意味 | 例文 |
「じょうきゅう」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 6320件
彼女は認知請求権を主張した後に法的な娘として認知された。
她提出认领请求权后,在法律上被承认是女儿。 - 中国語会話例文集
彼女は緊急搬送されましたが、病院までの道のりで亡くなった。
虽然她被紧急搬运了,但是还是在去医院的途中去世了。 - 中国語会話例文集
2012年現在、ソーシャルゲームの市場は急速に成長していると言われています。
目前2012年社交游戏的市场正在快速成长。 - 中国語会話例文集
経済状況の急変を鑑み新規出店は見合わせる運びとなりました。
基于经济状况产生了急剧变化,开设新店的计划被推后了。 - 中国語会話例文集
ブレークスルーを実現していち早く商業ベースに乗せることが急務です。
实现突破,跟上快速的商业步伐是当务之急。 - 中国語会話例文集
彼は上級機関の幹部によくない印象を与えることをしきりに心配している.
他惟恐给上级领导留下不好的印象。 - 白水社 中国語辞典
山間部の条件の制約により,教育を普及させるのも困難である.
由于山区条件的限制,普及教育也很困难。 - 白水社 中国語辞典
長期にわたって形成された感情や考え方の隔たりは,急には消し去ることができない.
长期形成的隔阂,一时半时消除不了。 - 白水社 中国語辞典
旧社会ではどれだけ善良な人に罪を着せたか,どれだけ善良な人が無実の罪を着せられたことか!
旧社会上不知冤枉了多少好人。 - 白水社 中国語辞典
この結果、一般電話120において通話要求通知(リング音の出力等)が実行される。
因此,在一般电话 120中执行通话请求通知(例如,铃音的输出 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
要求とともに、乱数チャレンジまたは乱数コード(RAND)と認証トークン(AUTN)とがUEへ送信される。
将随机质询或随机码 (RAND)和认证令牌 (AUTN)与该请求一起发送至 UE。 - 中国語 特許翻訳例文集
有利なことに、期間Timaは、画像要求と同時にベースステーション1によって送信される。
有利地,基站 1在发送影像请求的同时发送持续时间 Tima。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、モバイル機器10Bは、表示装置20Bに対して写真送信要求を送信する(ステップS20)。
随后,移动设备 10B向显示设备 20B发送照片发送请求 (步骤 S20)。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、モバイル機器10Aは、表示装置20Aに対して写真送信要求を送信する(ステップS69)。
随后,移动设备 10A向显示设备 20A发送照片发送请求 (步骤 S69)。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、モバイル機器10Aは、表示装置20Bに対して写真送信要求を送信する(ステップS49〜S50)。
随后,移动设备 10A向显示设备 20B发送照片发送请求 (步骤 S49到 S50)。 - 中国語 特許翻訳例文集
我々の級友の中で彼女らを引っかけようとした者は,たぶんたくさんいたであろう.
我们同学中欲吊她们膀子的,大约也不乏其人。 - 白水社 中国語辞典
労働者定員の枠に属する人員を身分・給料は労働者のままにしておいて幹部の仕事に就かせる.
以工代干((成語)) - 白水社 中国語辞典
一方で大衆を適当にあしらい,また一方では上級機関をいい加減にごまかす.
一手应付群众,一手应付上级检查。 - 白水社 中国語辞典
送信部24aは、制御部21の制御に基づき、管理サーバ装置2に対する管理項目情報やコンテンツリスト情報の要求のための要求信号の送信処理を行う。
发送部 24a在控制部 21执行的控制下,执行发送用于向管理服务器装置 2请求管理项目信息和内容列表信息的请求信号的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
乗算器93は、入力された信号どうしを乗算し、その乗算結果を移動平均回路94に供給する。
乘法器 93将输入信号相乘,并且将乘法结果馈送到移动平均电路 94。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、被写体情報検出部630は、取得された撮像動作状態情報を画像処理部150に供給する。
此外,主体信息检测单元 630将表示所获取的成像操作状态的信息 (成像操作状态信息 )供应到图像处理单元 150。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、停止要求を受け付けた際に実行されている複数のジョブのうち2以上のジョブが停止緊急度の高い状態で実行されている場合に、停止緊急度の高い状態で実行されているジョブのうち選択指示を受け付けたジョブを停止対象のジョブとして選定可能である。
如果在接收停止请求时正在执行的多个工作中的两个以上工作在高的停止紧急度的情况下被执行,则为停止紧急度高的状态下执行的其中一个工作接收选择指令并且接收选择指令的该工作能够被确定为要被停止的工作。 - 中国語 特許翻訳例文集
請求要素を変更するための請求項の「第1の」「第2の」「第3の」などのような序数用語の使用は、それ自体によって任意の優先順位、優先権、又は別に請求項目に対する一請求項目の順番、又は実行する方法動作の一時的な順番を暗示しているのではなく、同一名を有する別の請求項目(であるが序数用語を使用するために)一定の名前を有する一請求項目をそれと区別するための単なるラベルとして使用されている。
在权利要求书中使用诸如“第一”、“第二”、“第三”等序数词来修饰权利要求元素本身并不意味着一个权利要求元素较之另一个权利要求元素的优先级、先后次序或顺序、或者方法的各动作执行的时间顺序,而仅用作将具有某一名字的一个权利要求元素与 (若不是使用序数词则 )具有同一名字的另一元素区分开的标签以区分各权利要求元素。 - 中国語 特許翻訳例文集
小学校(中学・高校)三級教員.(専門技術職の初級職に属し,この他,脚本家・作曲家・映画監督・俳優・操縦士・機関士などにも‘级’が設けられている.)
小学(中学)三级教师 - 白水社 中国語辞典
鍵識別情報取得部37は、例えば、チャレンジ情報を含む鍵識別情報要求メッセージを生成し、送信部38へ与える。
密钥识别信息取得部 37,例如,生成包含挑战信息的密钥识别信息请求消息,并向发送部 38提供。 - 中国語 特許翻訳例文集
まず、情報提供装置100の受信部110は、情報処理装置200から取得要求を受信する(ステップS101)。
首先,信息提供设备 100的接收单元 110从信息处理设备 200接收获取请求 (步骤 S101)。 - 中国語 特許翻訳例文集
移動平均回路98は、乗算器97から供給される乗算結果の移動平均値を求め、その結果を相関値Bとして乗算器99に供給する。
移动平均电路 98获得从乘法器 97馈送的乘法结果的移动平均。 得到的移动平均作为相关值 B提供到乘法器 99。 - 中国語 特許翻訳例文集
また特に、各連携装置50の情報鮮度の要求程度(ないし緊急性の程度等)に応じて、キャッシュ情報CNの通信タイミングを調整することが好ましい。
另外尤其是,最好根据各协作装置 50的信息新鲜度的要求程度 (或者紧急性的程度等 )来调整高速缓存信息 CN的通信定时。 - 中国語 特許翻訳例文集
また要求処理機能部91は、上記の管理構造要求処理によって取得した管理構造情報に基づいてコンテンツデータを選択するコンテンツ選択処理を行う。
请求处理功能部 91执行用于基于通过上述管理结构请求处理获取的管理结构信息来选择内容数据的内容选择处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
MFP10の情報送信部14は、送信要求SG3を受信すると、当該送信要求SG3の受信に応答して、キャッシュ情報CN(SG4)を連携装置50に送信する(ステップS6)。
MFP10的信息发送部 14当接收到发送请求 SG3时,响应于该发送请求 SG3的接收,而将高速缓存信息 CN(SG4)发送给协作装置 50(步骤 S6)。 - 中国語 特許翻訳例文集
MFP10の情報送信部14は、送信要求SG12を受信すると、当該送信要求SG12の受信に応答して、キャッシュ情報CN(SG13)を連携装置50に送信する(ステップS33)。
MFP10的信息发送部 14当接收到发送请求 SG12时,响应于该发送请求 SG12的接收,而将高速缓存信息 CN(SG13)发送给协作装置 50(步骤 S33)。 - 中国語 特許翻訳例文集
付加部107は、エントロピ符号化部106から供給された1符号ラインに対して、同じくエントロピ符号化部106から供給されたその1符号ラインの符号量を、ヘッダ情報として付加する。
附加部分 107把从熵编码部分 106提供的所述一个码行的码量作为头信息加到从同一熵编码部分 106提供的所述一个码行。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ705において、受信したアフィニティ・アドレス関連要求が、その時点のアフィニティ・アドレスを解放する要求である場合には、処理はステップ712に移り、適切な要求がAAプロバイダ・プラグイン213に送信され、次いで処理はステップ711に移り、上記のように終わる。
如果在步骤 705接收的仿射地址相关请求是释放当前仿射地址的请求,则处理移动到步骤 712,其中适当请求发送到 AA提供者插件213,处理然后移动到步骤 711,并且如上所述结束。 - 中国語 特許翻訳例文集
農業技術ステーションの協力はこの科学研究活動を順調に進展させる重要な要素の一つである.
农技站的协助是顺利展开这项科研工作的重要因素之一。 - 白水社 中国語辞典
スタンバイ状態とは、DTV100の大部分のユニットに対する電力の供給は停止されているが、一部のユニット(例えば、後述するEthernetスイッチ部106)に対する電力の供給は継続されている状態である。
在该待机状态下,尽管对 DTV 100的大部分单元停止进行电力供给,然而对某些单元 (例如,要在稍后说明的以太网交换机单元 106)继续进行电力供给。 - 中国語 特許翻訳例文集
ネットワークエンジニア職は他の職種と比べて初任給がやや高くなっています。
网络技术员初次任职的薪水会比别的职位稍微高一些。 - 中国語会話例文集
アクティブ状態122では、もしユーザが、所定の期間の経過後に通信セッションを開始(initiate)することを要求しなければ(例えば、ユーザが通信セッションリソース要求をトリガーしなければ)、無線通信デバイス74は、通信インターフェース92をもとの休止状態120に遷移させる。
在活跃状态 122中,如果用户在预定的时段流逝之后并未请求发起通信会话 (例如,用户没有触发通信会话资源请求 ),那么无线通信设备 74将使通信接口 92转移回休眠状态 120。 - 中国語 特許翻訳例文集
図6において、アンテナ接続領域37は、電気供給接続領域38によって補完されており、該電気供給接続領域38を用いて、アンテナ接続領域37及び電気供給接続領域38に位置合わせされた保持ソケット内に配置された車両用窓ガラスアクセサリーに電力を供給することを可能となる誘導電気的接続を形成してもよい。
在图 6中,天线连接区 37追加有供电连接区 38,供电连接区 38可用于形成感应电连接,以能将电功率供给到定位在保持插座内的车辆玻璃窗附件,所述保持插座与天线连接区 37和供电连接区 38对准。 - 中国語 特許翻訳例文集
MC-RSPメッセージは、通常、キャリア割り当てを要求する移動局より送信されたMC-REQメッセージに応じて基地局より送信される。
一般而言 MC-RSP消息是由 BS发出以作为 MS发送 MC-REQ消息请求载波分配的回复。 - 中国語 特許翻訳例文集
CPU11は、ジョブの実行中に停止要求が入力されると、以下に示すようにジョブ停止処理を実行する。
如果在工作执行期间输入停止请求,CPU11执行如下的工作停止处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、この状態表示手段は、例えば、LEDや小型電球等の表示ランプ、或いは、LCDやELD等の表示デバイスにより構成される。
此外,此状态显示装置由诸如 LED或小灯泡的指示灯或者诸如 LCD或 ELD的显示设备来构造。 - 中国語 特許翻訳例文集
派生情報記憶部85は、派生情報生成部84から供給される派生情報ファイルのリストを保持する。
派生信息存储部件 85保存从派生信息产生部件 84提供给它的派生信息文件的列表。 - 中国語 特許翻訳例文集
人民政府(省・県・郷の地方各級の国家行政機構で,文化大革命時に人民委員会から革命委員会に改称され,後に更に人民政府と改称された).
人民政府 - 白水社 中国語辞典
ステップ545では、別のアプリケーションが、同じPDN(PDN−1)からIPv6アドレスを要求する。
在步骤 545中,另一个应用程序请求来自同一 PDN(PDN-1)的 IPv6地址。 - 中国語 特許翻訳例文集
レジスタ163は、選択部162から供給される絶対値を、現時点で最大の絶対値として記憶する。
选择部分 162将选择的绝对值馈送到寄存器 163。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、レジスタ163は、保持している絶対値を、選択部162、比較部164、および比較部153に供給する。
寄存器 163将存储的绝对值馈送到选择部分 162和比较部分 164和 153。 - 中国語 特許翻訳例文集
レジスタ203は、選択部202から供給される絶対値を、現時点で最大の絶対値として記憶する。
选择部分 202将选择的绝对值馈送到寄存器 203。 - 中国語 特許翻訳例文集
この時間の期間全体は、トランシーバの所要時間として言及されることがある。
此整个时期可被称作收发器的周转时间(turnaround time)。 - 中国語 特許翻訳例文集
あなたの環境で同じ問題が発生するか至急確認をしてくれませんか。
能请你赶快确认在你身边是否发生了同样的问题吗? - 中国語会話例文集
彼女はその詩人の作品に対して洞察に満ちた研究を行った。
她对那位诗人的作品进行了有深刻的见解的研究。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |