意味 | 例文 |
「じりょく」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 42545件
さらに、記憶部115や外部メモリ116から読み出された撮影済みの画像の表示にも利用される。
显示部分 121也用于显示从存储部分 115或外部存储器 116读取的拍摄图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
次にステップ570において、受信したリアルタイムのユニキャストのメディアコンテンツは、UEのユーザインタフェースを介して出力される。
接下来,在步骤570,经由 UE的用户接口输出接收的实时单播媒体内容。 - 中国語 特許翻訳例文集
そうする利点は、ラインをレンダリングするために必要な画像情報が比較的近いストライプ中に配置されることである。
这样做的优点在于,再现线所需的图像信息相对紧密地位于条纹中。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかしながら、図10Bで分かるように、これは、バックグラウンド面943及び立方体944からの画像情報がインタリーブされることを意味する。
然而,由图 10B中可见,这确实意味着来自背景平面 943和立方体 944的图像信息将是交织的。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、当該ONU300は復旧通知信号を受信すると、監視制御部343がスイッチ部342を10G−ONU部340側に切り替える(S431)。
接下来,该 ONU300若接收到恢复通知信号,则监视控制部 343将交换部 342切换于 10G-ONU部 340侧 (S431)。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、レイアウトの変更の可否は、画像の集約数以外のコピー設定情報により判断しても良い。
此外,也可以根据图像的汇集数之外的复印设定信息来判断可否进行布局的变更。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図16】図16は、紙の使用率を案内する処理におけるデジタル複合機の動作を説明するためのフローチャートである。
图 16是用于对纸张使用率提示处理中的数字复合机的动作进行说明的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図16は、紙の使用率を案内する処理におけるデジタル複合機の動作を説明するためのフローチャートである。
图 16是用于对纸张使用率提示处理中的数字复合机的动作进行说明的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図8】本発明の第2の実施形態に係わるズームレバーに割り当てる参照値変倍速度を説明するための図である。
图 8是示出根据本发明第二实施例的分配至变焦杆的参考值变倍速度 s的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここに図1は、本実施形態に係る液晶装置の全体構成を示す平面図であり、図2は、図1のH−H´線断面図である。
图 1是本实施例的液晶装置的全体构成的平面图,图 2是图 1的 H-H′线截面图。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下に、図3から図6を用いて、本発明の実施の形態に係る入力映像信号の切替方法について説明する。
下面,使用图 3至图 6说明本发明的实施方式的输入影像信号的切换方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
シーン検出部51により検出されたシーンチェンジの位置は、例えば図3の各シーンの代表画像を生成するために用いられる。
由场景检测部件 51检测出的场景改变的位置被用于生成诸如图 3中的每个场景的代表图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
図2は、低周波数変調を用いて識別コードを有する可視光を符号化するための実施例の概略図である。
图 2是用于利用识别代码使用低频调制编码可见光的实施例的示意图。 - 中国語 特許翻訳例文集
R−FCHは、20ms当たり1536シンボルのレートを有し、そしてモジュレータ2534を使用して、ウォルシュ関数W(16,4)2532上へと変調される。
R-FCH具有每 20毫秒 1536符号的速率,还使用调制器 2534将 R-FCH调制到沃尔什函数 W(16,4)2532上。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、図2に示されているように、(N、K)RS符号は、Kソース/情報パケットに利用されて、H=(N−K)パリティパケットを形成する。
例如,如图 2所示,将 (N,K)RS码应用于 K个源 /信息分组,形成了 H= (N-K)个奇偶校验分组。 - 中国語 特許翻訳例文集
リーフパケット振分部80Bでは、図10のステップ8201の判定結果に従い、受信したパケットをパケットIF85Zから出力する。
在叶数据包分配部 80B中,根据图 10步骤 8201的判定结果,将接收到的数据包从数据包 IF85Z输出。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、特にグループ通信142についてのUIがあり、そしてUI上に押すことが可能な(pressable)ソフトキー144がある。
这里,有专供群通信 142的 UI,并且在该 UI上有可按压的软键 144。 - 中国語 特許翻訳例文集
エンコーダ&ラッチ2は、サンプリング信号CKsに同期してパルス走行回路1からの出力信号をエンコードして保持する。
锁存器 2与采样信号 CKs同步地对来自脉冲行进电路 1的输出信号编码并保持。 - 中国語 特許翻訳例文集
PC204は、例えば、卓上型のパーソナルコンピュータであり、PC205は、例えば、ノート型のパーソナルコンピュータである。
PC 204是例如台式个人计算机,PC 205是例如笔记本式个人计算机。 - 中国語 特許翻訳例文集
メディアストリーム105は、メディア情報のソースから無線又は有線通信リンクを介してメディア装置110に到達してもよい。
媒体流 105可以通过无线或有线通信链路从媒体信息的来源到达媒体设备 110。 - 中国語 特許翻訳例文集
遠隔制御装置710の受信部711は、カメラ720から撮影された動映像をリアルタイム・ストリーミングされる。
遥控器 710的接收单元 711从照相机 720接收捕获到的运动图片的实时流。 - 中国語 特許翻訳例文集
一例では、最強のセルに関連付けられたスクランブリング符号が検出される。 そして、信号近似値を生成するために利用されうる。
在一个示例中,与最强蜂窝小区相关联的加扰码可被检测并用来生成信号近似。 - 中国語 特許翻訳例文集
推論はまた、イベントおよび/またはデータのセットから、より高いレベルのイベントを構築するために適用される技術を称することができる。
推论也可以是指用于从一组事件和 /或数据构成更高级事件的技术。 - 中国語 特許翻訳例文集
代替的に、基地局112は、モバイルデバイス111からの送信中の受信された誤りビットの数を監視する。
或者,基站 112可监视在来自移动装置 111的发射中接收到的错误位的数目。 - 中国語 特許翻訳例文集
推論はまた、イベントおよび/またはデータのセットから、より高いレベルのイベントを構築するために適用される技術を称することができる。
推论还可以指用于根据一组事件和 /或数据来构成高级事件的技术。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明の実施形態では、DFT周波数値が出力サブキャリア(又はIFFT周波数値)に1対1でマップされる。
在本发明的实施例中,DFT频率值被一对一地映射为输出副载波(或 IFFT频率值)。 - 中国語 特許翻訳例文集
図12の撮像システムでは、光学系70を通って入射した画像光はセンサー71上に結像され、光電変換される。
在图 12的摄像系统中,通过光学系统 70射入的图像光在传感器 71上成像,进行光电转换。 - 中国語 特許翻訳例文集
ある実施形態では、交換取引又はバーター取引の一部として、翻訳サービスが提供されてもよい。
在一个实施例中,翻译服务的提供可以是交换或易货事务的一部分。 - 中国語 特許翻訳例文集
図9は、本発明の実施形態によるDNSリソース・レコードのアクセス制御リストを示す図である。
图 4B示出了根据本发明的实施例的 DNS资源记录的访问控制列表。 - 中国語 特許翻訳例文集
これにより、撮像部102で取得された画像の画素数が表示部105の画面大きさに対応した画素数に合わされる。
由此,使通过摄像部 102取得的图像的像素数与对应于显示部 105的画面尺寸的像素数一致。 - 中国語 特許翻訳例文集
この情報は、WDMシステムにとって、チャネル監視およびパワー管理のためにクリティカルである。
这一信息对于 WDM系统进行通道监测和功率管理而言是至关重要的。 - 中国語 特許翻訳例文集
これは、撮影した写真を見るときにユーザーにとって非常に生き生きとした体験を作り出す。
当用户观看他们拍摄的照片时,这为用户产生了非常生动的体验。 - 中国語 特許翻訳例文集
サブビームは光コンバイナ140によって再結合され、得られるビームは出力導波路150に誘導される。
通过光学合束器 140将子束重新组合,并且将得到的光束导引到输出波导 150中。 - 中国語 特許翻訳例文集
ESGキャッシュ175は、関連付けられた物理的なチャンネル上で利用可能なサービスの各々のESGデータを含む。
ESG缓存 175将包含在相关联的物理信道上可用的每个业务的 ESG数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
インスタンスZは、送信者から受信する電子メールまたは他のストリームにグラフトがあるかを発見する能力が機能的にない。
实例 Z功能性的不能发现接收自发送者的电子邮件或其他流中的移植。 - 中国語 特許翻訳例文集
−インスタンスZは送信者および送信者の仮名の実の識別情報を知っているが、送信者のグラフトを検出および読み取りできない;
-实例 Z知道发送者的真实身份及其假名,但是不能够检测和读取他的移植; - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、16QAMとして知られる4×4の格子上に16シンボルを配置し、4つのバイナリビット(binary bit)を各点に割当てることができる。
例如,16个符号可位于称作 16QAM的 4×4网格上,并且向各点分配四个二进制比特。 - 中国語 特許翻訳例文集
ベースステーション1には、放射線管理モジュール4によって管理されるX線発生器3が含まれる。
基站 1包括由辐射管理模块 4管理的 X射线发生器 3。 - 中国語 特許翻訳例文集
期間Trayは、全ての放射線がX線検出器6によって記録されることを保証するために、一般に画像シーケンスの期間Timaより短い。
持续时间 Tray通常小于影像序列的持续时间 Tima,以便确保全部的辐射被 X射线探测器 6记录。 - 中国語 特許翻訳例文集
推論はまた、イベントおよび/またはデータのセットから、より高いレベルのイベントを構築するために適用される技術を称することができる。
推论还可以指用于从一组事件和 /或数据中组成较高层事件的技术。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、図3に示すように、入力したオリジナルL2フレームに、MPLSラベル、新たなL2ヘッダを付与して転送する。
例如图 3所示,对输入的原始 L2帧赋予 MPLS标签、新的 L2标题并传送。 - 中国語 特許翻訳例文集
より具体的には、まず、OAM終端部108からIF制御CPU110へAPSを受信した運用系(例えば1系)とラベル検索ID(例えば1)が通知される。
更加具体地讲,首先,从 OAM末端部 108向 IF控制 CPU110通知接收到 APS的运用系统 (例如 1系统 )和标签检索 ID(例如 1)。 - 中国語 特許翻訳例文集
負荷トランジスタ503は演算増幅器を動作させるための電流(バイアス電流)を供給するためのものである。
负载晶体管 503供给用于使得运算放大器 4操作的电流 (即,偏压电流 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
再生時、DVR 102は、マルチメディア・コンテンツ・ストリームを処理し、かつイベント1および2の正確な位置でビデオ・タグに遭遇する。
当进行回放时,DVR 102处理该多媒体内容流并在事件 1和 2的位置发现视频标签。 - 中国語 特許翻訳例文集
すなわち、プリンタアプリ1212は、印刷属性の設定値を印刷データとは別に受信するためのインタフェースは提供していない。
换句话说,打印机应用程序 1212不提供用于与接收打印数据分离地接收打印属性的设定值的接口。 - 中国語 特許翻訳例文集
又、シャーシ本体(50)を構成する材料には、マグネシウムに限らず、熱伝導率の高い種々の金属を用いることが出来る。
另外,构成机架主体 50的材料不限于镁,而可以使用热传导率较高的各种金属。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここでは、二次元画像11の左上を原点として、第i列の第j行の画素810をP(i,j)と表記する。
此处,将二维图像 11的左上方点设定为原点,并且以 P(i,j)表示第 i列、第 j行像素 810。 - 中国語 特許翻訳例文集
航法メッセージの1サイクルは、フレームという単位で称され、5組のサブフレームにより1フレームが構成されている。
导航消息的一个周期以帧为单位配置,并且一帧由五组子帧配置。 - 中国語 特許翻訳例文集
メモリユニット301は、参照番号302によって概略的に表されるモジュールおよび/または命令のセットを備えることができ得る。
存储器单元 301可以包括一般由附图标号 302表示的一组模块和 /或指令。 - 中国語 特許翻訳例文集
物理層506は、無線ノードを共有無線チャネルに接続するためのすべての物理的および電気的な仕様を実行する。
物理层 506实施用以将无线节点介接到共享无线信道的所有物理和电规范。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |