意味 | 例文 |
「じょうか」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 50000件
【図16】本発明の実施の形態に係る別のコントローラ装置の外観例を表す上面図である。
图 16是一个顶视图,其表示了根据本发明的一个实施例,另一控制器设备的外观实例; - 中国語 特許翻訳例文集
【図17】本発明の実施の形態に係る別のコントローラ装置の外観例を表す上面図である。
图 17是一个顶视图,其表示了根据本发明的一个实施例,另一控制器设备的外观实例; - 中国語 特許翻訳例文集
【図6】本発明の実施の他の形態に係るFSK受信機における復調回路の一構成例を示すブロック図である。
图 6是表示本发明的其他实施方式所涉及的 FSK接收机中的解调电路的一结构例的方框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図12】MFPがイベント発生時に予めPCから依頼されているイベント通知をPCに送信する処理を示すフローチャートである。
图 12是示出由MFP进行的用以将事件通知发送至 PC的处理的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集
図12は、MFP101がイベント発生時に予めPC103から依頼されているイベント通知をPC103に送信する処理を示すフローチャートである。
图 12以流程图示出由MFP 101进行的用以将事件通知发送至 PC 103的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
CDMAシステムは、IS−2000、IS−95、IS−856、広帯域CDMA(WCDMA)、または、他の何らかの適切な無線インターフェース標準規格とともに実現してもよい。
CDMA系统可实施 IS-2000、 IS-95、 IS-856、宽带 CDMA(WCDMA)或某个其它合适空中接口标准。 - 中国語 特許翻訳例文集
これらの図に示すのは、各機器が物理的に接続されていない状態から伝送路を形成する場合の手順である。
这些附图示出了从所述装置之间没有物理连接的状态到形成所述传输路由时的过程。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図7】第1の実施形態に係るハードキーが押下されたときのWebブラウザ540における処理手順を示すフローチャートである。
图 7是示出根据第一实施例的在按下硬键时 Web浏览器 540的处理的过程的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集
この場合、1年間のCO2総排出量の基準値(キャップ)を12ヶ月に振り分けることにより、各月の基準値が決定できる。
这时,通过将一年的 CO2总排放量的基准值 (标准值 )分摊到 12个月,从而能够确定各月的基准值。 - 中国語 特許翻訳例文集
UL_Allocation_Start_IEは通常のULデータバーストIEよりもはるかに短いので、依然としてUL−MAPサイズ低減が達成される。
由于 UL_Allocation_Start_IE比普通UL数据突发 IE要短得多,因此会减少 UL-MAP的大小。 - 中国語 特許翻訳例文集
エンジン制御用のMPU104aはシリアルインターフェース455を介してMPU103aからのモード移行コマンド3を受信する(S1702)。
从 MPU 103a传送的模式切换命令 #3通过串行接口 455被引擎控制 MPU 104a接收(步骤 S1702)。 - 中国語 特許翻訳例文集
特に、処理回路110は、マルチ次元バーコード画像から抽出されたデータを記憶モジュール120に記憶する。
确切来说,处理电路 110用于将从多维条形码影像提取的数据存储到存储模块 120之中。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図9】同実施形態に係る鍵生成装置で実施されるセットアップ処理について説明するための流れ図である。
图 9是图示根据实施例的密钥生成设备执行的设置处理的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集
検出されたシンボルは、分解されたチャンネル行列402、および受信アンテナにおいて受信された信号404から生成される。
所检测的信号由分解的信道矩阵 402及在接收天线处接收的信号 404生成。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして印刷制御部は、操作部を介してユーザから印刷指示を受け付けた場合に、受信した印刷データを印刷してもよい。
进而,也可以是在经由操作部从用户接受到印刷指示的情况下印刷控制部对接收到的印刷数据进行印刷。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、「図1カメラ」というキャプションの場合には、「図1」がアンカー文字列にあたり、「カメラ」がメタデータ文字列に当たる。
例如,当说明是“图 1照相机”时,“图 1”对应于锚字符串,并且“照相机”对应于元数据字符串。 - 中国語 特許翻訳例文集
支持部材253は、スリットガラス209の上面から図右側上方に延びる傾斜面255を有している。
支承部件 253具有从狭缝玻璃 209的上表面朝图中右侧上方延伸的倾斜面 255。 - 中国語 特許翻訳例文集
これにより、左眼シャッター31、31’又は右眼シャッター32、32’が開いている時間を延ばすことができ、その結果、表示装置が明るく見える。
因此,打开左眼快门 31和 31’或者右眼快门 32和 32’的时间会增加,从而显示装置会是亮的。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、監視カメラ5の形態によっては、データを記録、削除可能な二次記憶部等があってもよい。
此外,根据监视照相机 5的形式,可以是能够记录 /删除数据的二次存储部等。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、異なるソースが異なるENUM_PATH_RESOURCESメッセージを任意の所与の時間に同一のシンクへ送信するかもしれない。
例如,不同的源可在任何给定时间向同一宿发送不同的 ENUM_PATH_RESOURCES消息。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、異なるソースが異なるENUM_PATH_RESOURCESメッセージを任意の所与の時間に同一のシンクへ送信するかもしれない。
举例而言,在任何给定时间不同源可向同一宿发送不同 ENUM_PATH_RESOURCES消息。 - 中国語 特許翻訳例文集
保持部は、たとえばプラテンカバーと、このプラテンカバーのロックおよび解除を行うロック部を備えている。
保持部例如包括原稿盖、以及进行该原稿盖的锁定和解除的锁定部。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかしビットパディングは、ブロックおよび巡回プレフィックス生成器が起動される際には無条件に行われる。
然而,如果区块和循环前缀生成器被激活,则填充位无条件地被应用。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図3】一実施形態による、エッジ平滑化能力を備えた光ディスク装置のブロック図である。
图 3描绘根据一个实施例具有边缘平滑能力的光盘装置的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
エッジは、例えば、修正ソーベル技術を介して垂直および水平勾配の計算から識別されてよい。
可根据经由例如修改的 Sobel技术计算垂直和水平梯度来标识边缘。 - 中国語 特許翻訳例文集
基準電圧線Vref側のNMOSトランジスタ30ゲート端子には、列選択回路5aからの列選択信号が入力される。
基准电压线Vref侧的 NMOS晶体管 30的栅极端子被输入来自列选择电路 5a的列选择信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
図3を見ると、LDPCデコーダ回路の図形表示300が、本発明のいくつかの実施形態に従った動的スケーリングを示している。
转到图 3,示出了根据本发明的一些实施例的 LDPC解码器电路的图示 300,其表现出动态定标。 - 中国語 特許翻訳例文集
これらのメッセージは、S1、S2、S3、S4、S5、S6、S7、S8、S9、S10、S11、S12として示す乗算器を使用してローカル・スカラ値を掛けられる。
使用标为 S1、S2、S3、S4、S5、S6、S7、S8、S9、S10、S11、S12的乘法器使这些消息与局部标量值相乘。 - 中国語 特許翻訳例文集
オーディターズスクエアは日本版SOX法に従って設立された、民間企業に監査人を派遣する人材派遣会社である。
Auditors Square是遵从日本版的SOX法设立的,是向民营企业派遣审计员的人才派遣公司。 - 中国語会話例文集
彼女が計算したところ,収穫した菜種は,初めの生産見積もりよりも42パーセントの増加が見込まれる.
她核算了一下,收下的菜子,比原先的估产要增加百分之四十二。 - 白水社 中国語辞典
通常のCQIは、5ビットから成り、無線端末における10%ブロック誤り率(BLER)に相当する受信信号対雑音比(SNR)を表示する役割をする。
正常 CQI由 5位组成,并充当在无线终端接收的与 10%误块率 (BLER)对应的信噪比 (SNR)的表示。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、携帯端末200は、前記地図データ1150上に複数配置された各アイコン1170、1175への選択表示を前記一定方向へ一定時間連続移動させる(S701)。
另外,便携式终端 200向所述一定方向一定时间连续移动向在所述地图数据 1150上配置的各个图标 1170、1175的选择显示,(S701)。 - 中国語 特許翻訳例文集
送信されたビーコン信号1060及び通常のシグナリング1058は、例えば、チャネル・ゲインのために強度が著しく低下してきており、結果として受信した信号(1060’、1058’)になる。
发射的信标信号 1060和普通信号 1058已经显著地减小了幅度,例如由于信道增益,得到了接收的信号 (1060’、1058’)。 - 中国語 特許翻訳例文集
アクセス端末1016(AT)は、アンテナ1012および1014と通信しており、ここで、アンテナ1012および1014は、フォワードリンク1020を通して、アクセス端末1016に情報を送信し、リバースリンク1018を通して、アクセス端末1016から情報を受信する。
接入终端 1016(AT)与天线 1012和 1014通信,其中天线 1012和 1014经由前向链路 1020将信息发射到接入终端 1016且经由反向链路 1018从接入终端1016接收信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
アクセス端末1022は、アンテナ1006および1008と通信しており、ここで、アンテナ1006および1008は、フォワードリンク1026を通して、アクセス端末1022に情報を送信し、リバースリンク1024を通して、アクセス端末1022から情報を受信する。
接入终端 1022与天线 1006和 1008通信,其中天线 1006和 1008经由前向链路 1026将信息发射到接入终端 1022且经由反向链路 1024从接入终端 1022接收信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
該命令は、メッセージが最初の試みの後にうまく読み取られなかったと判断することと、該メッセージを読み取り不能として保有することと、スクランブリング情報を取得することとを含む。
确定在第一次尝试之后没有成功读取消息,将消息保存为无法读取的,以及获取加扰信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
15. 前記係数対称性は、水平次元および垂直次元では存在するが、前記フィルタ係数の前記サブセットの少なくともいくつかに対する斜め次元では存在しない、請求項14の装置。
15.根据权利要求 14所述的设备,其中所述系数对称性存在于水平维度及垂直维度中,但对于所述滤波器系数的所述子集中的至少一些,所述系数对称性不存在于对角维度中。 - 中国語 特許翻訳例文集
計算機可読記憶媒体(806)上にストアされるデータ及び命令は、本明細書に記載した原理に従った動作技法を実装する計算機実行可能命令を含み得る。
存储在计算机可读存储介质 806上的数据和指令可包括实现根据本文描述的原理操作的技术的计算机可执行指令。 - 中国語 特許翻訳例文集
任意のMIBが複数の情報を持つMIBである場合、MIBのオブジェクトIDの後ろにIndex値を付けて何番目の情報であるかを表す。
如果希望的 MIB对象具有多个信息项,则通过在 MIB对象的对象 ID之后添加表示在多个项中的编号的索引,来指示多个信息项中的各个。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、電話機能部12は、第1の実施形態と同様に、SIPパラメータ形式に変換したCookie情報をSIP INVITEメッセージに付加して、アプリケーションサーバ2に送信する(ステップS307)。
然后,电话功能部 12与第 1实施方式同样,在 SIP INVITE消息中附加转换为 SIP参数形式的 Cookie信息,将其发送到应用服务器 2(步骤 S307)。 - 中国語 特許翻訳例文集
7. PDCP(Packet Data Control Protocol:パケット・データ制御プロトコル)状態報告を受信するステップをさらに具備する、実施形態1〜6の何れか1つにおけるような方法。
7.根据实施例 1-6中任一项实施例所述的方法,该方法还包括接收分组数据控制协议 (PDCP)状态报告。 - 中国語 特許翻訳例文集
「友人1」772は、ノート型パソコン774のコンテンツ受信確認ウインドー776を介して、第1ユーザのコンテンツ756を受信することによって、第1ユーザの有料コンテンツを共有できる。
第一朋友用户 772可以通过笔记本电脑774的内容接收检查窗口776接收并共享第一用户的应付费内容754。 - 中国語 特許翻訳例文集
記録処理は図13または図14に示すタイミングで実行され、この結果、照合度が基準REFを上回った時点の被写界を表す画像データがファイル形式で記録媒体42に記録される。
在图 13或图 14所示的定时执行记录处理,结果表示对照度超过了基准 REF的时刻的被摄景的图像数据以文件形式被记录至记录介质 42。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、AT122は、AP100bのアンテナ112b、114bと通信する。 ここで、アンテナ112b、114bは、フォワード・リンク120によってアクセス端末122に情報を送信し、リバース・リンク118によってアクセス端末122から情報を受信する。
举个例子,AT 122与AP 100b的天线 112b、114b进行通信,其中,天线 112b、114b经由前向链路 120向接入终端122发射信息,经由反向链路 118从接入终端 122接收信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
アクセス端末122は更に、AP100aのアンテナ106a、108aと通信する。 ここで、アンテナ106a、108aは、フォワード・リンク126によってアクセス端末122に情報を送信し、リバース・リンク124によってアクセス端末122から情報を受信する。
接入终端 122还与 AP 100a的天线 106a、108a进行通信,其中,天线 106a、108a经由前向链路 126向接入终端 122发射信息,经由反向链路 124从接入终端 122接收信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
サイド情報が着信信号の中に含まれる場合、それは、エラーについて検査され、そしてサイド情報デコーダモジュール708の中で復号されることができる。
如果旁侧信息包括在传入信号中,则所述旁侧信息可经检查错误且在旁侧信息解码器模块 708中被解码。 - 中国語 特許翻訳例文集
図5は、データベース管理部35にて管理される同一人物クラスタ群71、登場人物対応表72、およびグループクラスタ群73の構成例を示している。
图 5图示由数据库管理单元 35管理的相同人簇 71、拍摄人对应表格 72和组簇 73的配置示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
広告情報は、ブロードキャスト・デバイスで、またはブロードキャスト・デバイスまたは配信システム110内で生成され、別のデバイスまたはモジュール、またはその両方から受信され得る。
广告信息可以在广播设备或分发系统 110处生成,或者可以在广播设备或分发系统 110中生成,可以从另一个设备或模块或者两个设备或模块的组合中接收广告信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
ソフトウェア・モジュールはRAMメモリ、フラッシュメモリ、ROMメモリ、EPROMメモリ、EEPROMメモリ、レジスタ、ハードディスク、リムーバブルディスク、CD−ROM、あるいは当業界で既知の他の形態の記憶媒体に常駐可能である。
软件模块可驻留在 RAM存储器、闪速存储器、ROM存储器、EPROM存储器、EEPROM存储器、寄存器、硬盘、可移动磁盘、CD-ROM、或本领域中已知的任意其它形式的存储介质中。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体的には、合成対象画像選択範囲決定部171が、時間軸において、インパクト音検出位置353よりも時間L7(L5+L6)だけ前の範囲を合成対象画像選択範囲355として決定する。
具体地说,合成目标图像选择范围确定部分 171确定在时间轴上领先碰撞声音检测位置 353时间 L7(L5+L6)的范围,作为合成目标图像选择范围 355。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |