首先处理的话,请向上司报告。 - 中国語会話例文集
上記の値が、何か理由もなく減少していくというのは問題があります。
上面的数值毫无理由地在减少,这有问题。 - 中国語会話例文集
(生まれたばかりの子牛はトラを恐れない→)初めて社会に出た青年は怖いもの知らずで勇敢に物事に当たる.
初生牛犊不怕虎((成語)) - 白水社 中国語辞典
一方、受信装置200は、複数の受光素子202と、FFT部204と、信号検出部206と、復調部208と、P/S変換部212とを有する。
同时,接收装置 200包括多个光接收器件 202、FFT单元 204、信号检测单元 206、解调器 208和 P/S转换器 212。 - 中国語 特許翻訳例文集
WTRU802はまず、プライマリセル808aから全ての共有チャネルを監視する。 共有チャンネルのうち1つがWTRU802に対するメッセージを搬送していることをWTRU802が検出すると、WTRU802は共有チャンネルインジケータをダウンリンクメッセージと共にプライマリセル808aから読取る。
该 WTRU 802先监视来自该主小区 808a所有共享信道,一旦该 WTRU 802检测到该共享信道中的一个共享信道携带了至该 WTRU 802的消息,则该 WTRU 802就随来自该主小区 808a的下行链路消息一起读取共享信道指示符。 - 中国語 特許翻訳例文集
副画素コアのビニングは、どんなデジタル処理能力も有さないセンサーシステム、例えばアナログ出力だけを有するシステムのために有利に使用できる。
子像素核的归组可有利地被用于没有任何数字处理能力的传感器系统,例如,仅有模拟输出的系统。 - 中国語 特許翻訳例文集
第3実施形態は、ミリ波信号伝送路9として、第1実施形態の誘電体伝送路9Aと第2実施形態の自由空間伝送路9Bの双方を適用したものである。
第三实施例将根据第一实施例的介质传输线 9A和根据第二实施例的自由空间传输线 9B二者应用为毫米波信号传输线 9。 - 中国語 特許翻訳例文集
図11において、情報処理システム4000は、リーダ/ライタ機能を有する充電装置100と、非接触通信機能を有する情報処理装置としてのICカード900とを備える。
在图 11中,信息处理系统 4000包括主要装配有读取器 /写入器功能的充电设备100和作为装配有非接触通信功能的信息处理设备的 IC卡 900。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図3】図1で示されているような送信者と受信者との間のインターネットを介する電子郵便局通信として動作する、本発明に従った電子郵便サーバーソフトウェアに対するフローチャートである。
图 3A-3C是依照本发明的电子邮政服务器软件的流程图,其中所述软件作为电子邮局并在图 1所示的发信方和收信方之间经由因特网来进行通信; - 中国語 特許翻訳例文集
すなわち、レイヤ合成部543が、優先順位に基づいて、4つのレイヤ(第1優先画像581乃至第4優先画像584)を合成することにより、合成画像589を生成する。
换言之,层合成部件543通过基于优先级等级来合成四个层 (第一优先级图像 581到第四优先级图像 584)而生成合成图像 589。 - 中国語 特許翻訳例文集
このため、特定画面としてユーザに有益な情報を表示させることにより、情報機器を使用するユーザに有益な情報を報知することができる。
因此,通过作为特定画面向用户显示有益的信息,能够向使用信息设备的用户报告有益的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
図5に表されている、図1に示されるものと等価な特徴は、同じ参照番号を有し、同じ機能を実行する。
图 5中所示的与图 1所示的那些特征等同的特征具有相同的标号并且执行相同功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
このプロセスは、該当するQoS上の制約事項を有するMAC SDUの引き渡しを容易にする。
这个过程有助于发送具有适当的 QoS约束的 MAC SDU。 - 中国語 特許翻訳例文集
図3に示すように、スピーカ素子21は、断面凸字状に形成されたフレーム22を有する。
如图 3所示,扬声器元件 21具有以凸状截面形成的框体 22。 - 中国語 特許翻訳例文集
私の会社では夕方16時から朝7時まで空調が止められている。
我的公司在下午16点到早上7点之间空调都是关着的。 - 中国語会話例文集
若いカップルは1人は戦闘英雄,1人は労働模範,全く理想的な似つかわしさである.
小两口一个是战斗英雄,一个是劳动模范,配合得太理想了。 - 白水社 中国語辞典
具体的には、音有効範囲設定部160が、録画ボタン押下位置351を基準として、時間軸において、録画ボタン押下位置351よりも時間L1だけ前の範囲を音有効範囲352として設定する。
具体地说,有效声音范围设置部分 160设置在时间轴上领先视频记录按钮按压位置 351时间 L1的范围,作为有效声音范围 352。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体的には、音有効範囲設定部160が、録画ボタン押下位置581を基準として、時間軸において、録画ボタン押下位置581よりも時間L21だけ前の範囲を音有効範囲582として設定する。
具体地说,有效声音范围设置部分160设置这样一个范围作为有效声音范围 582,该范围在时间轴上领先视频记录按钮按压位置 581时间 L21。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体的には、音有効範囲設定部160が、録画ボタン押下位置351を基準として、時間軸において、録画ボタン押下位置351よりも時間L1だけ前の範囲を音有効範囲352として設定する。
具体地,有效声音范围设置部分 160在时间轴上设置领先视频记录按钮按压位置 351时间 L1的范围作为有效声音范围 352。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体的には、音有効範囲設定部160が、録画ボタン押下位置581を基準として、時間軸において、録画ボタン押下位置581よりも時間L21だけ前の範囲を音有効範囲582として設定する。
具体地,有效声音范围设置部分 160设置时间轴上领先视频记录按钮按压位置 581时间 L21的范围作为有效声音范围 582。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |