「じんてい」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > じんていの意味・解説 > じんていに関連した中国語例文


「じんてい」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 1739



<前へ 1 2 .... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 .... 34 35 次へ>

具体的には、特定被写体情報取得部200は、アルバムにおける主要人物の誕生日を含む特定被写体情報を取得する。

具体地,特定拍摄对象信息取得部 200,取得包含在影集中的主要人物的生日的特定拍摄对象信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

より具体的には、アルバム作成部290は、主要人物の母親を示す関連性に対応づけて、特徴部として腹部を格納している。

更具体是,影集制作部 290,与表示主要人物的母亲的关联性相对应,将其腹部作为特点部位而存储。 - 中国語 特許翻訳例文集

ページの中央の画像配置枠352には、主要人物を中心にトリミングされたトリミング画像がはめ込まれている。

在页的中央的图像配置框 352中,镶入将主要人物修整到中心部位的修整图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

但し、被写体として人物等が存在しない場合もあるため、構図決定後、無条件でレリーズタイミングと判定することもできる。

但是,因为不存在作为对象的人等,所以可以在构图判定之后无条件地为开拍时机。 - 中国語 特許翻訳例文集

PINは、パスワードとして機能し、ユーザが本当に、ユーザが自称している人物であることを検証する。

PIN作为口令并验证用户真的就是他声称的那个人。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、例えば、被写体の人物が目を閉じていた場合、目の特徴点であることの確実さは低くなる。

在此,例如当被拍摄体的人物闭眼时,为眼的特征点的确实度降低。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図1】保護された個人化環境を作成するために結合された実例となるモバイル装置とPCを示している。

图 1显示了可以被合并以创建一个安全的个性化环境的示例性的移动设备和 PC; - 中国語 特許翻訳例文集

システム100は、メモリ130又は記憶装置160からのデータを、キャッシュ122に一時的にコピーして、プロセッサ120が迅速にアクセスできるようにしている。

系统 100将数据从存储器 130和 /或存储设备 160拷贝到缓存以便处理器 120快速访问。 - 中国語 特許翻訳例文集

個人は、設定された時間長さにわたってプロバイダを使用することに合意し、プロバイダは、通信機能を提供することに合意する。

个人同意使用该供应商一段时间,而供应商同意提供通信功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

モバイル装置は便利な個人通信装置であるので、通信連絡先情報を格納(および、例えば蓄積)するのに非常に適している。

由于移动装置是一种便利的个人通信装置,所以其很适于存储 (以及,例如,积累 )通信联系人信息。 - 中国語 特許翻訳例文集


一定の行為の禁止、違法行為に対する刑罰規定、納税の義務づけといった、個々人の行動に関するルールの集まりである。

是一定行为的禁止、违法行为的刑罚规定和附有纳税义务这些跟每个人的行动有关的规则的集合。 - 中国語会話例文集

従来責務配分規範とされ私人の利益の為に活動を限界づける意義を有していなかった。

一直以来被视为职责分配规范,没有为了个人利益而设置活动限制的意思。 - 中国語会話例文集

戦略・組織・システムをハードの3S、価値観・人材・スキル・スタイルをソフトの4S、合わせて7Sと呼ばれています。

战略、组织、系统的3S硬件,价值观、人才、技能、风格的4S软件,组合被称为7S。 - 中国語会話例文集

企業がクリエイターの人材不足に悩まされている一方で、なかなか就職できないクリエイターが多い。

一方面企业苦恼创造者的人才不足,另一方面还有很多的创造者不能就业。 - 中国語会話例文集

「セブンイレブン」や「マクドナルド」は、個人店舗オーナーとのフランチャイズ方式の契約のもとに運営されている既存ブランドの例である。

“7-11”、“麦当劳”都是被个体店铺所有者以加盟的方式所经营的现有品牌的例子。 - 中国語会話例文集

日本法人は設立して短いですが、それらの成功例を知ることで、もっとビジネスの機会を増やすことができると感じています。

虽然日本法人成立的时间很短,但是从了解到这些成功案例,我感觉到能够增加更多的商业机会。 - 中国語会話例文集

日本法人は、それらの成功例を知ることで、もっとビジネスの機会を増やすことができると感じています。

感觉日本法人通过了解那些成功案例,能够增加更多商业机会。 - 中国語会話例文集

公民権行使の保障は、個人の公的活動と、労働者としての立場との調和を意図している。

行使公民权的保障在于意图调和作为劳动者的立场与个人的公共活动。 - 中国語会話例文集

多くの企業が戦略的競争力を高めるため、有能な人材の効果的選択手段であるアセスメントセンターを取り入れている。

大多数的企业为了提高战略竞争力,通过评估中心来有效选拔人才。 - 中国語会話例文集

ハイブリッドシステムは、正確かつ迅速に関連する特許文献を世界規模で検索できるようにデザインされている。

混合系统被设计为可以正确且迅速地将世界范围内的相关专利文献检索出来。 - 中国語会話例文集

監査人は、提供された情報が完全なものであると証言するには重大な漏れがあるとして、意見差し控えを行った。

审计人员因存在很大的漏洞而无法证实被提供的消息的完整性,因此拒绝提供意见报告书。 - 中国語会話例文集

近くに大きなフランチャイズ店がオープンしたが、その古いドラッグストアはすぐれたマーチャンダイジングのおかげでよく売れている。

虽然附近新开了家连锁店,但是那家旧药妆店依托于很好的商品推销而生意很好。 - 中国語会話例文集

スカイハイ航空の経営陣は新株の公募売り出し価格をいくらにするべきか決めかねている。

SKYHIGH航空公司的经营管理层难以决定新股的公开发行价应该定多少。 - 中国語会話例文集

対象対応型リーダーシップは人材育成に関するもっとも実践的な方法であると言われている。

情境领导理论被称作是对于人才培养最具实践性的方法。 - 中国語会話例文集

多くの日本人が『アルプスの少女ハイジ』に出てくるチーズ焼きを作ってみたいと思っている。

很多日本人都想尝试做一做在动漫《阿尔卑斯山的少女》中出现的烤奶酪。 - 中国語会話例文集

日本法人は設立して短いですが、それらの成功例を知ることで、もっとビジネスの機会を増やすことができると感じています。

日本法人自设立以来时间还短,但是知道那些成功的例子,所以感觉商业机会会增加的。 - 中国語会話例文集

日本法人は、それらの成功例を知ることで、もっとビジネスの機会を増やすことができると感じています。

感觉日本的法人通过那些对成功案例的了解能够增加商业机会。 - 中国語会話例文集

勢いの無かったチームも新人の加入によって、少しずつではあるが、かつてのような輝きを取り戻そうとしていた。

就算是没有势头的队因为加入新人,虽然是慢慢地,但在努力拿回以前的光辉。 - 中国語会話例文集

占いが好きなのは何か目に見えない力に人生が左右されているという考え方が強いからだ。

喜欢占卜是因为认为人生是由一些被眼睛看不见的力量左右。 - 中国語会話例文集

乗客乗員50人が乗っていて、航空会社の社長は会見で、「生存者はいない模様だ」と述べました。

有50名乘客及乘务员乘坐,航空公司的社长在会见上说“可能没有幸存者”。 - 中国語会話例文集

平均すると、片道1時間です。私の同僚の1人は、会社に来るのに毎朝2時間かかっています。

平均计算下来,单程要花一个小时。我和一位同事,来公司的时候每天早上都要花两个小时。 - 中国語会話例文集

大勢の変更に対する社員の不安に対処するため、人事部は会議を開くことになっています。

为了应对公司员工由于大变动而产生的不安,人事部将召开会议。 - 中国語会話例文集

今のところ試作品が出す音はいいのですが、経営陣はデザインの質が以前のものほどよくないことを心配しています。

现阶段试用品的音质很好,但是管理层担心设计水平没有之前的好。 - 中国語会話例文集

今日から2 週間後という締め切りであれば、彼らは経営陣が考えているものにより近いものを考え出すことができると思います。

从今天开始以两周为期限,我想他们能够想出更接近管理层想要的东西。 - 中国語会話例文集

海外のお客さまとのお取引を増えているため、語学に堪能な人材がますます必要かと存じます。

因为和海外客人的交易增多了,所以需要精通外语的人才。 - 中国語会話例文集

企業がクリエイターの人材不足に悩まされている一方で、なかなか就職できないクリエイターが多い。

一方面企业很烦恼创造者人才不足,另一方面有很多不能就业的创造者。 - 中国語会話例文集

銘柄コードやアイジンコードなどの証券コードは証券コード協議会により付番されている。

股票代码、国际证券识别编码等证券代码是由证券识别码委员会所排号的。 - 中国語会話例文集

古代から現在までの御用文人のことを考えてもみよ,彼らは独裁統治者の手下となっているのではないか?

想想古往今来的御用文人,他们不就是做专制统治者的帮凶吗? - 白水社 中国語辞典

一群の人力車夫たちが押し寄せて来て,数人の観光客を囲んであれこれ言って客引きをしていた.

一群人力车夫拥过来,围着几个游客七嘴八舌地兜揽着生意。 - 白水社 中国語辞典

中国人民は党中央の呼びかけに応じて,目下「4つの近代化」を実現させるため奮闘している.

中国人民响应党中央的号召,正在为实现“四化”而奋斗。 - 白水社 中国語辞典

あの馬はとてもよくしつけられていて,主人がけがをしたことがわかると,すぐに彼を背中に乗せて戻って来た.

那匹马很有灵性,知道主人受了伤,就驮着他往回跑。 - 白水社 中国語辞典

あちらがぐずぐずして人事異動を発令しなかったが,後になって彼が贈り物をしていなかったことがわかった.

那边迟迟不发调令,后来才知道他没有上供。 - 白水社 中国語辞典

(国内で)外国人との連絡・交渉・接待にあたるセクション.(省市庁・組織・団体・大学などの一部に設置されている.)

外事办公室 - 白水社 中国語辞典

例えば北京・上海・天津などは,すべて何百万の人口を持つのみならず,あるものは1000万を超えている.

像北京、上海、天津等,人口都有几百万,有的甚至超过了万。 - 白水社 中国語辞典

晴天になってから,(婦人が淡い色の服をまとっているのを見る→)赤い太陽が山に積もった白い雪を照らすのを見ると,格別美しくなまめかしい.

须晴日,看红装素裹,分外妖娆。 - 白水社 中国語辞典

部屋の中はとても暗く,私には土で築いたオンドルの上に1人の人が横たわっているのがぼんやりと見えた.

屋里光线很暗,我依稀看见土炕上躺着一个人。 - 白水社 中国語辞典

聖だの仁だのということであれば,私にはとても無理です!しかしそれを志していとわず,人に教えてうまないという点では,そうだと言えるでしょう.

若圣与仁,则吾岂敢!抑为之不厌,诲人不倦,则可谓云尔已矣。 - 白水社 中国語辞典

歴代の帝王はいずれもかつて大量の人力物力を消費して広大な宮殿と庭園を建造した.

历代帝王都曾耗费大量人力物力去营造大面积的宫殿、园林。 - 白水社 中国語辞典

郷鎮企業が都市に向けて労働者を募集したところ,市内で現在既に1000人余りが応募している.

乡镇企业向城市招工,市内目前已有一千多人应招。 - 白水社 中国語辞典

わが国の人民は磁石が南を指す特質を持っていることを発見し,それを用いて羅針盤を作った,羅針盤を作るためにそれを用いた.

我国人民发现了磁石有指南的特性,用以制造指南针。 - 白水社 中国語辞典

<前へ 1 2 .... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 .... 34 35 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS