例文 |
「じゆうな」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 4231件
有利なことに、この方法は、表示装置上に第3画像と第4画像を表示するステップを含む。
有利地,该方法包括步骤: - 中国語 特許翻訳例文集
安保理常任理事国は重要な決議について拒否権を有している。
联合国安全理事会拥有对重要决议的否决权。 - 中国語会話例文集
キャンプは午後1時から始まり、あなたと、雄大、広大、大地の4人で参加します。
野营从下午1点开始,你和雄大,广大,大地4个人参加。 - 中国語会話例文集
具体的な到着時間は、当日の交通状況によって左右されるおそれがあります。
具体的到达时间将由当日的交通状况决定。 - 中国語会話例文集
彼女は自分のブログにどんなにその韓国人俳優が好きかについてくことを書いている。
在她的博客中她写到自己是多么的喜欢那个韩国的演员。 - 中国語会話例文集
なじみが深い.¶我和他们之间有着很深的交情。=私と彼らの間には深いよしみがある.
交情很深。 - 白水社 中国語辞典
相手の会社に有利な条件を提示し、そして彼らに納得してもらった。
我想合作的伙伴提示了公司有利的条件,然后让他接受了这个条件。 - 中国語会話例文集
英雄も美人には弱い,君,今夜は首を長くして彼女にばっさりやられるのを待つんだな!
英雄难逃美人关,今晚你伸长了脖颈等着叫她斩一刀吧! - 白水社 中国語辞典
受信側手段(40)は、受信側アンテナ(43)、受信側回路(42)(RF回路)及び受信側制御手段(41)を有する。
接收侧天线 43; 接收侧电路 42(RF电路 ); - 中国語 特許翻訳例文集
有効需要は消費需要、投資需要、政府支出、純輸出から成り立つ。
有效需求由消费需求,投资需求,政府支出和纯进口构成。 - 中国語会話例文集
すなわち、スケジューラは、「優先度」レベルN+1に関するSDF集合のPDBを達成するのに優先して、「優先度」レベルNに関するSDF集合のPDBを達成することになる。
调度器应当以优先于满足优先级等级 N+1的 SDF聚合的 PDB的方式,来满足优先级等级 N的 SDF聚合的 PDB。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、プリンタ102自体が画像処理装置としての機能を有していても構わない。
这里,打印机 102可以具有图像处理装置的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
トラヒック干渉除去が使用されない場合でさえ、PICコンポーネント118は有利となることがある。
即使没有使用业务干扰消除,PIC组件 118也是有利的。 - 中国語 特許翻訳例文集
「社会悪物品」とは麻薬や拳銃など、社会にとって有害な物品を意味します。
“社会危害物”指的是像毒品枪支那样对社会有害的物品。 - 中国語会話例文集
経営者だけでなく、従業員も組織風土に多大な影響を有する。
不仅是经营者,对员工和组织文化也有很大影响。 - 中国語会話例文集
あなたと友人になることが出来た事は私にとって今年最大の喜びです。
和你成为朋友是我今年最大的喜悦。 - 中国語会話例文集
もしあなたが誰かを愛しているなら、彼らを自由にさせてあげてください。
如果你真的爱着某个人的话,请给他自由。 - 中国語会話例文集
私たちはあなたと協力して、相互に有益なビジネスを展開したいと心から願っています。
我们真诚的希望与您合作,发展互惠互利的业务。 - 中国語会話例文集
あなたが私にとって有益な情報を得た場合は連絡ください。
请你在得到了对我来说有利的信息的情况下跟我联系。 - 中国語会話例文集
我々にとって言うなら,目下最も重要なのは外国語をマスターすることである.
对于我们来说,目前最重要的是学好外语。 - 白水社 中国語辞典
ここは犯人を拘禁するところである,関係のない者が自由に出入りすることは許されない.
这里是监禁犯人的所在,不许闲人随便出入。 - 白水社 中国語辞典
人が君に少し意見を出すと,君は人が自分を攻撃すると言う,そんなばかな事があるものか!
人家给你提了一点意见,你就说人家攻击你,这是哪里的话? - 白水社 中国語辞典
(機械設備などの固定資本が有効使用期間中に技術の進歩などによって引き起こされる)減価,減損.
无形损耗 - 白水社 中国語辞典
彼は初対面であるけれど,まるで長年の友人のように話が尽きなかった.
他虽是初次见面,却如同多年的老朋友一样地说个没完。 - 白水社 中国語辞典
彼はもともと行きたくなかったが,友人たちが無理やりに彼を巻き込むのを断わりきれなかった.
他本不想去,经不住朋友们硬劲拉他。 - 白水社 中国語辞典
戦友たちが沈痛な様子で自衛反撃戦で犠牲になった烈士を追悼している.
战友们沉痛地追悼在自卫反击战中牺牲的烈士。 - 白水社 中国語辞典
次に、「有効な」ダウンリンクチャネル応答(これは適用できる送信および受信チェーンの応答を含む)は、送信チェーンおよび受信チェーンにおける差分により有効なアップリンクチャネル応答の逆数とは異なるであろう(すなわち、有効なチャネル応答は逆数ではない)。
“有效的”下行链路信道响应 (包括适用的发送和接收链的响应)从而将因为这些发送和接收链中的差异(即,有效信道响应不是互易的)而异于有效的上行链路信道响应的互易。 - 中国語 特許翻訳例文集
4分法モードにおいて、有意な係数の位置は、方形の受信有意状態を評価することによって求められ、有意な方形と表された、全ての元の係数が振幅ゼロを有していた訳でない方形が、単一の有意な係数に達するまで、等しいサイズの4つの方形に再帰的に分けられている。
-在四分法模式中,通过评估所接收的方块的有效性状态来确定有效系数的位置,其中,表示为有效方块的、在其中不是所有的原始系数都具有零幅度的方块被递归地分割至四个相等尺寸的方块,直至抵达单一有效系数; - 中国語 特許翻訳例文集
このシグナリングは、専用とされる(UE特有である)か、又はブロードキャストされる(セル特有のシステム情報)。
此信令可以是专用的 (UE专用 )或广播的 (小区专用系统信息 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
情報処理システム100は、Webブラウザ機能を有するMFP101、及びWebサーバ機能を有するWebサーバ102を備える。
信息处理系统100包括具有 Web浏览器功能的 MFP 101以及具有 Web服务器功能的 Web服务器 102。 - 中国語 特許翻訳例文集
17. 前記複数のトランシーバの各々は、FFTを有する受信機と、IFFTを有する送信機と、を備える請求項1に記載の装置。
17.如权利要求 1所述的装置,其特征在于,所述多个收发机之中的每一个包括具有FFT的接收机以及具有 IFFT的发射机。 - 中国語 特許翻訳例文集
高い優先度を持つ注釈は、注釈表示用のユーザ設定に関係なく表示される。
高优先级注释将被显示,而不考虑针对注释显示的用户设置。 - 中国語 特許翻訳例文集
第1実施形態のデジタルカメラ1によれば、以下のような効果を有する。
根据第一实施方式的数码照相机 1,具有以下效果。 - 中国語 特許翻訳例文集
実施例によると、前記ファイルは、前記共有ファイルの新たなバージョンである。
根据实施例,该文件是共享文件的新版本。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、以上のような構成を有する第1の実施形態の通信システム10の動作を説明する。
接着,说明具有以上结构的第 1实施方式的通信系统 10的动作。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、以上のような構成を有する第2の実施形態の通信システム10Aの動作を説明する。
接着,说明具有以上结构的第 2实施方式的通信系统 10A的动作。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図10】異なるデータおよびパイロットシンボル持続時間を有する伝送を示す図である。
图 10示出具有不同数据和导频码元历时的传输。 - 中国語 特許翻訳例文集
このような監視は、動作230で使用されたものに対する補助条件を有してもよい。
这样的监控可以包括对在动作 230中使用的那些条件的补充条件。 - 中国語 特許翻訳例文集
上述した課題を解決するために、本発明は以下のような特徴を有している。
为了解决上述问题,本发明具有以下特征。 - 中国語 特許翻訳例文集
上述した課題を解決するために、本発明は以下のような特徴を有している。
为了解决上述问题,本发明具有如下特征。 - 中国語 特許翻訳例文集
この技術は、実施において顕著なオーバヘッドおよび複雑さを有しうる。
此技术可具有显著的额外开销和实施复杂性。 - 中国語 特許翻訳例文集
現在のブロックについて、有意な係数の位置が、選択されたモードに応じて確立される。
对于当前块,根据选取的模式建立有效系数的位置: - 中国語 特許翻訳例文集
遠隔ブートモジュール310は、PCクライアントにセキュアなメッセージを送信する機能を有してよい。
远程引导模块 310可负责向 PC客户端发送安全消息。 - 中国語 特許翻訳例文集
典型的なマネジメントサイクルとしてPDCA (計画・実行・検証・改善)が有名です。
PDCA(计划、执行、检验、改善)作为典型的市场营销循环很有名。 - 中国語会話例文集
製造等の禁止は、労働者に有害な特定の物質の使用を禁じている。
在制造等等的禁令中,禁止让劳动者使用有害物质。 - 中国語会話例文集
私は投資をするのは初めてなので、友人のデイトレーダーに教えてもらいます。
因为我还是初次做投资,所以向一个做日交易员的好友请求指导。 - 中国語会話例文集
打ち合わせの内容と決議事項を議事録にまとめて皆に共有してください。
请把商谈的内容和决议事项总结在议事录里和大家共享。 - 中国語会話例文集
業務は先着順ではなく優先度順で進めるのが原則です。
工作不是按照先后顺序而是按照优先程度顺序来进行。 - 中国語会話例文集
以上述べたことは決して有名人を誹謗したり,世間を驚かせるという意味はない.
以上所言决无诋毁名家、骇世惊俗的意思。 - 白水社 中国語辞典
おばあさんは読み書きが不自由なので,私が彼女に代わって手紙を書いてあげる.
奶奶文化低,我给她写信。 - 白水社 中国語辞典
例文 |