意味 | 例文 |
「じりん」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 5291件
1. アップリンク通信経路とダウンリンク通信経路との間で通信装置を切り換える方法であって、上記アップリンク通信経路及び上記ダウンリンク通信経路のうちの一方について少なくとも1つの無線周波数上の信号の電力レベルを測定することと、上記測定された電力レベルをしきい値電力レベルと比較することと、上記測定された電力レベルと上記しきい値電力レベルとの比較に基づいて、上記アップリンク通信経路と上記ダウンリンク通信経路との間で切り換えることとを含む方法。
1.一种在上行链路通信路径与下行链路通信路径之间切换通信设备的方法,所述方法包括: 测量用于所述上行链路通信路径和下行链路通信路径中的一个的至少一个无线电频率上的信号的功率水平; - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、メッセージ認証器314は、メッセージの再読み取りの試みがオリジナルのスクランブリング情報(例えば、最初の読み取り試みに利用されたのと同じスクランブリング情報)によってうまくいけば、署名情報の変化以外の理由でメッセージがうまく読み取られなかったと確認することができる。
此外,消息检验器 314能够确认: - 中国語 特許翻訳例文集
代替の例示的な実施形態では、cdma2000標準規格にしたがって動作するシステムについて、順方向基本チャネル上の及び1以上の順方向補足チャネル上の両方の送信を制御するために、逆方向リンク上でACKシグナリングメカニズムが提供されることができる。
在一个替代的示例性实施例中,对于根据 CDMA 2000标准的系统操作来说,提供了反向链路上的 ACK信号发送机制,以便控制前向基本信道和一个或多个前向补充信道上的传输。 - 中国語 特許翻訳例文集
付加的にまたは別法として、アクセス端末1122は、アンテナ1106および1108と通信状態にあることができ、アンテナ1106および1108は、順方向リンク1126を通じてアクセス端末1122に情報を送信し、逆方向リンク1124を通じてアクセス端末1122から情報を受信する。
另外和 /或替代地,接入终端 1122可与天线 1106和 1108通信,其中天线 1106和1108经由前向链路 1126将信息发射到接入终端 1122,且经由反向链路 1124从接入终端1122接收信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
4. 上記アップリンク通信経路と上記ダウンリンク通信経路との間で切り換えることは、上記電力レベルが上記しきい値電力レベル以下に降下したときに基づいて、上記ダウンリンク通信経路から上記アップリンク通信経路に切り換えることを含む請求項3記載の方法。
4.如权利要求 3所述的方法,其中在所述上行链路通信路径与所述下行链路通信路径之间切换包括基于所述功率水平下降至小于或等于所述阈值功率水平的时间而从所述下行链路通信路径切换至所述上行链路通信路径。 - 中国語 特許翻訳例文集
いくつかの実装形態では、順方向リンクのためのシグナリングは、逆方向リンク上でデバイス604に送信するすべてのデバイス(たとえば、端末)のために、コントローラ632によって生成される電力制御コマンドおよび(たとえば、通信チャネルに関する)他の情報を含む。
在一些实施方案中,用于前向链路的信令可包括由用于所有装置 (例如,终端 )的控制器 632所产生的在反向链路上发射到装置 604的功率控制命令及其它信息 (例如,与通信信道有关 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
リンクが失われるか、もしくは閉じられるか、または、新しいリンクが追加される場合、そのリンクを使用するいかなるルートも除去されるか、または、適切に追加され、ルート更新は、すべての接続されたゲートウェイの動的モジュール命名リストへカスケードされる。
如果链路丢失或关闭或者增加了新链路,则适当移除或增加利用该链路的任何路线,并将路线更新逐级传到所有相连网关的动态模块命名列表。 - 中国語 特許翻訳例文集
いくつかの実装形態では、順方向リンクのためのシグナリングは、逆方向リンク上でデバイス804に送信するすべてのデバイス(例えば、端末)のために、コントローラ832によって生成される電力制御コマンド及び(例えば、通信チャネルに関する)他の情報を含む。
在一些实施方式中,前向链路的信令包括由控制器 832为在反向链路上向设备 804进行发送的所有设备 (例如,终端 )生成的功率控制指令和其它信息 (例如,涉及通信通道的信息 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
上記画像形成システムは、コピー処理により原稿をコピーした用紙、あるいは、プリント処理により画像をプリントした用紙の状態を示す情報をプリント管理テーブルに記憶し、ユーザごとの紙の使用量に関する情報を使用量管理テーブルに記憶する。
上述图像形成系统将表示通过复印处理复印了原稿的纸张或通过打印处理打印了图像的纸张的状态的信息存储在打印管理表中,并将与每个用户的纸张使用量有关的信息存储在使用量管理表中。 - 中国語 特許翻訳例文集
この処理では、デジタルカメラ100は、プリンタ201の対応用紙サイズ、対応レイアウトなどのプリンタ201の印刷処理能力に関する情報、すなわち、デジタルカメラ100で設定すべきプリンタ201の出力設定(印刷パラメータ)に係る情報を取得する。
通过该处理,数字照相机 100获取与打印机 201的打印性能有关的包括打印机 201所支持的纸张大小和布局的信息,即与数字照相机 100上要进行的打印机 201的输出配置 (打印参数 )相关联的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
この状況では、UEB202がeNBB204に、(1)256でCQIAとして示されるリンクAについての(事前TIC)CQI(チャネル品質表示)、(1a)260でDL ACKAとして示されるリンクAのトラヒックについてのACK、および(2)264で示されるようなCQIBとして示されるリンクBの(事後TIC)CQI、を報告するのは有用である。
(1)在 256,(TIC前 )链路 A的 CQI(信道质量指标 ),标记为 CQIA; (1a)在260,针对链路 A上的业务的 ACK,标记为 DLACKA; - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS1222で印刷装置110からクラウドプリントサービス101へ印刷装置110の現在時刻が通知されると、プリント情報管理部103はクラウドプリントサービス101のRTC202から現在時刻を読み取り、その時間差を記憶しておく(S1204)。
当打印装置 110在步骤 S1222中、将打印装置 110的当前时间通知给云打印服务101时,打印信息管理器 103从云打印服务 101的 RTC 202读取当前时间,并且存储两时间之间的时间差 (S1204)。 - 中国語 特許翻訳例文集
別の実施形態に従い、本開示は、スケジューリング部分452における動的サービスのスケジューリング情報を、実質的に上記のように提供する一方で、これらの一定または実質的に一定の速度のサービスのための、S−MCCH内の永続的スケジューリング情報460の提供を検討する。
根据另一实施例,本公开构想针对这些恒定或近似于恒定速率的服务在 S-MCCH中提供持久性调度信息 460,同时实质上如上所述,在调度部分 452中针对动态服务提供调度信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図13】情報処理装置におけるプリンタオブジェクト追加時の処理手順を示すフローチャートである。
图 13是示出在信息处理装置中进行的添加打印机对象的过程的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
FirstPlaybackとTopMenuと各Titleは各々タイトル選択時に実行すべき後述するObjectへのリンク情報(ObjectのID)を持っている。
FirstPlayback和TopMenu以及各Title持有在各自的标题被选择时向应该执行的后述的Object的链接信息(Object的ID)。 - 中国語 特許翻訳例文集
“FirstPlayback”と“TopMenu”と各“Title”は、それぞれタイトル選択時に実行すべき後述するObjectへのリンク情報(ObjectのID)を持っている。
“FirstPlayback”和“TopMenu”以及各“Title”分别持有向后述的 Object链接的信息 (Object的 ID),所述Object是在标题选择时应该执行的 Object。 - 中国語 特許翻訳例文集
第1及び第2のリンクは、同じ無線ネットワークに関するものであることができ、第1及び第2の局は、同じ局であることができる。
第一链路和第二链路可以用于相同的无线网络,并且第一站和第二站可以是同一站。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、デバイス604からデバイス602へ(たとえば、順方向リンク)の情報の送信に関与する構成要素について論じる。
现将讨论在将信息从装置 604发送到装置 602(例如,前向链路 )中所涉及的组件。 - 中国語 特許翻訳例文集
ジョブID=「0003」のプリンタモードに対して、状態=保留中、枚数=1000、部数=1000、残枚数=1000、時間(分)、ユーザー名(□△×○)’、ファイル名(cdefgab)’が表示される。
对于作业 ID=‘0003’的打印机模式,显示了状态=保留中、张数= 1000、份数= 1000、剩余张数= 1000、时间 (分钟 )、用户名 (□□×○ )′、文件名(cdefgab)′。 - 中国語 特許翻訳例文集
ジョブID=「0004」のプリンタモードに対して、状態=保留中、枚数=1000、部数=1000、残枚数=1000、時間(分)、ユーザー名(△×□○)’、ファイル名(defgabc)’が表示される。
对于作业 ID=‘0004’的打印机模式,显示了状态=保留中、张数=1000、份数= 1000、剩余张数= 1000、时间 (分钟 )、用户名 (□×□○ )′、文件名 (defgabc)′。 - 中国語 特許翻訳例文集
図14に示すジョブ受け付け時の表示制御例によれば、ステップST1でプリントキューへジョブを登録する。
根据图 14所示的作业接受时的显示控制例子,在步骤 ST1中向打印队列注册作业。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、ステップST13で、プリントキューが指定するジョブ(以下指定ジョブという)を先頭ジョブに記述する。
然后,在步骤 ST13中,将打印队列指定的作业 (以下称为指定作业 )记述在开头作业中。 - 中国語 特許翻訳例文集
受信機1202は、受信信号をフィルタリング、増幅、ダウンコンバートするなどの通常の動作を実行可能である。
接收机 1202能够执行典型操作,比如对所接收的信号进行滤波、放大、下变频等。 - 中国語 特許翻訳例文集
この方法では、エンコーダーは、2次元配列からの変換係数の値を、スキャン順序(200)に従って1次元ストリングにマッピングする。
在该方法中,编码器根据该扫描次序 (200)将来自二维阵列的变换系数的值映射成一维串。 - 中国語 特許翻訳例文集
図8は、非特許文献1に記載されるリング状ネットワークの正常時の状態を模式的に表したものである。
图 8是模式表示非专利文献 1所记述的环状网络正常时状态的附图。 - 中国語 特許翻訳例文集
基地局200は、1つ又はそれよりも多くのRP3シリアルデータリンク240を通じて接続されたベースバンドモジュール210とRFモジュール250とを含む。
基站 200包括经由一个或多个 RP3串行数据链路240连接的基带模块 210和 RF模块 250。 - 中国語 特許翻訳例文集
圧縮器130は、シリアルデータリンク240を通じたベースバンドモジュール210への転送前にデジタル信号サンプル243を圧縮する。
压缩器 130对数字信号样本 243进行压缩,之后经由串行数据链路 240传送至基带模块210。 - 中国語 特許翻訳例文集
デジタルデータストリームとして送信される複数のRF帯域を光ファイバリンク上で時間多重化することができる。
作为数字数据流发射的多个 RF频带可以在光纤链路上时分复用。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、デバイス804からデバイス802へ(例えば、順方向リンク)の情報の送信に関与する構成要素について論じる。
现在描述在将信息从设备 804发送到设备 802(例如,前向链路 )的过程中涉及的部件。 - 中国語 特許翻訳例文集
プリントサーバ2は、デジタル複合機1からバーコード情報を含む原稿のスキャン画像とコピー設定情報とを受信する(ACT201)。
打印服务器 2从数字复合机 1接收包含条形码信息的原稿的扫描图像以及复印设定信息(ACT201)。 - 中国語 特許翻訳例文集
プリントサーバ2は、デジタル複合機1からバーコード情報を含む各原稿のスキャン画像とコピー設定情報とを受信する(ACT301)。
打印服务器 2从数字复合机 1接收包含条形码信息的各原稿的扫描图像以及复印设定信息 (ACT301)。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、プリントサーバ2は、当該画像形成システムの管理者による指示に応じて、CO2排出量の算出処理を実行しても良い。
此外,打印服务器 2也可以根据该图像形成系统的管理者的指示,执行 CO2排放量的计算处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、プリントサーバ2は、当該画像形成システムの管理者による指示に応じて、紙の廃棄量の調整処理を実行しても良い。
此外,打印服务器 2也可以根据该图像形成系统的管理者的指示,执行纸张作废量的调整处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
像203は、その輪郭が、X軸およびY軸に平行な直線を含み、X軸に平行な直線とY軸に平行な直線との交点Pを含む。
影像 203的轮廓包含与 X轴和 Y轴平行的直线,还包含平行于 X轴的直线与平行于 Y轴的直线相交的交点 P。 - 中国語 特許翻訳例文集
例示的な実施形態では、ACKビットは、逆方向リンクパワー制御ビットで、時間ドメイン多重化(TDM’ed)されることができる。
在一个示例性的实施例中,可以将 ACK比特与反向链路功率控制比特进行时域 (TDM的 )复用。 - 中国語 特許翻訳例文集
例示的な実施形態では、R−ACKCH2520は、順方向基本チャネル(F−FCH)上での送信を終了するために、BSにシグナリングすることができる。
在一个示例性的实施例中,R-ACKCH 2520可以向 BS发信号,以终止前向基本信道 (F-FCH)上的传输。 - 中国語 特許翻訳例文集
例示的な実施形態では、ACKCH2510は、第1の順方向補足チャネル(F−SCH1)上の送信を終了するためにBSにシグナリングすることができる。
在一个示例性的实施例中,ACKCH 2510可以向 BS发信号,以终止第一前向补充信道 (F-SCH1)上的传输。 - 中国語 特許翻訳例文集
例示的な実施形態では、ACKCH2550は、第2の順方向補足チャネル(F−SCH2)上の送信を終了するために、BSにシグナリングすることができる。
在一个示例性的实施例中,ACKCH 2550可以向 BS发信号,以终止第二前向补充信道 (F-SCH2)上的传输。 - 中国語 特許翻訳例文集
受信機304は、ダウンリンク108上で基地局104からデータ306を受信するためのユーザ端末106中に実装される。
接收机 304可以实现在用于在下行链路 108上从基站 104接收数据 306的用户终端 106中。 - 中国語 特許翻訳例文集
受信機304は、アップリンク110上でユーザ端末106からデータ306を受信するための基地局104中に実装される。
接收机 304还可以实现在用于在上行链路 110上从用户终端 106接收数据 306的基站 104中。 - 中国語 特許翻訳例文集
内部ヒエラルキカルループは、メディアソース状態502、メディアプレイヤー状態504、探索状態506、およびリンク状態508から成る。
内阶层循环包括媒体源状态 502、媒体播放器状态 504、寻找状态 506以及链接状态 508。 - 中国語 特許翻訳例文集
プリンタアプリ1212はネットワークを介して印刷データを受信し、受信された印刷データに基づいて印刷ジョブを実行する。
打印机应用程序 1212经由网络 40接收打印数据并基于接收的打印数据执行打印作业。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、条件格納部210は、抽出されるべきオブジェクトの輪郭形状を定めるベクトル情報を格納している。
例如,条件存储部 210在其上存储向量信息,该向量信息指定由需要提取的目标的轮廓指示的形状。 - 中国語 特許翻訳例文集
これに応じて、フェムトセルBS1310は、ダウンリンク1314上の伝送を送信するために標準Txパルス整形フィルタ1326aを使用することができる。
作为响应,毫微微小区 BS 1310可以使用标准 Tx脉冲整形滤波器 1326a在下行链路 1314上发送传输。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、バッファリングされた視点画像が所定の順序で読み出されて表示部54に表示される。
然后,经缓冲的视点图像以预定顺序被读出并被显示在显示单元 54中。 - 中国語 特許翻訳例文集
上述のFECブロックシグナリング情報ビットナンバー16の実施態様に従い、LDPC符号は(42,16)に短縮できる。
根据以上 16位 FEC块信令信息的实施例,可以将 LDPC码缩短为 (42,16)。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、スケジューリング情報は、直接通信を行なう際の送信用並びに受信用のビーム・パターンを指定する情報を含んでいてもよい。
调度信息可以包括指定直接通信中的发送和接收束模式的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、スケジューリング情報は、直接通信を行なう際の送信用並びに受信用のビーム・パターンを指定する情報を含んでいてもよい。
调度信息可以包括指定直接通信中的发送和接收束模式的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
図8は、例示的実施形態による、異なる例示的スロットタイプ割振りスケジューリングを示す図面800である。
图 8是说明根据示范性实施例的不同示范性时隙类型分配调度的图 800。 - 中国語 特許翻訳例文集
図11は、例示的実施形態による、異なる例示的スロットタイプ割振りスケジューリングを示す図面1100である。
图 11是说明根据示范性实施例的不同示范性时隙类型分配调度的图 1100。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |