意味 | 例文 |
「じょなん」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 39325件
スロット構造4K(開口部192)にメモリカード201Kを挿入した際に、基板102上のアンテナ236と対向する位置にアンテナ136を固定配置する。
当存储卡 201K插入槽结构 4K(开口部分 192)时,将天线 136固定地放置在使得与板 102上的天线 236相对的位置。 - 中国語 特許翻訳例文集
一方、使用状態1203が空きでなければ記載されている端末識別子902からどの端末宛かを判定することができる。
另一方面,如果使用状态 1203不是空闲,则能够根据所记述的终端识别符 902判断是发给哪个终端的。 - 中国語 特許翻訳例文集
図3において、光多値信号の平均パワーが最大となる点が、DCバイアスの最適状態と一致する。
在图 3中,光多值信号的平均功率成为最大的点与 DC偏置的最佳状态一致。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、第1キャリッジ200では、読み取り位置X0に照射された光Lが読取原稿Gで反射されて拡散光となる。
这里,在第一托架 200中,照射读取位置 X0的光 L被读取原稿 G反射并成为漫射光。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、第1キャリッジ210では、読み取り位置X0に照射された光Lが読取原稿Gで反射されて拡散光となる。
这里,在第一托架 210中,照射读取位置 X0的光 L被读取原稿 G反射并成为漫射光。 - 中国語 特許翻訳例文集
1つの実施例において、Mが3である(なお、他の値は、他のインプリメンテーションで使用されてもよい)。
在一个示例中,M等于 3(不过在其他实施方式中可以使用其他值 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図13】異なる素数インタリーバを介する本発明の実施例2に対する平均衝突率を示す図である。
图 13示出本发明的实施例 2在不同素数交织器上的平均冲突率。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図3】図3は、多元送信機システムを含む電子デバイスの特定の例証となる実施形態のブロック図である。
图 3为包括多重发射器系统的电子装置的特定说明性实施例的框图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図4】図4は、多元送信機システムを含む電子デバイスの別の例証となる実施形態のブロック図である。
图 4为包括多重发射器系统的电子装置的另一说明性实施例的框图; - 中国語 特許翻訳例文集
一実施形態では、UE10は、タッチ操作画面を提供しない別の種類のディスプレイを含んでもよい。
在一个实施例中,UE 10可以包括另一种显示器,其不提供触敏屏幕。 - 中国語 特許翻訳例文集
同様にカメラ本体1のレンズをピッチ角方向でレンズが上向きとなる方向に45度傾けた状態が154である。
在状态 154下,照相机机体 1在俯仰方向上倾斜 45°,以使镜头指向上方。 - 中国語 特許翻訳例文集
特に、表示画像240に含まれている区分に関係なく、広く画像データを検索することとすると、好ましい。
特别是优选与显示图像 240中含有的区分无关地广泛检索图像数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
レコーダ114の実施構成に関するさらなる詳細については、図3及び図4に関連して以下で説明する。
在下面结合图3-图 4讨论与记录器 114的实现方式有关的其它细节。 - 中国語 特許翻訳例文集
典型的には、これらのセキュリティ・サービスの提供は、中央集中的な仕方または分散された仕方で実行できる。
典型地,这些安全服务的提供可以以集中式或分布式的方式实现。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、第1のデバイス602および第2のデバイス604は、好適な媒体上のワイヤレス通信リンク606を介して通信するように適合される。
此处,第一装置 602及第二装置 604适于经由无线通信链路 606通过合适的媒体进行通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
一例では、異なる種類の無線アクセスネットワークは、3GPP標準により規定されたLTE(Long Term Evolution)無線アクセスネットワークを含む。
在一个示例中,不同类型的无线接入网络包括如 3GPP标准定义的 LTE(长期演进 )无线接入网络。 - 中国語 特許翻訳例文集
このため、MFP300のタッチパネルディスプレイ380に、プリンタモードを選択するための画面は表示されない。
因此,不会在MFP300的触摸面板显示器 380中显示用于选择打印机模式的CN 1020142307 AA 说 明 书 10/18页画面。 - 中国語 特許翻訳例文集
この例では、発生させる表示は、トラフィック問題を回避するための代替的なルートまたは運転方向であってもよい。
在此实例中,所产生的显示可为绕过交通问题的替代路线或驾驶方向。 - 中国語 特許翻訳例文集
これらのリソースは受信バッファ使用率および信号処理使用率を含むがこれらに限定されない。
这些资源包含但不限于接收缓冲器利用和信号处理利用。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図1】図1は、本明細書に記載されたさまざまな態様にしたがう無線通信システムの実例である。
图 1为根据本文中所阐述的各种方面的无线通信系统的说明。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図1】図1は、本明細書に記載されたさまざまな態様にしたがう無線通信システムの実例である。
图 1是根据本文中陈述的各个方面的无线通信系统的说明。 - 中国語 特許翻訳例文集
PUCCHのために割り当てられた周波数リソースは、アップリンク周波数スペクトルの2つの極端なエッジにおいて発見される。
在上行链路频谱的两个末端边缘处发现针对 PUCCH分配的频率资源。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図7】本発明によるコントローラを制御する方法の模範的な一実施形態を示す図である。
图 7说明根据本发明的用于控制控制器的方法的示例性实施例; - 中国語 特許翻訳例文集
図7は、本発明によるコントローラ120を制御する方法の他の模範的な一実施形態を示している。
图 7说明根据本发明的用于控制控制器 120的方法的另一示例性实施例。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、現存する方式は実際の転送の前に生成することもできるRLC PDUの個数を調節できない。
另外,现有方案也未能调控在实际传输之前能够创建的 RLC PDU的数量。 - 中国語 特許翻訳例文集
信号の帯域幅が増すにつれて、PAのメモリ効果は顕著になり、メモリレスデジタルPDの性能が制限される。
随着信号带宽增大, PA的记忆效应也变得显著并且限制了无记忆数字 PD的性能。 - 中国語 特許翻訳例文集
このようにすることによって、アクセスポイントSTA−A 302aは、最適化されたスケジューリングのためのそのオプションを最大化することになる。
通过如此进行,接入点 STA-A 302a将最大化其针对优化调度的选择。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば選択済みのAFリストを含むタイプOAグループのような第1のRDSデータも同調済みの周波数に関して受信される。
关于经调谐的频率,还接收第一 RDS数据,例如类型 0A群组,其包含选定 AF的列表。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図1】本発明の一実施形態による、本発明を適用可能なコンピュータ処理システム100を示すブロック図である。
图 1为根据本发明实施例,本发明可应用的计算机处理系统 100的结构图; - 中国語 特許翻訳例文集
図1は、本発明の一実施形態による、本発明を適用可能なコンピュータ処理システム100を示すブロック図である。
图 1为根据本发明实施例,示出可应用本发明的计算机处理系统 100的结构图。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、デジタル音声ファイルを用いてマルチメディアファイルを転送することによって顕著な優位性が得られることを理解すべきである。
可以理解,利用数字声音文件传输多媒体文件具有显著优势。 - 中国語 特許翻訳例文集
これは、漏洩同軸#1〜3の各々と無線通信装置20との間の経路長差が異なることに起因する。
这是由每个泄漏同轴电缆 #1至 #3与无线电通信装置 20之间的路径长度的不同导致的。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図14】フェデレーションインフラストラクチャ内でメンバシップを維持する方法を示す一例の流れ図である。
图 14示出了用于维护联盟基础结构内的成员资格的方法的示例流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図4では、各検索方法間で移動可能なカーソル61が「方位検索」上にある例が示されている。
图 4示出这样的实例,其中在搜索方法中可移动的光标 61在“方向搜索”上。 - 中国語 特許翻訳例文集
フローチャート300の例示的な方法は、コンテキストデータ236を処理してメディアコンテンツ112を識別するステップ320に続く。
流程图 300的示例性方法以步骤 320继续,该步骤包括处理上下文数据 236以识别媒体内容 112。 - 中国語 特許翻訳例文集
TCPは、パケット損失および待ち時間が増加するとより深刻になる、固有のスループット障害を有する。
TCP的固有吞吐量瓶颈随着丢包和反应时间的增加而变得更加严重。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図1】図1は、本明細書に記載されたさまざまな態様にしたがう無線通信システムの実例である。
图 1是根据本文所陈述的各个方面的无线通信系统的说明。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1は、方法シーケンス、すなわち、通信装置1および認証装置2において実施される方法のステップを示す。
图 1示出在通信设备 1处和在认证设备 2处的方法或方法步骤的流程。 - 中国語 特許翻訳例文集
ONU20では、帯域割当てが行われた場合、即ちデータ送信許可を得た場合に、該送信指示に従い上り信号を送出する(S221)。
在 ONU20中,在被进行了频带分配的情况下、即在得到了数据发送许可的情况下,按照该发送指示发送上行信号 (S221)。 - 中国語 特許翻訳例文集
一方、ステップS251において、視聴者の年齢が予め設定した閾値(例えば7歳)未満でないと判定した場合は、ステップS252に進む。
另一方面,当在步骤 S251中确定观众年龄不小于预设阈值年龄 (例如,7岁 )时,处理进入步骤 S252。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、第1のデバイス802及び第2のデバイス804は、好適な媒体上のワイヤレス通信リンク806を介して通信するように適合される。
这里,第一设备 802和第二设备 804适合于经由无线通信链路 806通过合适的介质进行通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
ある特定されたタイミングの複数の必要条件に従って、媒体が使用中ではないと決定された場合には、送信は続行することができる。
若根据一些指定的时基要求确定介质不忙,则可继续发射。 - 中国語 特許翻訳例文集
シーンは、例えば観察者がシーン中を仮想的に移動することを可能にするために、非常に異なる視野から見られることができる。
场景可以从非常不同的视角观察,例如以便允许观察者虚拟地移动通过场景。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかしながら、図10Bで分かるように、これは、バックグラウンド面943及び立方体944からの画像情報がインタリーブされることを意味する。
然而,由图 10B中可见,这确实意味着来自背景平面 943和立方体 944的图像信息将是交织的。 - 中国語 特許翻訳例文集
サブテーブルEP_fineのエントリは、エントリPTS_EP_startおよびエントリSPN_EP_startのそれぞれのLSB(Least Significant Bit)側のビット情報からなる。
子表 EP_fine的条目由条目 PTS_EP_start和条目 SPN_EP_start中每个的 LSB(最低有效位 )侧上的比特信息构成。 - 中国語 特許翻訳例文集
シャッタ14が開いた状態において、光がレンズ群13および穴を通って筐体51の内部に進入する。
在快门 14打开的状态下,光通过透镜组 13和孔进入到框体 51内部。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、この更新後の取込範囲103b’内の画像信号に従って拡大ライブビュー表示を行う。
然后按照该更新后的取入范围 103b’内的图像信号进行放大实时取景显示。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、基準となる動きベクトルの水平方向の成分の大きさV0に対して遅延量T0が対応付けられている。
例如,延迟量 T0与作为基准的运动矢量的水平分量的大小 V0相匹配。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図1】図1は、本明細書に記載されたさまざまな態様にしたがう無線通信システムの実例である。
图 1示出了根据本申请所给出各个方面的无线通信系统。 - 中国語 特許翻訳例文集
図中の波形800,810(実線)は、画素セルに黒沈み現象の発生しない光が入射した場合の信号波形である。
图中的波形 800、810(实线 )是不会产生黑色沉淀现象的光射到像素单元时的信号波形。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |