意味 | 例文 |
「じよ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 50000件
ある実施形態では、翻訳者の通信装置を、プロセス1000で使用してもよい。
在一个实施例中,在处理 1000中可以使用翻译者的通信设备。 - 中国語 特許翻訳例文集
上記フィルタ関数は、バイラテラルフィルタを利用して得られてもよい。
可以利用双边滤波器来获得该滤波函数。 - 中国語 特許翻訳例文集
このようなソフトウェアの命令は、プロセッサ(例えば、図1のCPU130及び122)で実行される。
在处理器(例如图 1中的 CPU 130和 122)上运行这种软件的指令。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、減速変調量Jは逐次計算するようにしてもよいが、ズームポジションx、電子ズーム倍率k、および焦点距離Eの様々な組み合わせに、予め計算された減速変調量Jが対応付けられている減速変調量テーブルを保持するようにし、それを参照するようにしてもよい。
然而,应当注意,也可以通过参照减速调制量表来得到减速调制量 J,该表将预先计算的减速调制量 J与变焦位置 x、电子变焦倍率 k和焦点距离 E的各种组合相关联。 - 中国語 特許翻訳例文集
基地局1000および移動局1002の例示的構成要素が図17に示されている。
基站 1000和移动站 1002的示例性部件示于图 17中。 - 中国語 特許翻訳例文集
この一連の動作は、特に、画像シーケンス用にカセット2を準備するために用いてもよい。
这一系列操作可以特别用于暗盒 2为影像序列做准备。 - 中国語 特許翻訳例文集
有利なことに、期間Timaは、画像要求と同時にベースステーション1によって送信される。
有利地,基站 1在发送影像请求的同时发送持续时间 Tima。 - 中国語 特許翻訳例文集
別の態様では、制御干渉除去(CIC)が224で示されるように行われる。
在另一个方面,如 224所示,执行控制干扰消除 (CIC)。 - 中国語 特許翻訳例文集
ブロック225において、干渉eNBA206によって送られた制御情報の取り出しが必要である。
在模块 225,必须的是,获得由干扰的 eNBA 206发送的控制信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
プロセッサ読取可能装置702は、ソフトウェアモジュール704、706および708を用いて設定される。
处理器可读装置 702经配置有软件模块 704、706以及 708。 - 中国語 特許翻訳例文集
サーバ100は、データを保持し、クライアント200からの要求によりデータを提供する。
服务器 100保存数据并且在客户端 200请求时提供数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
同様に、データ「Tree.jpg」に対しては、変更情報BおよびFの2つの変更処理が行われている。
同样,对数据“Tree.jpg”执行了改变信息 B和 F的两次改变处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
本実施例の場合、公開キーの場所は、MEが読取可能であることによってのみ制限される。
在该实施例中,可以以仅 ME可读的方式来限制公钥的位置。 - 中国語 特許翻訳例文集
第四の要求が受信されたら、この要求は次の処理ユニット252に送られうる。
当已经接收到第四个请求时,可以将该请求发送给下一处理单元 252。 - 中国語 特許翻訳例文集
要求の発送(図4の410)は、ある実施形態に基づいて図5においてより詳細に示されている。
图 5根据一个实施方式更详细地示出了请求的分派 (图 4中的 410)。 - 中国語 特許翻訳例文集
このような情報記憶媒体としては、例えば、CD−ROM、DVD−ROM、ROM、RAM、HDD等を適用できる。
作为这样的信息存储媒体例如可以适用 CD-ROM、DVD-ROM、ROM、RAM、HDD等。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、当該コマンドの記述は、例えば、PJL(Printer Job Language)等、既存の言語が利用されてもよい。
应当注意,例如 PJL(打印机作业语言 )的现有语言可以用来写所述命令。 - 中国語 特許翻訳例文集
これによって、使用者は、離れた撮影位置の詳細地図を同時に確認することができる。
从而,使用者可以同时确认分开的摄影位置的详细地图。 - 中国語 特許翻訳例文集
これによって、使用者は、分割表示する地図の数を任意に指定することができる。
从而,使用者可以任意指定分割显示的地图的数量。 - 中国語 特許翻訳例文集
これによって、使用者は、分割表示後も地図操作を行うことができる。
从而,使用者在分割显示后也可以进行地图操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
図5は、圧縮マスタ内に実行される収集および圧縮方法概要を与える。
图 5给出了压缩主导装置内实施的收集和压缩方法的概观。 - 中国語 特許翻訳例文集
センダノードは、拡張されたPathTearメッセージ420を、TE LSP内のネットワーク要素に送信してもよい。
发送器节点可以在 TE LSP中向网络元件发送扩展 PathTear消息 420。 - 中国語 特許翻訳例文集
レシーバノードは、拡張されたResvTearメッセージ430を、TE LSP内のネットワーク要素に送信してもよい。
接收机节点可以在 TE LSP中向网络元件发送扩展 ResvTear消息 430。 - 中国語 特許翻訳例文集
センダノードは、拡張されたPathTearメッセージ520をTE LSP内のネットワーク要素に送信してもよい。
发送器节点可以在 TE LSP中向网络元件发送扩展 PathTear消息 520。 - 中国語 特許翻訳例文集
レシーバノードは、拡張されたResvTearメッセージ530をTE LSP内のネットワーク要素に送信してもよい。
接收机节点可以在 TE LSP中向网络元件发送扩展 ResvTear消息 530。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図5】図2に示す通信システムによって使用でき得る例示的なプライベートIDの図。
图 5说明了图 2中所示的通信系统可以使用的示例性私有 ID。 - 中国語 特許翻訳例文集
代わりに、プライベートユーザ識別情報は、識別および認証目的のために使用でき得る。
取而代之,私有用户身份可以用于识别和认证目的。 - 中国語 特許翻訳例文集
図5に、図2に示す通信システム200によって使用でき得る例示的なプライベートIDを示す。
图 5说明了可以由在图 2中所示的通信系统 200使用的示例性私有 ID。 - 中国語 特許翻訳例文集
送信アンテナ102および受信アンテナ104の間の通信チャンネル用のモデルは、以下の式である。
用于发射天线 102与接收天线 104之间的通信信道的模型是: - 中国語 特許翻訳例文集
不許可処理は、判定部204が実行する処理と同様の処理でよい。
不允许处理是与判断部 204执行的处理相同的处理即可。 - 中国語 特許翻訳例文集
UEは、アタッチ手続きの一部として、アタッチ要求メッセージをMME/HSSに送ってもよい(ステップ1C)。
UE可将附接请求消息发送到 MME/HSS作为附接程序的一部分 (步骤 1C)。 - 中国語 特許翻訳例文集
別の設計において、UEは、全アタッチ要求メッセージを暗号化してもよい。
在另一设计中,UE可对整个附接请求消息进行加密。 - 中国語 特許翻訳例文集
第3に、登録のために送られるメッセージに対して、セキュリティ保護を使用してもよい。
第三,可针对发送用于注册的消息使用安全保护。 - 中国語 特許翻訳例文集
従って、本発明は、先行技術に比べて、より良い低信号応答を有する。
因此,本发明将具有好于现有技术的低信号响应。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、そのような管理対象ブロック12の構成要素についても、後段において詳述する。
另外,还将在稍后详细描述管理对象块 12的这些结构元件。 - 中国語 特許翻訳例文集
他実施形態においては、他の電圧源を使用して所定電圧Vxを生成してもよい。
在其他实施例中,可以使用其他电压源来产生预定电压 Vx。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、1つの構成要素がさらに多くの処理を実行するように分類することもできる。
而且,还可以分类成由 1个构成要素执行更多的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
定着装置27は、記録用紙を加熱及び加圧して、記録用紙上のトナー像を定着させる。
定影装置 27加热和加压记录用纸,使记录用纸上的色粉像定影。 - 中国語 特許翻訳例文集
その場合は、受信側で、その直流成分を抑制する対処をとるようにする。
在该情况下,采取措施来抑制接收侧的直流分量。 - 中国語 特許翻訳例文集
情報202は、DmaxおよびLdを少なくとも部分的に含む、および/または、示すことができ、これらのパラメータ(DmaxおよびLd等)は、1以上のプロセッサ12' 、回路118'、および/または、NIC120'により1以上のリンク50を介して、1以上のプロセッサ12 、回路118、および/または、NIC120に少なくとも部分的に通信することができる。
信息 202可以至少部分地包括和 /或指示 Dmax和 Ld,并且这些参数 (例如,Dmax和 Ld)可以由一个或多个处理器 12’、电路 118’和 /或 NIC 120’经由一个或多个链路 50至少部分地被传送到一个或多个处理器 12、电路 118和 /或 NIC 120。 - 中国語 特許翻訳例文集
そのようなシステムでは、ISIをなくすために、受信機においてチャネル等化を使用することができる。
在此类系统中,可在接收器处使用信道均衡来抗击 ISI。 - 中国語 特許翻訳例文集
図4Hに示すように、MDC414は、第1のサーバ410からファイル読み込みリクエスト信号を受信する。
如在图 4H中示出,MDC414从第一服务器 410接收文件读取请求信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
図4Mに示すように、MDC414は、第2のサーバ412からファイル読み込みリクエスト信号を受信する。
如在图 4M中示出,MDC414从第二服务器 412接收文件写入请求信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
同様に、管理およびサービス品質(QoS)機能を導入するか、または向上しなければならないだろう。
类似地,可能需要引入或升级管理和服务质量 (QoS)功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
開示されているシステム100は4つのこのようなユーザビットを使用する。
所公开的系统 100使用 4个这样的用户位,即,(a)表明用户属于强制类; - 中国語 特許翻訳例文集
なお、本発明は下記の実施形態及び図面によって限定されるものではない。
另外,本发明并不受下述实施方式及附图限定。 - 中国語 特許翻訳例文集
STDFTまたはMDCTは合成フィルタバンク723の実行に同様に用いられればよい。
可类似地使用 STDFT或 MDCT以实现合成滤波器组 723。 - 中国語 特許翻訳例文集
そこで、この場合にもより適切な受信をしたいという要求がある。
因此,存在在这种情况下也想要更适当地进行接收的要求。 - 中国語 特許翻訳例文集
このようなトポロジの1つは、図1に示され、2個のソース及び5個のシンクを有しうる。
图 1中所示的一种此类布局可包括如图所示的两个源和五个宿。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図2】一実施形態によるエニュメレーション、コミット及びリリースのシーケンス図である。
图 2是根据一个实施例的用于枚举、提交和释放的序列图; - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |