意味 | 例文 |
「じょうてん」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 2920件
ここでは、制御部10は、受信したユーザ情報がユーザ情報テーブル21に既に登録されているか否かを判断し、ユーザ情報がユーザ情報テーブル21に登録されていれば、正当なユーザであると判断し、登録されていなければ、正当なユーザではないと判断する。
在此,控制部 10判断所接收到的用户信息是否已经登记到用户信息表格 21中,如果用户信息已登记到用户信息表格 21中,则判断为是合法的用户,如果没有被登记,就判断为不是合法的用户。 - 中国語 特許翻訳例文集
この代替の認証手順を実行すると、H−AAAは、アクセス許可メッセージ418および422を移動先ネットワークに送信する。
一旦执行此替换性认证过程,H-AAA就可向到访网络发送接入准许消息 418和422。 - 中国語 特許翻訳例文集
タイプフィールド1006は、そのメッセージが伝える情報のタイプ(例えば、ALM転送テーブル更新910またはALMセッションメッセージ912)を定義する。
类型字段1006定义消息携带的信息类型,例如 ALM转发表更新 910或 ALM会话消息 912。 - 中国語 特許翻訳例文集
別の好適な実施形態は上述のテーパがつけられたシグナリング波形をFSK変調を用いる別の波形とタンデムに使用する。
另一个优选实施方案采用了相级联的前述锥形信令波形和使用 FSK调制的另一个波形。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、公的認証サービスIDP31は、IDブリッジサービスIBP4にユーザの情報が変更されたことを通知するメッセージを送信する(S1102)。
接着,公共认证服务 IDP 31向 ID网桥服务 IBP 4发送通知用户的信息被变更的消息 (S1102)。 - 中国語 特許翻訳例文集
情報処理装置300は、情報提供装置200から受信したコンテンツリストを用いてコンテンツを選択し、選択したコンテンツをサービス提供装置100から取得するなどといった処理を行うことができる。
信息处理设备 300使用从信息提供设备 200接收到的内容列表来选择内容,并且信息处理设备 300可以进行处理,例如从服务提供设备 100获得选择的内容。 - 中国語 特許翻訳例文集
情報提供装置100は、例えば、記憶部130により、図33に示すような、情報提供装置から送信されるメニュー項目(ROPメニュー)とコマンド(Network API)との対応情報を記憶しておくことができる。
信息提供设备 100可以例如在存储单元 130中存储如图 33中所示的命令 (网络 API)和从信息提供设备发送的菜单项目 (ROP菜单 )之间的对应关系信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
このTarget2の被写体距離範囲を設定する際に、焦点ずれ量の精度情報を用いて、被写体距離範囲の設定を行う。
当设置 Target2的被摄体距离范围时,CPU 121通过使用失焦量的精度信息设置被摄体距离范围。 - 中国語 特許翻訳例文集
AF処理はAF評価回路24の出力に基づいて実行され、フォーカスレンズ12はAF処理によって発見された合焦点に設定される。
基于 AF评价电路 24的输出执行 AF处理,将聚焦透镜 12设定在通过 AF处理发现的合焦点处。 - 中国語 特許翻訳例文集
このフェイルオーバ順序は、静的であってよく、または動的であってもよい。
故障切换次序可以是静态的或动态的。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図5】本実施の形態における帯域情報テーブルの一例を示す図である。
图 5是表示本实施方式中的频带信息表一例的附图。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、特徴点検出部130は、処理能力の観点から、デコードされたストリームに対して数フレーム毎、あるいは数秒毎に特徴点を検出する処理を実行してもよい。
注意,考虑处理能力,特征点检测部分 130还可以执行处理,使得它每几帧或每几秒检测一次解码的流中的特征点。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、予測対象ブロックの動きベクトルを用いず、対象ブロック501の左上の頂点と空間的に同一位置(ブロック511の左上の頂点)の参照画像401上の画素を探索中心としてもよい。
并且,也可以不使用预测对象块的运动矢量,而将在空间上与对象块 501的左上方顶点位于同一位置(块 511的左上方顶点 )的参照图像 401上的像素作为搜索中心。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかし、最悪の場合、動的順序付けはデフォルトの最適な静的順序であり得るため、動的FOOは、一般に、静的FOOよりもより容量効率的であり得る。
然而,与静态 FOO相比,动态 FOO通常可能是更容量有效的,因为在最不利的情况下,动态排序会默认为是最佳静态排序。 - 中国語 特許翻訳例文集
最後に設定ボタンを押すことにより、特色処理情報提供装置102の変更・復元部36に対して追加印刷材料情報の一時的変更指示を送信することができる。
最终,通过按下设定按钮将临时改变指令 (临时改变附加打印材料信息的指令 )发送到专色处理信息提供装置 102的改变 /恢复部分 36。 - 中国語 特許翻訳例文集
管理サーバ120からダウンロードされたサンプルが画面160に表示されると、情報処理装置100のユーザは表示されたサンプルを選択することで、サンプルと同じ加工手順が情報処理装置100(または管理サーバ120等)で実行される。
当在屏幕 160上显示从管理服务器 120下载的样本时,信息处理设备 100的使用者选择显示的样本以使得信息处理设备 100(管理服务器 120等 )遵循与样本的处理次序一样的处理次序。 - 中国語 特許翻訳例文集
情報処理装置200は、メニュー項目の表示位置などといった画面情報としては、あらかじめ保持しているものを使用し、メニュー項目自体については、あらかじめ保持しているものと情報提供装置100から受信したものとの両方を使用する。
信息处理设备 200使用预存信息作为诸如菜单项目的显示位置的画面信息,并且使用预存信息和从信息提供设备 100接收的信息两者作为菜单项目。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、ROP対応チェックにおいて、情報提供装置100がDMSとして機能する場合には、情報処理装置200は、情報提供装置100により提供されるCDS(Content Directory Service)を使用して追加オペレーションメニューのあるCDSオブジェクト(コンテンツ)はどれかを確認する。
例如,在 ROP兼容性检查中,当信息提供设备 100用作 DMS时,信息处理设备 200通过使用从信息提供设备 100提供的 CDS(内容目录服务 )来检查具有附加操作菜单的 CDS对象 (内容 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、情報提供装置200において空データを除いた後のデータの件数が情報処理装置300に送信できるデータの件数に達していないなどといった状況に陥る可能性がなくなるため、情報提供装置200にかかる負荷をさらに軽減することができる。
另外,这防止了在信息提供设备 200中去除了空数据的数据的项数没有达到可以向信息处理设备 300发送的数据的项数的情况。 因此,可以进一步减小置于信息提供设备200上的负荷。 - 中国語 特許翻訳例文集
情報提供装置200が、算出したページ番号を含むリスト送信要求をサービス提供装置100に送信すると(ステップS108)、サービス提供装置100は、情報提供装置200から送信されたリスト送信要求を受信する(ステップS109)。
当信息提供设备 200向服务提供设备 100发送包括计算的页编号的列表发送请求 (步骤S108)时,服务提供设备 100接收从信息提供设备 200发送的列表发送请求 (步骤 S109)。 - 中国語 特許翻訳例文集
マルチメディア応答は、伝統的な音声応答よりも事業体130に関する多くの情報を発呼者に提供することができる。
与传统语音响应相比,多媒体响应可以提供更多关于商家 130的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
このように種々の情報提示装置を接続可能とする場合、関連付けされたコントローラ装置2から制御可能な情報の要素を、各情報提示装置が予め制御部11に対して登録しておくこととしてもよい。
当多种信息程序设备可连接时,如上所述,每种信息呈现设备可提前向控制部分 11登记可从相关的控制器设备 2被控制的信息元素。 - 中国語 特許翻訳例文集
情報提供装置200は、サービス提供装置100から送信されたコンテンツリストを受信し(ステップS111)、受信したコンテンツリストの中から、範囲情報により指定されるコンテンツリストを抽出する(ステップS112)。
信息提供设备 200接收从服务提供设备100发送的内容列表(步骤S111),并从接收到的内容列表中提取由范围信息指定的内容列表 (步骤 S112)。 - 中国語 特許翻訳例文集
この例では、受信装置705が、トランザクションのターゲット受信装置として最初に選択されていると想定している。
在本示例中,假设最初已经选择接收设备 705为用于事务的目标接收设备。 - 中国語 特許翻訳例文集
一切の思想と理論はいずれも実践によって検証すべきであるという点から言えば,それは絶対的であり無条件的である.
就一切思想和理论都必须由实践来检验这一点讲,它是绝对的、无条件的。 - 白水社 中国語辞典
図28のように(X,Y)が画面中心である場合は、中央部に重点を置いた調光となる。
如图 28所示,如果 (X,Y)在屏幕的中心处,则调光是重点在中心部分的调光。 - 中国語 特許翻訳例文集
現代人との共通点が多く見られるようになったのはいつからですか?
是什么时候开始有更多和现代人的共同点的? - 中国語会話例文集
市場の急速な変化により、製造メーカーは製品開発工程の短縮を余儀なくされた。
根据市场的急速变化,制造商不得已要缩短制品的开发工程。 - 中国語会話例文集
ローマ皇帝たちは、神々の子孫として、自分たちの神性を主張した。
羅馬皇帝們以神的子孫自居,主張自己擁有神性。 - 中国語会話例文集
彼らには趣味や人生における価値観など共通点が多くある。
在他们中在兴趣呀人生上的价值观中上有很多的共同点。 - 中国語会話例文集
新しいデザインは操作方法が直感的に分かるという点を重視しています。
新设计将重视简洁明了的操作方法。 - 中国語会話例文集
環境にやさしい自動車の開発という点で日本は世界をリードしている。
在环保汽车的开发这一点上日本领先于世界。 - 中国語会話例文集
市場の急速な変化により、製造メーカーは製品開発工程の短縮を余儀なくされた。
因为市场快速的变化,所以制造商不得不缩短产品开发工程。 - 中国語会話例文集
商店では順番に休む方法を採っているので,日曜日も店を開けている.
商店采取了轮休办法,星期天也开业。 - 白水社 中国語辞典
そのため、本実施例では、画面の上部から略1/3の部分に背景が来ると想定してその部分に2次元表示のOSD情報を表示するようにしている。
据此,本实施例假设背景位于距离屏幕的上部约 1/3的部分,并且在该部分中二维地显示 OSD信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
プロジェクター10と情報提供サーバー50とが接続されて通信可能になった場合、制御部11は、情報提供サーバー50にアクセスして、ビデオディスク20d等のジャンル一覧を照会情報として取得する(ステップS12)。
在投影仪 10与信息提供服务器 50被连接从而能够通信的情况下,控制部 11访问信息提供服务器 50,并取得影碟 20d等的类型一览作为查询信息 (步骤 S12)。 - 中国語 特許翻訳例文集
図2に示すように、ユーザからの操作などにより情報処理装置300からリスト取得要求が情報提供装置200に送信され、リスト取得要求に応じて生成されたリスト送信要求が情報提供装置200からサービス提供装置100に送信される。
如图 2所示,响应于由用户进行的操作,信息处理设备 300向信息提供设备 200发送列表获取请求,并且信息提供设备 200向服务提供设备 100发送根据列表获取请求产生的列表发送请求。 - 中国語 特許翻訳例文集
第1・2AF評価値はAFが合焦点に近づくほど大きくなり、合焦時に最大となる。
第一和第二 AF评估值随着 AF更接近于焦点而变大,并在 AF在焦点上时变成最大值。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、EXIF列のFOCAL LENGTH(焦点距離)は、CAMERA列のCONSUMER CAMERA1とCONSUMER CAMERA2のそれぞれにて記述することが可能である。
例如,EXIF列的 FOCAL LENGTH(焦距 )可以分别在,CAMERA列的 CONSUMERCAMERA1和 CONSUMER CAMERA2来描述。 - 中国語 特許翻訳例文集
検出機構の上昇/低下閾値は、“Min_Vline_increase”及び“Min_Vline_decrease”により決定される。
通过“Min_Vline_increase”和“Min_Vline_decrease”来确定用于检测机制的上升 /下降阈值。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、MPU250は、表示信号を生成する処理を主導的に行う役目を果たす。
而且,MPU 250在生成显示信号的处理中发挥主导作用。 - 中国語 特許翻訳例文集
図12を参照して、OLTにおける下り帯域情報テーブルの動作を説明する。
参照图 12,来说明 OLT中下行频带信息表的动作。 - 中国語 特許翻訳例文集
転送テーブル310は、例えば、図3(b)に示すように、LSP IDに対応して出力ポート情報が記憶される。
传送表 310例如图 3(b)所示,对应 LSPID存储有输出端口信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
転送テーブル310は、例えば、図3(b)に示すように、LSP IDに対応して出力ポート情報が記憶される。
传送表 310例如图 3(b)所示,对应ID存储输出端口信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、上記構成からなる印刷システム10の特徴的な動作について説明する。
接着,对于由上述结构构成的打印系统 10的特征动作进行说明。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図10】代表的な色又は人物の種別と画風との対応表の一例である。
图 10是代表性的颜色或人物的类别与画风之间的对应表的一个例子。 - 中国語 特許翻訳例文集
図10は、代表的な色又は人物の種別と画風との対応表の一例である。
图 10是代表性的颜色或人物的类别与画风之间的对应表的一个例子。 - 中国語 特許翻訳例文集
これは、ある種の病的状態を劇的に改善する薬物とは異なります。
这个与能戏剧性地改善某种病态的药物不同。 - 中国語会話例文集
そのアプリケーションソフトはテクストの校正箇所を自動的に見つけ出すことができる。
那個应用软件能夠自動找出文本中需要校正的部分。 - 中国語会話例文集
保証書がお手元にない場合はおおよその購入時期と購入店舗をお知らせ下さい。
如果您手上没有保证书的话请告知大概的购买时间和购买的店铺名称。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |