意味 | 例文 |
「じょろん」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 21846件
この進捗状況通知画面540には、図19(b)および(c)と同様に、プログレスバー521および処理中メッセージ522が表示されるが、進捗状況通知情報541が表示される点が、図19(b)および(c)と異なる。
在进度情况通知屏幕 540上,类似于图 19B和 19C,显示进度条 521和处理期间消息 522。 然而,图 21B和 21C不同于图 19B和 19C在于显示进度情况通知信息541。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明は、通信制御プロトコルとしてSIP(Session Initiation Protocol)を用いてデータの通信を行う情報処理装置、情報処理装置の制御方法、及び情報処理装置の制御プログラムに関する。
本发明涉及一种使用SIP(Session Initiation Protocol,会话发起协议)作为通信控制协议进行数据通信的信息处理设备及其控制方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
ユーザ端末機は、前記インターネットプロトコルテレビジョンサービスを提供するサービスプロバイダーと通信するために、前記サービスプロバイダーに登録され、前記インターネットプロトコルテレビジョンサービスを前記ユーザ端末機のユーザに提供する。
用户终端与用户终端所注册的服务提供商通信,并且服务提供商向订阅IPTV服务的用户终端的用户提供 IPTV服务。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、送信回路1000は、選択回路103と、レーンワイドエンコーディング回路161と、物理的媒体アクセス(「PMA」)副層回路162(例示的回路ブロック162 0−Nが示される;PMA回路162は、データを直列化する)と、選択回路104と、ビットマルチプレクシング(N/Mチャネル変換)回路170と、物理的媒体依存(「PMD」)副層回路181(例示的回路ブロック181 0−Mが示される)と、を含む。
发射电路 1000还包括选择电路 103、全通路编码电路 161、物理介质接入 (“PMA”)子层电路 162(示例电路块1620-N被示出;PMA电路 162将数据串行化 )、选择电路 104、比特复用 (N到 M通道转换 )电路 170以及物理介质相关 (“PMD”)子层电路 181(示例电路块 181 0-M被示出 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、色文字の画素について、処理部は、色を6色(赤色:Rだけが大きい値、緑色:Gだけが大きい値、青色:Bだけが大きい値、水色:G及びBが大きい値、赤紫色:R及びBが大きい値、黄色:R及びGが大きい値)に分類し、原稿中にいくつの色が存在するかを計数する。
此外,对于彩色文字的像素,处理部将颜色分类为六种颜色 (红色:仅 R大的值,绿色:仅 G大的值,蓝色:仅 B大的值,淡蓝色:G和 B大的值,紫红色:R和 B大的值,黄色:R和G大的值 ),计数原稿中存在多少种颜色。 - 中国語 特許翻訳例文集
・各色成分のマクロブロックの符号化・復号処理で、可変長符号化・可変長復号の処理に学習型の算術符号化を用いる場合、確率モデルを色成分ごとに個別に用意し、学習プロセスを色成分ごとに独立に実施する。
·在各色分量的宏块的编码、解码处理中,在可变长度编码、可变长度解码的处理中使用学习型的算术编码的情况下,对于每个色分量个别地准备概率模型,对于每个色分量独立地实施学习处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
1以上のプロセッサ12 、回路118、および/または、NIC120が、少なくとも部分的に、条件(1)により設定されるTwの値を計算した後で、プロセッサ12 、回路118、および/または、NIC120は、(1以上のリンク50を介して)少なくとも1つのノード60に対して、少なくとも部分的に1以上のプロセッサ12' 、回路118'、および/または、NIC120'が選択する比較的低い電力消費状態に入るよう信号で伝える。
在一个或多个处理器 12、电路 118和 /或 NIC 120已经至少部分地计算出通过条件 (1)设置的 Tw的值后,一个或多个处理器 12、电路 118和 /或 NIC 120可以 (经由一个或多个链路 50)发送信号使至少一个节点 60进入至少部分地由一个或多个处理器 12’、电路 118’和 /或 NIC 120’选择的相对较低功耗状态。 - 中国語 特許翻訳例文集
磁界変調ドライバ343は、記録時には入力された信号に応じて磁界ヘッド344を駆動して光ディスク370に磁界を印加する。
在记录时,磁场调制驱动器 343根据输入信号驱动磁场头 344,并且将磁场施加给光盘 370。 - 中国語 特許翻訳例文集
このバージョン308は、ColorFunction(または色変換)を標準バージョン304に適用することによって得られ、変換された(または色変換された)第1のバージョンとも呼ばれる。
由于此版本 308是通过对标准版本 304应用 ColorFunction(或颜色转换 )所获得的,因此,其还可被称为转换后的 (或颜色转换后的 )第一版本。 - 中国語 特許翻訳例文集
ランプ信号の生成について上述したように、ランプの一つ、ランプハイ(Rrise)は、入力される非変調基準クロック信号の立ち上がりエッジで生成され、ランプロー(Rfall)は、非変調基準クロック信号の立ち下がりエッジで生成される。
如上文所提及的,关于斜坡信号的产生,所述斜坡之一斜坡 -高 (Rrise)是在进入的未调制参考时钟信号的上升沿处产生的,并且斜坡 -低 (Rfall)是在未调制参考时钟信号的下降沿处产生的。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、実施の形態2では、アドレス選択回路を設けたが、アドレス選択回路に替えてCPUから欠陥画素演算回路に直接、画素位置範囲を拡張するアドレス拡張指示を与えてソフトウェアで処理しても良く、ライン遅延タイマー回路は、あらかじめ欠陥画素演算回路やその他の信号処理回路部分の領域に設けても良い。
此外,实施方式 2中虽然设有地址选择电路,但是也可以由 CPU直接向缺陷像素运算电路发出扩张像素位置范围的地址扩张指示后用软件进行处理,以此来代替地址选择电路,也可以将列延迟计时器电路预先设置在缺陷像素运算电路或其他的信号处理电路部分的区域中。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS14で、依存関係表示作成部24は、インストール対象の1つのサーバプログラム(以下、対象サーバプログラムと呼ぶ)について、対象サーバプログラムと依存関係にあるサーバプログラムのうち1つのサーバプログラムの情報を、表示情報として依存関係表示情報に追加する。
在步骤S14中,依赖性显示生成单元 24向依赖性显示信息追加依赖于将被安装的一个服务器程序(在下文中,称为目标服务器程序 )的某一个服务器程序的信息作为显示信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えばROM207は、後述するフローチャートの各種処理を制御部205に実行させるためのプログラムや、後述する各種設定画面を表示するために必要な表示制御プログラムを記憶する。
例如,ROM 207存储使控制单元 205执行后述的流程图的各种处理所需的程序,以及显示各种设置画面所需的显示控制程序。 - 中国語 特許翻訳例文集
図6は、それを実現するための列オフセット検出回路108の詳細な回路構成図である。
图 6是实现该检测的列偏移检测电路 108的详细电路图。 - 中国語 特許翻訳例文集
更に、プログラム処理部206に対してプログラム実行タイミングを示すイベントを生成する。
并且,生成针对程序处理部 206的事件,该事件示出程序执行的定时。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図11】ログイン時の画面切換処理の一例を説明するためのフローチャートである。
图 11是用于描述在登录时屏幕切换处理的示例的流程图; 以及 - 中国語 特許翻訳例文集
【図11】自己参照機能を有するセンス回路の一例を示す回路図である。
图 11是示出具有自参照 (self-referring)功能的感测电路的一个示例的电路图; - 中国語 特許翻訳例文集
図11は、自己参照機能を有するセンス回路の一例を示す回路図である。
图 11是示出具有自参照功能的感测电路的一个示例的电路图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図2】前記FSK受信機における復調回路の一構成例を示すブロック図である。
图 2是表示图 1所示的 FSK接收机中的解调电路的一结构例的方框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図4】本実施形態に係る出力プロファイル管理部の機能ブロック図である。
图 4是根据本实施例的输出简档管理单元的功能框图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図4】実施の形態1の色変換処理部の構成を示すブロック図である。
图 4为示出根据第一示例性实施例的颜色转换处理器的构造的框图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図7】実施の形態2の色変換処理部の構成を示すブロック図である。
图 7为示出根据第二示例性实施例的颜色转换处理器的构造的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
表示デバイス14に色度と輝度を設定するコマンドを「色度輝度設定コマンド」と呼ぶ。
用以设定显示设备 14中的色度和亮度的命令被称为“色度亮度设定命令”。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図9】本実施形態に係るタイミング制御回路の構成例を示す回路図である。
图 9是示出根据该实施例的定时控制电路的配置示例的电路图; - 中国語 特許翻訳例文集
図9は、本実施形態に係るタイミング制御回路の構成例を示す回路図である。
图 9是示出根据该实施例的定时控制电路的配置示例的电路图。 - 中国語 特許翻訳例文集
パケットが、上流のマスタクロックからバウンダリクロック215に送信される。
从上游主时钟向分界时钟 215发送分组。 - 中国語 特許翻訳例文集
図5にエンジン制御用のマイクロ・プロセッサ・ユニット(以下、MPUともいう)104aの内部構成を示す。
图 5示出控制引擎的微处理器单元 (MPU)104a的内部配置。 - 中国語 特許翻訳例文集
図14にエンジン制御用のMPU104aのクロック発生部459の内部ブロック図を示す。
图 14是示出引擎控制 MPU 104a中的时钟发生器 459的内部配置的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
履歴管理アプリケーション1003は、104HDDに記録され、RAM103にロードされ、CPU101によって実行される。
将日志管理应用程序 1003记录在 HD 104中,载入 RAM 103中,并且由 CPU 101来执行日志管理应用程序 1003。 - 中国語 特許翻訳例文集
図4に本実施形態の電圧供給回路の等価回路図を示す。
图 4是根据第二实施例的电压供给电路的等效电路图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図7Aについて説明する。 一実施形態において、現マクロブロック68が現在処理されている。
参考图 7A,在一个实施方式中,当前正在处理当前宏块 68。 - 中国語 特許翻訳例文集
図7Bについて説明する。 一実施形態において、現マクロブロック68’が、現在処理されている。
参考图 7B,在一个实施方式中,当前正在处理当前宏块 68’。 - 中国語 特許翻訳例文集
同様に、管理およびサービス品質(QoS)機能を導入するか、または向上しなければならないだろう。
类似地,可能需要引入或升级管理和服务质量 (QoS)功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば本例では、情報サブブロックBとパリティサブブロックWが選択される。
在本特例中,选择信息子块 B与奇偶校验子块 W。 - 中国語 特許翻訳例文集
本例では、情報サブブロックBとパリティサブブロックWが選択される。
在本特例中,选择信息子块 B与奇偶校验子块 W。 - 中国語 特許翻訳例文集
登録管理部95は、後述するお気に入り登録に関する処理を行う機能である。
登记管理部 95具有执行与下文中将描述的偏好项的登记相关联的处理的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS57において、制御回路115は、露光時間が経過したか否かを判定する。
在步骤 S57中,控制电路 115确定曝光时间是否已经过去。 - 中国語 特許翻訳例文集
DCOCEN及びDCOCENBは、図2のループバック導電体回路23の制御回路24から受信される。
DCOCEN和 DCOCENB是从图 2中的环回导体电路 23的控制电路 24接收的。 - 中国語 特許翻訳例文集
ABCコンピュータ社の格下げは今週最大の弱材料になるだろう。
ABC电脑公司的降级是这周最大的疲跌因素吧。 - 中国語会話例文集
90分もあれば彼女は国内便に間に合うだろうと彼らは言っています。
他们在说如果还有90分钟的话她就能赶上国内航班了吧。 - 中国語会話例文集
プロブスト考課法はインベントリー法の1種で、ハロー効果を排除するために使われる。
普罗布斯特评价法是盘存法的一种,被用于排除光环效应。 - 中国語会話例文集
私たちはタンクの中を確認したが、異常なところは見当たらなかった。
我们检查了油箱里面,没有发现异常之处。 - 中国語会話例文集
私がうるさいおんぼろ車に乗っているので彼女はいつも私を馬鹿にする。
她总因為我开着噪音很大破破烂烂的车而瞧不起我 - 中国語会話例文集
日露両国全権の小村寿太郎とウィッテによる会議が開かれた。
掌窝日俄两国大权的小村寿太郎和维特召开了会议。 - 中国語会話例文集
彼が話を途中まで言いかけたところ,彼女が入って来る姿が見えたので話を飲み込んだ.
他把话刚说了半截儿,见她进来就刹住了。 - 白水社 中国語辞典
もし我々が(鉄砲→)軍事力を忘れてしまうと,彼らは反逆するであろう.
如果我们忘记了枪杆子,他们就会翻天。 - 白水社 中国語辞典
山東省陽谷県景陽村にある地名(『水滸傳』の中で武松がトラを退治したところ).
景阳冈 - 白水社 中国語辞典
彼の輝かしい形象は山河と共に存在し,日月と共に輝くであろう.
他的光辉形象将与山河共存,日月同辉。 - 白水社 中国語辞典
あれ以来,彼女は二度と化けて出たことはない,たぶん恨みを晴らすことができたのだろうよ.
打那以后,她再没现过形,兴许是报了冤仇了吧。 - 白水社 中国語辞典
彼は平素から不満を漏らさないのに,今日は心中の鬱積を余すところなくぶちまけた.
他是素来不发牢骚的,今天却把胸中的郁积宣泄无遗。 - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |