「じょうほうねっとわーく」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > じょうほうねっとわーくの意味・解説 > じょうほうねっとわーくに関連した中国語例文


「じょうほうねっとわーく」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 954



<前へ 1 2 .... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 次へ>

2. 前記衛星通信システムは、複数のビーム形成ネットワークを更に備えていて、前記方法は、信号成分からビーム信号を導出するために、前記ビーム形成ネットワークの各々で、それぞれのビーム形成加重値によって、前記周波数チャネルの各々における前記信号成分をデジタル的に加重するステップを更に有していることを特徴とする請求項1に記載の方法。

2.根据权利要求 1所述的方法,其中,所述卫星通信系统还包括多个波束赋形网络,所述方法还包括: 为了从信号分量导出波束信号,在所述波束赋形网络中的每一个处,利用相应的波束赋形权重值来对所述频道中的每一个中的所述信号分量进行数字加权。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図7】図7は、図1に示される実施形態と同様であるが、携帯型試験装置がトランシーバに直接に接続される一実施形態例を示す、RFIDベース情報収集システム及び遠距離通信ネットワーク部分の簡略な実施形態である。

图 7是与图 1所示类似的基于 RFID信息采集系统和电信网络部分的示意实施例,但其示出其中便携式测试设备直接连接到收发机的示例性实施例; - 中国語 特許翻訳例文集

メモリ508は、IPアドレスの証明を求める要求を受信することと、IPアドレスの有効性を判定することと、この要求を受信することに応答して、検証チケットを送信することとに関連する情報および/またはプロトコルと、通信ネットワークにおけるデータの受信および/または送信に関連するその他適切な情報とを格納しうる。

存储器 508可以存储与接收对 IP地址的证明的请求、确定 IP地址的有效性、答复接收到的请求而发送确认票据有关的信息和 /或协议,以及与在通信网络中接收和 /或发送数据有关的其它适合的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

このとき、サービスにおけるデータ通信において何らかの品質劣化が検出され、それが管理外のネットワークに原因がある場合、どの地点で起きたものなのか調べたくても管理外のネットワークにおける通信状態などの情報が手に入らないため原因を推測し保全することが難しいという問題がある。

此时,在业务的数据通信中检测出了某些质量恶化,并且其原因在于管理外的网络的情况下,存在如下问题,即由于无法获得管理外的网络中的通信状态等信息,所以即使想调查是在何处发生的质量恶化也很难推定原因并维护。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、新しいと判断される場合とは、例えば、鍵の識別情報として通番を表すカウンタ情報を管理する場合には、カウンタの大小により判断しても良いし、また例えば、鍵の識別情報として、各ネットワーク鍵に割り振られたビット列を管理する場合には、過去に受信したか否かにより判断しても良い。

在此,所谓被判断为是新的的情况,例如,在对作为密钥识别信息的表示序号的计数信息进行管理的情况下,也可以根据计数大小进行判断,另外,例如在对作为密钥识别信息的分配给各网络密钥的位串进行管理的情况下,也可以根据过去是否接收过,来进行判断。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施形態例において、データベースユニットはEICプロセッサ427に動作可能な態様で接続されたプロセッサ341を有し、2つのプロセッサは情報を処理するために、例えば同じネットワーク管理ソフトウエアを用いて、同期してはたらくように構成される。

在一示例性实施例中,数据库单元包括可操作地连接于 EIC处理器 427的处理器 341,并且两个处理器被配置成同步地动作以处理信息,例如,使用相同网络管理软件。 - 中国語 特許翻訳例文集

無線通信システム800は、簡略のために、ラジオ・アクセス・ネットワーク内の1つの基地局/順方向リンク送信機810と、1つのモバイル・デバイス850しか示していない。

为简洁起见,无线通信系统 800描绘无线电接入网络中的一个基站 /前向链路发射器 810和一个移动装置 850。 - 中国語 特許翻訳例文集

更に、図5はユーザーからの入力などを受け入れるプロセス(500)を記載しているが、実装の中にはプロセスが、付加的又は代替にネットワーク情報消費部から適切な任意の指標を受け入れるように適合され得るものもあることを十分理解されたい。

此外,应理解,尽管图 5将过程 500描述为接受来自用户的输入,但在一些实现中过程可另外地或另选地适于接受来自网络信息的任何合适的消费者的指示。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施例では、モバイルコンピューティングデバイスは、図3のシステム300によって示すように、1つまたは複数の他のデバイスとのネットワークインターフェース共有配置構成に関連するデータおよび/または制御情報の通信を管理し得る。

在一个实例中,如由图 3中的系统 300展示,移动计算装置可管理与一个或一个以上其它装置的网络接口共享布置相关联的数据和 /或控制信息的通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

本明細書に記載した1つ以上の原理に従った動作技法が、この様にしてネットワーク接続性の管理による異なるいくつかの利点を提供し得る。

根据本文描述的一个或多个原理操作的技术可通过以此方式管理网络连接来提供若干不同的优点。 - 中国語 特許翻訳例文集


制御ノード4は、複数のポートを備えたスイッチング・ハブから構成され、隣接する非制御ノード1〜3から送信されたパケット等の通信データを受信し、非制御ノード1〜3に通信データを送信するとともに、制御パケットをイーサネットリング型ネットワークシステム1000(以下、リングと呼ぶこともある。)の双方向もしくは片方向に送出し、リングを周回した制御パケットを受信し、受信した制御パケットの分析等を行うものである。

控制节点 4由具备多个端口的交换式集线器构成,用来接收从相邻的非控制节点1~ 3所发送的数据包等通信数据,给非控制节点 1~ 3发送通信数据,并且将控制数据包按以太网环形网络系统 1000(下面也有时称为环。)的双方向或者单方向进行传送,接收在环上环行后的控制数据包,实施接收到控制数据包的分析等。 - 中国語 特許翻訳例文集

信号処理機能は、空中インタフェース規格又は他の変調フォーマットに適するシンボル変調/復調、チャンネル符号化/復号、拡散/拡散解除、送信/受信におけるダイバーシティ処理、干渉相殺、均等化、時間及び周波数同期、逆/順方向離散フーリエ変換、及び外部ネットワーク(図示せず)への/からのデータ搬送を含むことができる。

信号处理功能可以包括符号调制 /解调、信道编码 /解码、扩频 /解扩、用于发射 /接收的分集处理、干扰消除、均衡、时间和频率同步、反向 /正向离散傅里叶变换,以便适合空中接口标准或其他调制格式、以及去往 /来自外部网络 (未示出 )的数据传输。 - 中国語 特許翻訳例文集

発見的方法400は、それらをネットワークに個々に追加して、仮定的な更新された容量C’を生み出すことによって、(ステップ415において、当初、1に等しく設定された最上の経路変数pを通して)これらのk+1個の経路のそれぞれを検査する(ステップ420−435)。

试探法 400检查这些 k+1条路径中的每条 (通过顶级路径变量 p来实现,该变量 p在步骤 415被初始地设为等于 1),这是通过单独将其添加到网络并创建设想的经更新的容量 C′ (步骤 420-435)来完成的。 - 中国語 特許翻訳例文集

デパケタイザ254は、STBのネットワークバッファ(図示せず)からSTBによって受信されたパケットを読み込んで、関連するタイミング情報を有するベース層NALUを抽出する。

拆分组器 254从 STB的网络缓冲器 (未示出 )读取由 STB 250接收的分组并提取基本层 NALU及其相关联定时信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

他方リモート・デバイスユーザを許可しないことをステップ406が明らかにすれば、ステップ410により示すようにローカル・ネットワーク・オーナーによりアクセス要求を受理することができるかをさらに判断することができる。

另一方面,如果步骤 406揭示远程设备用户没有被授权,则可以进一步确定接入请求是否能够被本地网络所有者接受,如步骤 410所示。 - 中国語 特許翻訳例文集

ネットワーク520のデバイス521,523,525,527,529は、コンテンツ・サービス管理装置515に対してデバイス属性についての情報を提供し、コンテンツ・サービス管理装置515は、デバイス属性情報及びコンテンツ属性情報に基づいて、最適の再生デバイスとして、1つのデバイス525を選択することができる。

网络 520的设备 521、523、525、527和 529可以为内容服务管理装置 515提供关于设备属性的信息,并且内容服务管理装置 515可以根据设备属性信息和内容属性信息选择设备 525作为最佳的再现设备。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、この通信ネットワークが、2n個のトーンを備えるトーナル・スペクトルを利用するために設定されている場合、追加のパケット情報を配信および/またはブロードキャストするために、ランダムに選択されたn個のトーンが適用されうる。

例如,如果已经将通信网络建立成使用包含 2n个音调的音调谱,则为了分配和 /或广播附加分组信息可以采用随机选择的 n个音调。 - 中国語 特許翻訳例文集

保護解放は、結果として、より高い階層に関して不十分な保護を引き起こす保護損失(階層間の降格)をもたらす、ネットワーク全体の障害の発生の後に実施される。

保护释放在导致保护损失的网络范围内的故障发生后实施,所述保护损失导致对较高层的不充分的保护 (层间降级 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、CPU51は、不在録画情報を含む通常モードコマンドを受信した場合には、ステップS373において、通常モードコマンドに含まれる不在録画情報に応じて、直前に不在録画を行ったコンテンツの再生を要求する不在録画コンテンツ再生要求コマンドを、ネットワークI/F54から、レコーダ11に送信する。

此外,在接收到包括缺席记录信息的正常模式命令的情况下,在步骤 S373,CPU 51根据正常模式命令中包括的缺席记录信息,将请求再现内容 (对于该内容,刚刚在之前执行了缺席记录 )的缺席记录内容再现请求命令从网络 I/F 54发送到记录器 11。 - 中国語 特許翻訳例文集

実施形態で、ブルートゥーストランシーバ106が送信中であり且つ無線ネットワークトランシーバ104が受信中であるときにブルートゥーストランシーバ106と無線ネットワークトランシーバ104との間により大きな分離がある場合、又はブルートゥーストランシーバ106の送信電力レベルが低い(例えば、0dBm)場合、フロントエンドの飽和又は圧縮はあまり問題とならず、OOB干渉が優勢となりうる。

在实施例中,当蓝牙收发器 106正在发送并且无线网络收发器 104正在接收时蓝牙收发器 106与无线网络收发器 104之间存在较大隔离时,或者当蓝牙收发器 106的发射功率电平低 (例如,0dBm)时,前端的饱和或压缩可能不太成问题,并且 OOB干扰可能占主导。 - 中国語 特許翻訳例文集

人工知能または機械学習技法は、典型的には高度な数学的アルゴリズム、例えば決定木、ニューラル・ネットワーク、回帰分析、特徴およびパターンを抽出するための主成分分析(PCA)、クラスタ分析、遺伝的アルゴリズム、または強化学習を1組のデータに適用する。

人工智能或机器学习技术通常将高等数学算法 (例如,决策树、神经网络、回归分析、用于特征和模式提取的主成分分析(PCA)、聚类分析、遗传算法或强化式学习)应用于数据集。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、前記サービスプロバイダサーバ100の確認要求部110が、前記スマートメータネットワーク20で接続され、ユーザ所在中の施設の認証装置400より、ユーザが望む商品ないしサービスを示す利用サービスIDとユーザの認証用情報とを含んだ認証要求を前記通信部107で受信し、当該認証要求が含む認証用情報を前記サービス利用者情報データベース126の認証情報に照合してユーザ認証を実行し、当該ユーザ認証に成功した場合、該当ユーザの識別情報と前記認証要求が含む利用サービスIDとを含むユーザ確認要求を電力会社サーバ200に送るとしてもよい。

所述服务提供者服务器 100的确认请求部 110,可以通过所述通信部 107,从通过所述智能仪表网络 20连接的、用户所在的设施的认证装置 400接收包含表示用户希望的商品或服务的利用服务 ID和用户的认证用信息的认证请求,在所述服务利用者信息数据库126的认证信息中对照该认证请求所包含的认证用信息来执行用户认证,当该用户认证成功时,将包含相应用户的识别信息和所述认证请求所包含的利用服务 ID的用户确认请求发送到电力公司服务器 200。 - 中国語 特許翻訳例文集

この目的及び幾つかの他の目的は、複数の送信機を有するネットワークに配される前記送信機を識別する方法であって、第1の送信機に1又はそれ以上のウォータマークシンボルを埋め込むステップと、第2の送信機に1又はそれ以上のウォータマークシンボルを埋め込むステップとを有し、前記1又はそれ以上のウォータマークシンボルが、個々の送信機に一意的に関連付けられる時間位置及び/又はサブキャリアに渡って分配される、方法を提供することにより、本発明の第1の態様において得られる。

在本发明的第一方面,这个目的和几个其它目的是通过提供一种识别发射机的方法而得到的,其中发射机被安排在包括多个发射机的网络中,该方法包括: - 中国語 特許翻訳例文集

図1では、本発明は、通信システム100で示されるように、異なるパケット・データ・ネットワーク・ゲートウェイからの異なるサービスを追跡するためにユーザ装置101に関する識別およびアドレス指定情報を提供する解決策を提案する。

在图 1中,本发明提出了为用户设备 101提供识别和寻址信息以便追踪来自通信系统 100中所示的不同分组数据网络网关的不同服务的解决方案。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合、図4に示す探索パケットをデバイス100が受信した場合、SLPの探索に続く通信は一過性のものであるため、その通信にはより近いネットワークに所属する第1のNIC108を使用した方が効率がよい。

在这种情况下,当设备 100接收到图 4所示的搜索包时,由于 SLP搜索之后的通信是临时性的,因此在通信中使用属于较近的网络的第一 NIC 108是高效的。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、前記電力会社サーバ200が、前記スマートメータネットワーク20で結ばれた前記スマートメータ300より送信される、前記スマートメータ300の識別情報を含む商品ないしサービスの利用要求を前記通信部207で受信し、受信した利用要求が含む前記スマートメータ300の識別情報を前記メータ情報データベース226に照合して該当スマートメータ300の設置場所情報を特定し、ここで特定したスマートメータ300の設置場所情報と前記ユーザ確認要求に基づいて特定したユーザ施設の所在地情報とを照合し両者が一致しなかった場合、該当ユーザがユーザ施設以外からアクセスしていると判定し、ユーザ施設の所在地ないしスマートメータ300の設置場所を問うメッセージを前記ユーザ所在中の施設の認証装置400に対して送信し、当該認証装置400から返信されてきたユーザ施設の所在地に関する回答を前記需要家データベース225の該当ユーザに関するデータと照合するか、或いはスマートメータ300の設置場所に関する回答を前記メータ情報データベース226の該当ユーザに関するデータと照合してユーザの本人確認を実行し、この本人確認に成功した場合、前記スマートメータ300の設置場所情報と前記ユーザ確認要求に基づいて特定したユーザ施設の所在地情報とが一致した場合と同じ処理(前記確認結果通知部211ないし前記サービスデータ送信部212での処理)を実行する、所在確認処理部214を備えるとしてもよい。

另外,所述电力公司服务器 200可以具备位置确认处理部 214,其通过所述通信部207接收从通过所述智能仪表网络 20连接的所述智能仪表 300发送的、包含所述智能仪表300的识别信息的商品或服务的利用请求,在所述仪表信息数据库 226中对照接收到的利用请求所包含的所述智能仪表 300的识别信息,确定相应智能仪表 300的设置场所信息,对照在此确定的智能仪表 300的设置场所信息和根据所述用户确认请求而确定的用户设施的所在地信息,在两者不一致时,判定为相应用户正在从用户设施以外进行访问,对所述用户所在的设施的认证装置 400发送询问用户设施的所在地或者智能仪表 300的设置场所的消息,将从该认证装置 400返回的与用户设施的所在地相关的回答,与所述需要者数据库225的与相应用户相关的数据进行对照,或者将与智能仪表 300的设置场所相关的回答,与所述仪表信息数据库 226的与相应用户相关的数据进行对照,来执行用户的本人确认,在该本人确认成功时,执行与所述智能仪表 300的设置场所信息和根据所述用户确认请求而确定的用户设施的所在地信息一致的情况下相同的处理 (所述确认结果通知部 211或者所述服务数据发送部 212中的处理 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

システム400は、本明細書に記載されたような無線ネットワークにおいて改善された通信を達成するために、格納された情報、プロトコル、および/または、アルゴリズムを適用しうる。

系统 400可以使用存储的信息、协议和 /或算法来实现如本文所述的在无线网络中的改进的通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

システム500は、本明細書に記載されたように、無線ネットワークにおいて、改善された通信を達成するために、格納された情報、プロトコル、および/または、アルゴリズムを適用しうる。

系统 500可以使用存储的信息、协议和 /或算法来实现如本文所述的在无线网络中的改进的通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

物理インターフェース部320は、回線600を介してネットワークに接続され、回線600上を流れるパケットに対して光/電気変換、電気レベル変換などの物理インタフェース変換を行い、インタ フェースボード内で処理できる情報に変換する。

物理接口部 320通过线路 600与网络相连接,对在线路 600上流动的数据包进行光/电变换、电平变换等物理接口变换,变换成在接口板内能够处理的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、本方法および装置において実行される容量属性監視、重大度しきい値およびアクションアイテムを、一態様では、1つまたは複数のプロセッサを含むことができる制御ユニットによって実行できるコンピュータ可読命令、命令またはコードとして、ネットワーク構成要素などのコンピュータデバイスのメモリに記憶することができる。

此外,在一个方面,本发明的方法和装置中执行的容量属性监测、严重性阈值和措施项可以作为计算机可读指令、指令或代码存储在诸如网络组件的计算机设备的存储器中,该计算机可读指令、指令或代码可以由控制单元执行,该控制单元可以包括一个或多个处理器。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図2】[0012]本明細書に記載したいくつかの原理に従った一例示的な動作技法に従って実行され得るネットワークタスクの例示的プロセスの流れ図である。

图 2是一示例性过程的流程图,通过该示例性过程可依照根据本文描述的一些原理操作的一种说明性技术来执行联网任务; - 中国語 特許翻訳例文集

具体的には、アンテナ302は、(例えば、GPS型衛星またはサーバ、モバイルネットワーク基地局などから)モバイル装置の位置、本明細書に記載の(例えばリモートサーバ上に格納された)保存された連絡先情報に関するアクセス時間または頻度情報を受信することができる。

具体来说,如本文中所描述,天线 302可接收移动装置的位置(例如,从GPS型卫星或服务器、从移动网络基站等),或存取与经归档的联系人信息相关的 (例如,存储于远程服务器上的 )时间或频率信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

12. 請求項1から11のいずれか1項に記載の方法において、前記サービス要求は、加入者サーバに格納されている企業プロファイルに基づいてルーティングされ、前記企業プロファイルは、1つ以上のワイルドカード・ユーザID範囲と関連付けられており、前記サービス・プロビジョニング・ネットワークが、前記ユーザID範囲の1つにおける特定のユーザIDにサービスを提供することを可能とする、方法。

12.根据权利要求 1-11中任意一项的方法,其中所述服务请求基于存储在订户服务器上的企业简档而被路由,与一个或多个通配符用户 ID范围相关联的所述企业简档允许服务供应网络给所述用户 ID范围之一内的特定用户 ID提供服务。 - 中国語 特許翻訳例文集

図7は、図1に示されたものと同様のRFIDベース情報収集システム4及び遠距離通信ネットワーク部分5の略図であるが、携帯型試験装置600がトランシーバ10に直接に接続される実施形態例を示す。

图 7是与图 1所示类似的基于 RFID的信息采集系统 4和电信网络部分 5的示意性实施例,但其示出便携式测试设备 600直接连接到收发机 10的示例性实施例。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施形態によるユーザ属性情報は、デバイスに対するユーザの使用権限、コンテンツに対する使用権限、ネットワーク識別子、コンテンツの利用履歴、ユーザ・ドメイン、デジタル・エンタテイメント・コンテンツ・エコーシステム(DECE:digital entertainment content ecosystem;DECE)でのユーザ・アカウント、ユーザ位置などについての情報を含むことができる。

根据本实施例,用户属性信息可以包括关于用户对设备的使用权、对内容的使用权、网络 ID、用户对内容的使用历史、用户域、数字娱乐内容生态系统(DECE)中的用户帐户、用户的位置等等的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

こうして、一実施例では、L2パースブロック472は、パケットに含まれるネットワーク層および/またはトランスポート層情報に関して種々の処理オペレーション(たとえば、NAT変換、TCP/IPチェックサム検証および計算など)を可能にするために、PCインターフェース340から受信されるそれぞれのパケットについてL2フレーム化解除を実施するために利用され得る。

因此,在一个实例中,可利用 L2剖析块 472来对从 PC接口 340接收到的相应包执行 L2解帧,以便启用对包含于所述包中的网络层和 /或输送层信息的各种处理操作 (例如,NAT翻译、TCP/IP校验和确认和计算等 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

このようにして、モバイル通信装置および/または関連するSIM 110を購入するときに、関連情報を、接続98bを介してネットワークに送信してもよい。

这样,当购买了移动通信设备和 /或关联的SIM 110时,相关联的信息可以经由连接 98b传输到网络。 - 中国語 特許翻訳例文集

本明細書に記載されたさまざまな自動化態様にしたがって、これらの技術は、(例えば、Hidden Markov Models(HMM)および関連する原型依存モデル、例えば、Bayesianモデル・スコアまたは近似を用いた構造探索によって生成されるBayesianネットワークのようなより一般的な確率論的グラフィック・モデル、例えば、サポート・ベクトル・マシン(SVM)のような線形クラシファイヤ、例えば、「ニューラル・ネットワーク」方法と称される方法のような非線形クラシファイヤ、ファジー理論方法、および、データ融合を実行するその他のアプローチ等のように)データから学習を行い、複数の記憶装置に情報を動的に格納することに関連する推論および/または判定を行うための数多くの方法のうちの1つを適用しうる。 モバイル・デバイス304は、帯域幅範囲に保持された情報を収集するオブテイナ310と、収集された情報が、帯域幅範囲のガード帯域幅に存在するかを判定するロケータ312とを含みうる。

根据实现本文描述的各种自动化的方面,这些技术可以使用与在多个存储单元上动态存储信息相关的、用于从数据进行学习并得出推论和 /或作出决定的大量方法中的一种方法 (例如,隐马尔科夫模型 (HMM)及相关的原型依赖模型、更一般的概率图模型 (例如 (例如由使用贝叶斯模型得分或近似值的结构搜索所建立的 )贝叶斯网络、线性分类器 (例如支持向量机 (SVM))、非线性分类器 (例如称为“神经网络”的方法 )、模糊逻辑方法以及执行数据融合的其它方法等 )。移动设备 304可以包括获取器 310和定位器 312,获取器 310收集保留在带宽范围中的信息,定位器 312确定所收集的信息是否位于该带宽范围的保护带宽上。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、クライアントデバイスが、受信したすべての広告をユーザーに表示する場合に、悪意のある第三者が、詐欺的無線ネットワークをセットアップし、合法的なソースに関するように見えるが、実際にはクライアントデバイスがユーザーに自動的に表示する不快なまたは望ましくないイメージおよび/またはテキストである、広告を送信することができる。

此外,如果客户机设备向用户显示所有接收到的广告,则恶意第三方可以建立欺骗性无线网络并发送广告,这些广告看来是合法源但实际上是客户机设备将自动地显示给用户的冒犯和 /或不合需要的图像和 /或文本。 - 中国語 特許翻訳例文集

本明細書で説明される方法は、通信プロバイダまたは通信事業者が、その通信プロバイダまたは通信事業者独自の鍵によってセキュリティで保護されたタイプのサービスを提供しており、そのサービスは、移動局がいくつかの鍵を与えられていない限り、移動先ネットワークにおいてローミングしている間にアクセスされ得ず、移動局がホーム・ネットワークによってそれらの鍵をプロビジョニングされていない場合にはいつでも、適用されることが可能である。

可应用本文中所描述的方法,只要通信提供商或承运商正提供由其自己的密钥保护的服务类型,并且在到访网络中漫游时不能接入此服务,除非移动站已被赋予某些密钥,并且移动站尚未由归属网络用密钥预设。 - 中国語 特許翻訳例文集

3KBに等しい平均チャンクサイズCでは、この9GBのオブジェクトは、ステップ4でそのネットワーク上で送信する必要がある42MBの関連するシグネチャおよびチャンク長の情報を伴って、オブジェクトOBについて生成される3百万個のチャンクをもたらすこともある。

对于平均信息块尺寸 C为 3KB而言,9GB的对象可导致为对象 OB产生的三百万个信息块,带有在步骤 4需要经网络传送的 42MB的相关联签名和信息块长度信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

スケジュールは、アクセス端末500がデータ又は音声パッケージを他のユーザから受信中であるかどうかを示す制御情報を含むこともでき、データ又は音声パッケージが着信中でない場合は、アクセス端末500は、ネットワークとの接続を維持するように基地局110にシグナリングすることができる。

该调度也可包括指示接入终端 500是否正在接收来自另一用户的数据或语音包的控制信息,并且如果没有数据或语音包在传入,则接入终端 500可信令基站 110维持与网络的连接。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザデバイス70は、アプリケーションサーバ82に対してサービスデータ要求を開始する。 アプリケーションサーバ82は、カスタマイズカタログ(CONTENT_CATALOG)への要望を示し、たとえば、デバイスのタイプ、ユーザデバイス70により再生可能なデジタルフォーマットおよびユーザデバイス70に関連したネットワークの能力を含む、ユーザデバイス70に関連したデバイス情報(DEVICE_INFO)含む(ステップ500)。

用户装置 70启动到应用服务器 82的服务数据请求,指示希望获得定制目录 (CONTENT_CATALOG)并包括与用户装置 70相关联的装置信息 (DEVICE_INFO),例如包括装置类型、用户装置 70可播放的数字格式和与用户装置 70相关联的网络能力 (步骤 500)。 - 中国語 特許翻訳例文集

1. ネットワークにおいて通信する方法において、二次局が、レポートを有するデータパケットを一次局に送信するステップと、前記二次局が、前記パケットの送信前に、送信されるパケットのシーケンスにおける送信の順序の第1の指示を前記パケットが含むかどうかをモニタリングするステップと、送信されるパケットのシーケンスにおける送信の順序の第2の指示を追加するステップとを有する方法。

1. 一种在网络中通信的方法,包括 :次站把包括报告的数据分组传送给主站,次站在分组传送之前监视所述分组是否包括在被传送分组序列中的传送次序的第一指示,以及添加在被传送分组序列中的传送次序的第二指示。 - 中国語 特許翻訳例文集

図8を参照すると、説明する装置および方法を実装するように動作可能なUMTSセルラー通信システム800の例は、各々が、対応するノードB(基地局)860A〜860Gを含む1つまたは複数のセル802A〜802Gを含み、1つまたは複数のユーザ機器(UE)806A〜806Gは、互いに、ワイヤライン電話に、またはインターネットなどのパケットベースのネットワークに接続するために、それぞれのセルにおいて、それぞれのノードB(基地局)と通信することができる。

参考图 8,是一个 UMTS蜂窝通信系统 800的实例,可以实现本发明所描述的装置和方法,该系统包括一个或者多个小区 802A-802G,每个小区包含对应的 NodeB(基站 )860A-860G,其中,一个或者多个用户设备 (UE)806A-806G可以在各自小区内通过各自的 NodeB(基站 )通信,以相互连接,或者连接到有线电话,或者连接到诸如互联网的基于分组的网络。 - 中国語 特許翻訳例文集

平均のチャンクサイズCを想定すると、ステップ4においてこのネットワーク上で伝送される情報量は、オブジェクトOBのサイズに比例し、特にこの情報量は、オブジェクトB、したがってステップ4で伝送される(チャンクシグネチャ,チャンク長)対のチャンク数となる、Cで分割されたオブジェクトOBのサイズに比例する。

给定一平均信息块尺寸 C,步骤 4中经网络传送的信息量与对象 OB的尺寸成比例,尤其与对象 OB的尺寸除以 C,即对象 B的信息块数量成比例,且因此与在步骤 4中传送的 (信息块签名,信息块长度 )对成比例。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかし、おそらくネットワークセキュリティモジュール304とこのセキュリティサービスの間にある最初の通信において、このセキュリティサービスが戻すそのセキュリティ情報の一部分として、このセキュリティサービスは、このセキュリティサービスのその階層に関する情報を提供する。

然而,作为由安全服务返回的安全信息的一部分,也可能是在网络安全模块 304和安全服务之间的第一次通信中返回的,安全服务提供关于安全服务的分级的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

埋め込みソフトウェアまたはファームウェアに加え、DSP502は、メモリ504に格納される、または取り外し可能メモリカード520のようなポータブルデータストレージメディア等の情報伝達媒体、または有線あるいはワイヤレスネットワーク通信を介して利用可能になる、他のアプリケーションを実行してもよい。

除了嵌入式软件或固件之外,DSP 502还可以执行其他应用程序,该应用程序存储在存储器 504中或可经由如便携式数据存储介质 (如可拆卸式存储卡 520)之类的信息载体介质,或者经由有线或无线网络通信而获取到。 - 中国語 特許翻訳例文集

ALM転送テーブルなどのALMルーティング情報は、上述した2008年12月1日出願の日本国特許出願2008−306671に記載されているように、個別のALMノードによって、またはALMノードのグループが協力することにより、ネットワークリソースおよびその他のリソースの変動に基づいて動的に構築される。

如上述的在 2008年 12月 1日提交的申请号为 2008-306671的日本专利申请中所述,包含 ALM转发表的 ALM路由信息通过个别的 ALM节点或者通过一 ALM节点群组的协作,基于网络和其它资源变动而动态构建。 - 中国語 特許翻訳例文集

19. 請求項17に記載のネットワーク中継装置は、さらに、前記処理負荷の高い時間帯と、前記処理負荷の低い時間帯に関する時間情報を記憶した記憶手段を備え、前記クロック信号供給手段は、前記時間情報を参照して、前記パケット中継手段に対して供給されるクロック信号のうちの少なくとも一部の信号の周波数を切り換える、ネットワーク中継装置。

18.如权利要求 16所述的网络中继装置,其特征在于,还具有对与上述处理负荷大的时间段和上述处理负荷小的时间段有关的时间信息进行存储的存储单元,上述时钟信号供给单元参照上述时间信息,对向上述数据包中继单元供给的时钟信号中的一部分信号的频率进行切换。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS