意味 | 例文 |
「じょうか」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 50000件
気がつけば日本にきてから2週間以上経ってしまいました。
意识到的时候来日本已经过了两个多星期了。 - 中国語会話例文集
老人たちを元気に若々しくさせると評判の介護士がいた。
曾有一位被评价为让老人们精神饱满朝气蓬勃的护士。 - 中国語会話例文集
残念ながら今回は工場内部を見学できなかった。
非常遗憾没能参观这次的工厂内部。 - 中国語会話例文集
がんを攻撃するのと同時にからだ全体の免疫力を高くする。
攻击癌症的同时提高身体的整体免疫力。 - 中国語会話例文集
女性に近付いていく様子が映っていたことが分かりました。
确认接近女性的样子被拍下来了。 - 中国語会話例文集
Danteコーヒーマシーンの注文が受領されているか確認したいんです。
我想确认您是否收到了Dante咖啡机的订单。 - 中国語会話例文集
大阪工場は、8月12日から8月16日まで閉鎖となります。
大阪工厂从8月12日到8月16日是关闭的。 - 中国語会話例文集
各品目の関税率は実行関税率表などに記載されています。
各个种类的关税率都记载在实行关税表里。 - 中国語会話例文集
本年4月から営業時間が一部変更となっております。
今年四月份开始的营业时间将有一部分变动。 - 中国語会話例文集
来月、宇都宮市で業界最大規模の展示会が開催されます。
下个月在宇都宫市举行业界最大规模的展示会。 - 中国語会話例文集
駅から会場までのシャトルバスをご用意しております。
我们准备了从车站到会场的接送巴士。 - 中国語会話例文集
最寄の工場に部品の在庫があるか確認をしています。
正在确认最近的工厂里是否有库存。 - 中国語会話例文集
彼はその患者の背中の傷を電気を使用して焼灼した。
他用电流烧灼那位患者的后背的伤口。 - 中国語会話例文集
日本の英語教育では読み書きに重点が置かれることが多い。
日本的英语教育中大多把重点放在读和写上。 - 中国語会話例文集
一週間を振り返ってみて、勉強時間が少なすぎた。
回顾这一周,学习的时间太少了。 - 中国語会話例文集
父の死後,全財産が彼の叔父にすっかり横領された.
父亲死后,全部家产就都给他叔父并吞掉了。 - 白水社 中国語辞典
彼は詩歌の創作の中で,典故に新意を盛ることが上手である.
他在诗歌创作中,善于赋予典故以新意。 - 白水社 中国語辞典
彼女は,彼らに対して二度といい加減にあしらわない,という決心をした.
她下了决心,不再对他们敷衍。 - 白水社 中国語辞典
その工場の煙突は高くそびえていて,遠くから見ることができる.
那工厂的烟囱高耸着,很远就能看到。 - 白水社 中国語辞典
彼らは皆後れた技術を根本的に改革しようと努力する.
他们都努力革落后技术的命。 - 白水社 中国語辞典
彼女は嫁入りして3日になるかならないうちに畑に出て仕事をした.
她刚过门三天就下地干活了。 - 白水社 中国語辞典
彼女はどうしてこんな灰色でくすんだ服を着ているのか?
她怎么穿这种灰溜溜的衣服? - 白水社 中国語辞典
この洗濯機は完全に自動化され,30秒ごとに1回停止する.
这台洗衣机完全自动化,每转半分钟间歇一次。 - 白水社 中国語辞典
彼女は笑うと,ほおに2つのかわいい笑くぼが出る.
她一笑起来,脸颊上就露出两个可爱的酒窝。 - 白水社 中国語辞典
この数冊は君に贈るもので,ほかの数冊は彼女に贈るものだ.
这几本是送给你的,另外几本是送给她的。 - 白水社 中国語辞典
彼女に頼まれた事をしてやれなかったので,私はどうも気がとがめる.
她托我的事没办成,我感到内疚。 - 白水社 中国語辞典
彼は今年の言語学会の年次総会で論文を発表した.
他在今年的语言学会年会上宣读了一篇论文。 - 白水社 中国語辞典
目の前にまたしても彼女の美しい姿が浮かび上がった.
眼前又浮现出她的倩影。 - 白水社 中国語辞典
彼女はあなたがあこがれているような人ではないかもしれない.
她也许不是你理想中的人儿。 - 白水社 中国語辞典
彼女は年は若いが,ほう,心にちゃんとした考えがある.
别瞧她年纪不大,嗬,心里有算计儿啊! - 白水社 中国語辞典
何人かの人が彼に工場の内部の事を探りに来た.
有几个人来向他探听厂里的消息。 - 白水社 中国語辞典
町に住むようになってから,彼女はそんなにやぼったくなくなった.
进城后,她不那么土气了。 - 白水社 中国語辞典
彼女は小さい時からいつもおとなしくするという癖を身につけた.
她从小养成不爱动的习性。 - 白水社 中国語辞典
凶暴な年老いたオオカミは子羊を何匹かくわえて行った.
凶暴的老狼叼走了几只羊羔。 - 白水社 中国語辞典
工場は単一生産型から生産経営型へ体制を変える.
工厂从单一生产型向生产经营型转轨。 - 白水社 中国語辞典
君がこれ以上栄養をつけないなら,体はすっかり台無しになる.
你再不营养营养,身体就完全垮了。 - 白水社 中国語辞典
彼女は痛みを構う暇もなく,我慢して体をぴんと伸ばした.
她顾不上疼痛,硬劲直起了身子。 - 白水社 中国語辞典
盗賊は彼女のお下げをつかんで,無理無体に船の上に引きずり上げた.
土匪抓住她的辫子,硬是拖到了船上。 - 白水社 中国語辞典
彼はずっと前から新中国の誕生を予言していた.
他很久以前就预言了新中国的诞生。 - 白水社 中国語辞典
彼女はまるまる10年間いわれのない不当な扱いを受けてきた.
她被冤屈了整整十年了。 - 白水社 中国語辞典
彼女はこの10年間受けた不当な取り扱いを一気にぶちまけた.
她把十年来受到的冤屈,一股脑儿地都倾吐出来了。 - 白水社 中国語辞典
腐敗現象は改革の過程で随伴する陣痛である.
腐败现象是改革过程中所伴生的阵痛。 - 白水社 中国語辞典
これらの人々は多くの情報をでっち上げて社会をかき乱している.
这些人制造出不少情报以扰乱社会。 - 白水社 中国語辞典
彼女はもうすぐ30になるのに,まだ嫁入り先を捜さないのか?
她快了,还不找个主儿? - 白水社 中国語辞典
この役者は登場したとたん観客をすっかり引きつけた.
这个演员一出场就抓住了观众。 - 白水社 中国語辞典
彼は知らないのだから,それ以上問い詰める必要もあるまい.
他既然不知道,就不必再追问了。 - 白水社 中国語辞典
彼女はパーマをかけもしなければ,イヤリングをつけようともしない.
她既不烫发,也不坠耳环。 - 白水社 中国語辞典
例えば、ある装置が識別モジュールを実行し、利用可能なネットワークを識別するように適合され得、別の計算装置上の接続モジュールが、接続確立前に利用可能なネットワーク上の情報を計算装置からリトリーブし得る。
例如,一个计算设备可适于执行用于标识可用网络的标识模块,以及其他计算设备上的连接模块可在建立连接之前从该计算设备中检索关于可用网络的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
経時変化するグループ容量は経時変化するのだから、割振器220は、後の時刻点でかまたは所定の時間間隔で、繰り返し割り振りを行って、利用可能な経時変化するグループ容量の同じ部分を動的に割り振ることができてもよいが、ただしそれは、絶対的な値(absolute terms)としては以前の割振りとは異なってもよい。
由于时变组容量随时间变化,指派器 220可以在以后的时间点或者以预定时间间隔来重复指派,使得可以动态指派可用时变组容量的相同比例部分,然而,该相同比例部分在绝对意义上可能与先前的指派不同。 - 中国語 特許翻訳例文集
レジストレーション要求がS−CSCFによって受信されると、メッセージフローパス468に示すチャレンジ要求によって示されるように、S−CSCF244は、許可および認証のための関連情報を検索するためにHSS238に問い合わせる。
一旦 S-CSCF接收到 REGISTER请求,则 S-CSCF 244查询 HSS238以检索用于授权和认证的相关信息,如在消息流路径 468中所示的挑战请求 (Challenge request)所示。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |