意味 | 例文 |
「じょうと」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 50000件
地方の悪徳実力者とその手下のごろつきども.
劣绅土棍们 - 白水社 中国語辞典
あなたは教授のポストを犠牲にすることができますか?
你能牺牲教授的位子吗? - 白水社 中国語辞典
わが国自身の特長を無視することは許されない.
不能无视我国自身的特点。 - 白水社 中国語辞典
ホテルは今年とりわけ繁盛している.
饭店今年格外兴隆。 - 白水社 中国語辞典
彼は事の経過を非常にはっきりと説明した.
他把事情的经过叙述得非常清楚。 - 白水社 中国語辞典
先生は学生に対して非常に厳しいことを求める.
老师对学生要求得十分严格。 - 白水社 中国語辞典
この事はこれ以上引き延ばすことができない.
这事不能再延挨了。 - 白水社 中国語辞典
先生の諭し方はとても上手である.
教师诱导得很好。 - 白水社 中国語辞典
…団地は150戸を予約分譲することを決定した.
…新村决定预售一百五十户。 - 白水社 中国語辞典
彼が過ちを認めた以上,二度と罰してはならない.
既然他承认了错误,就不要再责罚。 - 白水社 中国語辞典
わが司令官は戦機を捕らえることが上手だ.
我们的司令员善于把握战机。 - 白水社 中国語辞典
彼女は外の方をちらっと見やった.
她朝外张了一眼。 - 白水社 中国語辞典
我々が援助を必要とする時,彼らがやって来た.
正当我们需要帮助的时候,他们来了。 - 白水社 中国語辞典
週末ごとに,彼女には秘密のデートが待っていた.
每个周末,她都有神秘的约会。 - 白水社 中国語辞典
一方、ユーザBが装着する表示画像鑑賞用メガネ200の液晶シャッター200a,200bは共に閉鎖状態となる。
相反,用户 B正佩戴着的显示图像观看眼镜 200的液晶遮板 200a、200b都处于关闭状态。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、基地局510は、(例えば、上記の図4で説明したように)モバイル装置502に関する位置情報を供給することができる。
另外,基站 510可提供与移动装置 502有关的位置信息(例如,如以上的图 4所描述 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
かかる場合には、情報提供装置200は、空データを含むコンテンツリストをそのまま情報処理装置300に送信することができない。
在这种情况下,信息提供设备 200不能按原样向信息处理设备 300发送包括空数据的内容列表。 - 中国語 特許翻訳例文集
情報処理装置300の種別は、例えば、情報処理装置300によりリスト取得要求に含められる。
例如可以将信息处理设备 300的类型包含在信息处理设备 300的列表获取请求中。 - 中国語 特許翻訳例文集
情報処理装置100のユーザが画像加工アプリケーション171を用いて画像を加工すると、情報処理装置100はこの画像加工に伴って環境・加工情報を生成する(ステップS902)。
当信息处理设备 100的使用者使用图像处理应用 171处理图像时,信息处理设备 100随同图像的处理生成环境和处理信息 (步骤 S902)。 - 中国語 特許翻訳例文集
情報処理装置100のユーザが画像加工アプリケーション171を用いて画像を加工すると、情報処理装置100はこの画像加工に伴って環境・加工情報を生成する(ステップS1002)。
当信息处理设备 100的使用者使用图像处理应用 171处理图像时,信息处理设备 100随同图像的处理生成环境和处理信息 (步骤 S1002)。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、「実際の見た目と色が違う。どうすれば?」等の表示画像20の問題点を表示部10に表示し、ユーザーによりこの問題点が選択された場合には、ホワイトバランスをオートホワイトバランスに設定するという解決法を表示部10に表示する。
并且,在显示部 10上显示“颜色与实际的外观不同。怎么办?”等显示图像20的问题点,在由用户选择了该问题点时,在显示部 10中显示将白平衡设定成自动白平衡这样的解决方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、多視点画像の合成処理が行われている間、表示部285には、プログレスバー500が設けられている進捗状況通知画面(例えば、図19に示す進捗状況通知画面520)が表示される。
例如,在执行多视点图像的合成处理的同时,在显示单元 285上显示其中提供进度条 500的进度情况通知屏幕 (例如,图 19A到 19D所示的进度情况通知屏幕 520)。 - 中国語 特許翻訳例文集
このため、2視点画像の記録処理が行われる場合に表示される進捗状況通知画面には、進捗状況を通知するプログレスバーを表示しないようにすることができる。
为此,在执行 2视点图像的记录处理的情况下显示的进度情况通知屏幕上,可以不显示通知进度情况的进度条。 - 中国語 特許翻訳例文集
制御情報信号復調部212は、デリソースマッピング部206から通知された制御情報信号を復調し、受信データ信号のリソース割当情報、復調情報、符号化情報、参照信号構成を取り出す。
控制信息信号解调部 212对从资源解映射部 206通知的控制信息信号进行解调,取出接收数据信号中的资源分配信息、解调信息、解码信息、参考信号结构。 - 中国語 特許翻訳例文集
場合によっては、バッファオーバーラン状態またはバッファアンダーラン状態により、出力デバイス116が受信データに基づいて生成する出力信号中に望ましくないアーティファクトが生じること、または、これらの状態により通信の損失が生じることがある。
在一些情形中,缓冲器超限运行或低限运行状况可在输出装置 116基于所接收数据而产生的输出信号中导致不合需要的假象,或所述状况可导致通信损失。 - 中国語 特許翻訳例文集
ユーザ端末4からのプリント要求に応じてプリント処理を実行する場合、ユーザ端末4が上記ACT111〜112の処理を実行し、デジタル複合機1が上記ACT104〜106の処理を実行する。
当根据来自用户终端 4的打印请求执行打印处理时,用户终端 4执行上述 ACT111至 ACT112的处理,数字复合机 1执行上述 ACT104至 ACT106的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
リンク上の数字は、ネットワークのリンクの無次元のトラフィック量を示す。
链路上的数目表示网络上的链路上的无量纲业务量。 - 中国語 特許翻訳例文集
次のラインブロックについては、上述したのと同様に処理が繰り返される(矢印S31)。
对于下一行块重复上述相同处理 (箭头 S31)。 - 中国語 特許翻訳例文集
本実施形態では、使用者ごとに、所要時間データ内に所要時間T2が定められる。
在本实施方式中,每个使用者在所需时间数据内确定所需时间 T2。 - 中国語 特許翻訳例文集
彼らはモンゴル人がもてなし上手になったのは人口密度が低いからだと主張している。
他们蒙古人解释他们热情好客是因为人口密度过低。 - 中国語会話例文集
本日はノー残業デーとなっておりまして、18時に従業員は全員退社いたします。
因为今天是无加班日,18点所有的员工都会下班。 - 中国語会話例文集
(文化大革命中に自分と同じ派閥に立つ教師を指し)文革派の立場に立つ教員.
革命教师 - 白水社 中国語辞典
このようにして装置制御部60は、多数のデジタルスチルカメラから送信される他対象物画像ファイルをもとに条件登録情報を生成すると共に、その条件登録情報を、他対象物識別情報で分類するようにして条件検索用データベースに登録し蓄積する。
按照这种方式,设备控制器 60根据从许多数字静止照相机传来的非人对象图像文件,生成条件登记信息,并把条件登记信息分类为将被登记在条件搜索数据库中和被追踪的非人对象标识信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
別の例によれば、経時変化するグループ容量は、容量全体と所定のグループ容量との差に対応する。
根据另一示例,时变组容量对应于总容量与预定组容量之间的差值。 - 中国語 特許翻訳例文集
算出された特徴量は、辞書DC_1〜DC_3の各々に収められた顔パターンの特徴量と照合される。
所计算出的特征量与词典 DC_1~ DC_3各个所收容的面部图案的特征量进行对照。 - 中国語 特許翻訳例文集
リクルートは毎年就職白書と呼ばれる就職情報に関する調査結果を発表する。
RECRUIT每年都会发布一个叫做就职白皮书的关于就职消息的调查结果。 - 中国語会話例文集
例えば、方法は例えば状態図内におけるように一連の相互に関連する状態又はイベントとして代替で表すことが可能であることを当業者は理解及び評価するであろう。
例如,本领域技术人员可以明白和理解,可替换地,可以以一系列相关状态或事件 (诸如以状态图 )来表示一种方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
情報提供装置100は、取得要求に対する応答として、コンテナC1を識別するためのフォルダIDとコンテナC2を識別するためのフォルダIDとを含んだ取得応答を情報処理装置200に返信する(ステップS302)。
信息提供设备 100作为对获取请求的响应,向信息处理设备 200回复包括用于标识容器 C1的文件夹 ID和用于标识容器 C2的文件夹 ID的获取响应 (步骤 S302)。 - 中国語 特許翻訳例文集
情報提供装置100は、取得要求に対する応答として、コンテナC10を識別するためのフォルダIDとコンテナC11を識別するためのフォルダIDとを含んだ取得応答を情報処理装置200に返信する(ステップS305)。
信息提供设备 100作为对获取请求的响应,向信息处理设备 200回复包括用于标识容器 C10的文件夹 ID和用于标识容器C11的文件夹 ID的获取响应 (步骤 S305)。 - 中国語 特許翻訳例文集
この図12に示した表示例において、「並列出力」を有効とすると複数の印刷ジョブの並列出力が選択され、無効とすると各印刷ジョブを順次出力する通常の印刷方法が選択される。
在图 12所示的显示示例中,当“并列输出”被设置成有效时,选择多个打印任务的并列输出,而当“并列输出”被设置成无效时,选择相继输出每个打印任务的正常打印方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
またカメラ制御部20は、その提供可能通知信号の受信に応じて、デジタル処理部31に、単位画像全体から画像の特徴量(以下、これを単位画像特徴量とも呼ぶ)を抽出するように指示する抽出指示信号を送出する。
另外,响应可提供通知信号的接收,照相机控制器 20向数字处理单元 31传送指示提取整个单位图像的图像特征量 (下面称为单位图像特征量 )的提取指示信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
剰余計算部631は、符号量制御部40で設定された量子化情報を基準とした範囲の量子化情報に基づくリスケーリングファクタによってDCT係数の除算を行い、得られた剰余を評価値決定部632に出力する。
余数计算单元 631基于以代码量控制单元 40处设置的量化信息作为基准的范围中的量化信息,将 DCT系数除以比例改变因子,并且将所获得的余数输出到估计值确定单元 632。 - 中国語 特許翻訳例文集
この共通パケットは、同じ情報を含んでいるので、図5に示すように、Common PLPとして抜き出すことになる。
由于公共分组包含相同的信息,因此它们被提取为一个公共PLP,如图 5中所示。 - 中国語 特許翻訳例文集
送信信号形成部130は、変調信号及びスケジューリング情報を入力とし、変調信号からスケジューリング情報に応じた送信信号を形成する。
发送信号形成单元 130将调制信号和调度信息作为输入,从调制信号形成对应了调度信息的发送信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
このように、Webサーバ102から受信した画面情報(HTMLファイルなど)に基づいて表示される画面をWebブラウザ画面と称する。
下文中,将与在这种情况下一样基于从 Web服务器 102接收到的画面信息 (例如 HTML文件 )显示的画面,称为 Web浏览器画面。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、復号回路411は、復号の結果得られるVS_TYPEと表示時刻情報をコントローラ218に供給する。
另外,解码电路 411将通过解码获得的 VS_TYPE和显示时刻信息提供给控制器 218。 - 中国語 特許翻訳例文集
鍵識別情報取得部37は、鍵識別情報管理部32より取得した鍵の識別情報を、短期利用鍵取得部33へ与える。
密钥识别信息取得部 37将从密钥识别信息管理部 32取得的密钥识别信息提供给短期利用密钥取得部 33。 - 中国語 特許翻訳例文集
判定サーバ識別情報は、例えば、社内判定用情報の一例として社内判定情報管理部111によって管理される。
确定服务器标识信息作为办公室内部确定信息的示例被由例如办公室内部确定信息管理部分 111所管理。 - 中国語 特許翻訳例文集
ユーザデバイス70は、この情報を任意の所望の方法によりフォーマットすることができ、この情報をユーザに提示できる(ステップ304)。
用户装置 70能够以任何期望方式将此信息格式化,并且能向用户呈现此信息 (步骤 304)。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、派生情報ファイルのリストとは、派生情報記憶部85に記憶されている複数の派生情報ファイルの一覧を表す。
此外,派生信息文件的列表表示存储在派生信息存储部件 85中的多个派生信息文件的表格。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |