「じょぎんぐぱんつ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > じょぎんぐぱんつの意味・解説 > じょぎんぐぱんつに関連した中国語例文


「じょぎんぐぱんつ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 53



1 2 次へ>

実質賃金.↔名义工资.

实际工资 - 白水社 中国語辞典

慇懃で誠実である.

殷勤真挚 - 白水社 中国語辞典

アジア開発銀行.

亚洲开发银行 - 白水社 中国語辞典

不純物の混じった銀

混杂着不纯物质的银 - 中国語会話例文集

銀行口座の開設条件

开银行账户的条件 - 中国語会話例文集

毎朝欠かさず時間を見つけてジョギングしている。

每天早上都不间断的找时间去跑步。 - 中国語会話例文集

賃金は月に100元,食事はつかない.

工钱每月一百元,不管饭。 - 白水社 中国語辞典

暫時不用の金は,銀行に預けておけば利息がつく.

暂时不用的钱,存到银行里可以生息。 - 白水社 中国語辞典

彼は1冊の詩稿を前にして繰り返し吟じて味わう.

他对着一份诗稿反复吟味。 - 白水社 中国語辞典

その銀行員はとても誠実で信用が出来る。

那位银行职员非常诚实,可以信任。 - 中国語会話例文集


賃金改革は期限どおり実行に移された.

工资改革如期出台。 - 白水社 中国語辞典

日本銀行は毎月全国銀行貸出約定平均金利を発表する。

日本银行每个月都会发表全国银行的平均贷款固定利率。 - 中国語会話例文集

35度の暑さの中をジョギングする。

替代在35度的高温中的跑步 - 中国語会話例文集

銀行はその工場の資金を凍結した.

银行冻结了该厂的资金。 - 白水社 中国語辞典

彼女は毎月残った金を銀行に預ける.

她每月把余剩的钱存银行。 - 白水社 中国語辞典

銀行は来週も通常営業しています。

银行下周也正常营业。 - 中国語会話例文集

銀行は来週も通常通り開いています。

银行下周也照常开着。 - 中国語会話例文集

お金が必要でないジョギングが流行るだろう。

不需要花钱的慢跑应该会流行吧。 - 中国語会話例文集

銀行は来週も通常通り開いています。

银行下周也像往常一样营业。 - 中国語会話例文集

腰を下ろして麗しい詩を一つ低い声で吟じようと思った.

想坐下低吟一首奇丽的诗。 - 白水社 中国語辞典

私は思わずツバキの花に向かって低い声で吟じ始めた.

我不觉对着茶花沉吟起来。 - 白水社 中国語辞典

彼は文章を書き終わるといつも1度字句を吟味する.

他写完一篇文章总是要斟酌一下字句。 - 白水社 中国語辞典

春闘とは、日本で毎年2月に始まる賃金闘争である。

“春斗”是指在日本每年2月开始的要求提高工资的斗争。 - 中国語会話例文集

日本では過去10年で実質賃金が大幅に下がった。

日本在过去的10年中实际工资大幅下降。 - 中国語会話例文集

基準外賃金には法律上の規定や規定する定義がないので、会社が独自に賃金規程や就業規則に定める。

因为法律上没有关于标准外工资的规定和定义,所以公司自己制定工资规定和就业规则。 - 中国語会話例文集

銀行は通常信用貸しする価値のある借り手にしか融資しない。

銀行一般只會贷款給有信用贷款价值的借款人。 - 中国語会話例文集

彼は毎日早起きしてジョギングをして,夏も冬も中断することがない.

他天天早起跑步,冬夏无间。 - 白水社 中国語辞典

私は銀行員としての技術を活かしてNPOでのプロボノ活動に従事した。

我有效利用作为银行职员的技能在NPO中作无偿专业服务活动。 - 中国語会話例文集

通常、賃金には毎月1回以上定期払いの原則が適用される。

通常,租金适用于每个月至少定期交一次的原则。 - 中国語会話例文集

…銀行は本日より全面的に転換して外国為替業務を始めることになった.

…银行从今天起将全面下海办理外汇业务。 - 白水社 中国語辞典

三菱東京UFJ銀行から通知された上記の請求書に関しては

有关三菱东京UFJ银行通知的上述账单 - 中国語会話例文集

彼は絵を描く時はいつも何首かの詩を声を引き伸ばして吟じ,その後一気に描き上げる.

他每当作画,都要曼吟数首诗,然后一挥而就。 - 白水社 中国語辞典

その銀行は前期に比べて売上高当期純利益率が10%減少したことを報告した。

那家银行报出与前期相比销售额同期纯利润率减少了10%。 - 中国語会話例文集

単語によっては,子細に吟味してみると,意味はなかなか複雑で,考えているほど単純ではない.

有些字眼,细细地琢磨,意思是复杂的,不是那么简单。 - 白水社 中国語辞典

1日の間における銀行と顧客との外貨取引には通常、1本値が使われる。

在一日中银行和客户之间的外币交易通常使用的是同一数值。 - 中国語会話例文集

各回の振込手数料を抑えるため同じ銀行の口座を開設してください。

为了控制汇款的手续费,请开设同样银行的户头。 - 中国語会話例文集

吟遊詩人たちは様々な場所で弦楽器を使って弾き語りをしていた。

吟游诗人们在各种场所内用弦乐器独奏独唱。 - 中国語会話例文集

信用協同組合.(中華人民共和国成立初期に国家銀行の援助の下に作られた大衆の貯蓄・金融を行なう組織.)≒信用社((略語)).

信用合作社 - 白水社 中国語辞典

このようにして、モバイルデバイスは、トラックのGPS座標と、ジョギング中のユーザの速度範囲と、周囲雑音と、光および温度条件と、ジョギング中の加速度計読みとを記録することができる。

以此方式,移动装置可记录所述轨迹的 GPS坐标、用户慢跑时的速度范围、环境噪声、光和温度条件以及慢跑时的加速计读数。 - 中国語 特許翻訳例文集

全国企業短期経済観測調査は、「日銀短観」「短観」でも知られており、海外においても“Tankan”で通じる。

全国企业短期经济观测调查也被称作“日银短观”或者“短观”,在海外“Tankan”一词也可以通用。 - 中国語会話例文集

金融データおよび情報は、通貨の管理、銀行取引、クレジット、投資および資産に関連している。

金融数据和信息涉及货币、银行业务、信用、投资和资产的管理。 - 中国語 特許翻訳例文集

純金はたいへん軟らかいので,金で装飾品を作るには銅・銀などの金属を混入しなければならない.

纯金太软,用金做装饰品要搀入铜、银等金属。 - 白水社 中国語辞典

さらに図1に示す実施形態について説明すると、ロギングシステム114は、特定の人物または機器の位置および個体認識情報を伝達する通信内容をセンサ104a−nから受信するように構成されている。

进一步地,在图 1所示的实施方式中,记录系统 114被配置来接收来自传感器104a-n的通信,该通信传递特定个人或设备的位置和标识。 - 中国語 特許翻訳例文集

現在、香港のMing銀行で下級市場アナリストとして働いており、この職に就いて2 年半になります。

现在我作为下级市场证券分析师在香港Ming银行旗下工作,已经工作两年半了。 - 中国語会話例文集

日本酒は、米と水と酵母で蒸留します。大吟醸に使われる米はほかのお酒に比べ、よく精米されています。

日本酒是用米、水和酵母蒸馏而成。大吟酿所使用的米和其他的酒比起来要更加精细。 - 中国語会話例文集

図9に示されるように、プロジェクター1100内部には、超高圧水銀ランプ等の白色光源からなるランプユニット1102が設けられている。

如图 9,投影机 1100内部设置了包括超高压水银灯等的白色光源的灯单元 1102。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、アルバム作成部290は、結婚日時と撮像時刻との時間差に基づいて、「銀婚式」、「金婚式」等の文字を含むタイトルを作成してよい。

同时,影集制作部 290,可以按照结婚时间日期和拍摄的时间差,制作包含「银婚仪式」,「金婚仪式」等文字的标题。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、企業フェムト・ネットワーク・システムの一例100の内部のそうした通信は、多人数参加型ゲーム、銀行取引などの遅延に敏感なコンテンツについての感知されるQoSを結果として向上させながら、通信遅延を減らすことができる。

另外,示例性的企业毫微微网络系统 100内部这样的通信可减少通信延迟,从而为延时敏感内容 (例如,多人游戏、银行交易等 )确保感觉到的 QoS的改善。 - 中国語 特許翻訳例文集

別の例として、加速度計がジョギングに一致するリズミカルな動きを感知した場合、ユーザが運動していることを示すようにアバタを選択または生成することができる。

作为另一实例,如果加速计感测到与慢跑一致的有节奏运动,那么可选择或产生化身以指示用户正在锻炼。 - 中国語 特許翻訳例文集

オーディオフィードバックとデータロギングとを使用した別の実施形態では、リハーサルシステムがリハーサルシステムを使用してユーザフィードバックを演奏者に提供することにより、例えば演奏者が自分たちの演奏を改善するのに役立てたりする。

在另一实施例中,排练系统通过使用音频反馈和数据记录,向使用排练系统的乐师提供用户反馈,例如用于帮助乐师改进其表演。 - 中国語 特許翻訳例文集

1 2 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS