意味 | 例文 |
「じんど」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 1492件
プライバシーマーク制度は企業の個人情報保護体制の構築を促進するものだ。
隐私权标章制度促进企业个人信息保护体制的构建。 - 中国語会話例文集
市場の評価にあたって人口動態変数の分析は欠かすことのできないものである。
在市场评价之中,对人口动态变量的分析是必不可少的。 - 中国語会話例文集
エンジンとシャーシの動力計テストの詳しい手順は明日お渡しします。
明天我将发动机和底盘动力器的详细程序交给您。 - 中国語会話例文集
あなたの個人的な話と一緒に、彼にまつまるエピソードも聞かせてください。
和你的私人故事一起也请让他听一下松丸趣事。 - 中国語会話例文集
もし宿題を遅れて提出するならば、私の個人用のメールアドレスにも送ってくれますか?
如果迟交作业,可以发送到我的私人邮箱么? - 中国語会話例文集
要するに、英語を習得するのに手間取っているのは日本人だけではないのである。
总之,为掌握英语费工夫的不只日本人。 - 中国語会話例文集
私たちは全てを楽しむべきである。なぜなら一度きりの人生だからだ。
我们应该享受一切。为什么这么说,因为人生只有一次。 - 中国語会話例文集
彼はアフリカ系アメリカ人として初めて野球殿堂入りした人だった。
他是首位进入棒球名人堂的非洲裔美国人。 - 中国語会話例文集
私たちは人種差別反対主義運動を起こすには何が必要かを話し合った。
我们讨论了发起反人种歧视主义运动时什么是必要的 - 中国語会話例文集
私の兄(弟)は彼の人生の中で一度も地下鉄に乗ったことがありません。
我的哥哥(弟弟)在他的人生一次都没有做过地铁。 - 中国語会話例文集
要するに、英語を習得するのに手間取っているのは日本人だけではないのである。
总而言之,为了学习英语劳心劳力的不仅仅是日本人。 - 中国語会話例文集
そのマッドサイエンティストは彼女を超人的な女性に変身させた。
那个瘋狂的科學家把她變成了一个女超人 - 中国語会話例文集
彼女はその詩人の作品に対して洞察に満ちた研究を行った。
她对那位诗人的作品进行了有深刻的见解的研究。 - 中国語会話例文集
トウィンキーはジャンクフードのシンボルであり、アメリカ人が大好きなおやつである。
奶油夹心蛋糕是垃圾食品的代表,美国人非常喜欢的零食。 - 中国語会話例文集
新人研修では、学生時代とのギャップをなくす努力をしました。
在新人研修中为了消除与学生时代之间的差距而努力了。 - 中国語会話例文集
そのアニメ映画では全てのキャラクターは擬人化された動物である。
那部动画电影里的所有角色都是被拟人化的动物。 - 中国語会話例文集
交渉人は危機に対処するために時に断定的な態度で話す必要がある。
谈判者在处理危机时有时需要用肯定的态度说话。 - 中国語会話例文集
このドラマの人物達は仲間と出会って全員が変わっていくんですね。
这个电视剧的人物和朋友见面,大家都变化了啊。 - 中国語会話例文集
子供も成人したので、正月休みは毎年妻と二人で旅行をしています。
孩子也成人了,所以新年的休假每年都和妻子两个人去旅行。 - 中国語会話例文集
アザラシ狩猟者達は狩猟は人道的であり継続可能であると信じている。
海豹捕猎者们相信捕猎是合乎人道且可持续的行为。 - 中国語会話例文集
日本語は日本人同士でも複数の意味に取れる言葉が結構あるようだ。
日语里面貌似也有很多在日本人之间也会被理解成多个意思的词语。 - 中国語会話例文集
メンテナンス情報はメールマガジンの購読の有無にかかわらず配信します。
不管是订没订阅邮件杂志,都会发送维修信息。 - 中国語会話例文集
生年月日等の個人情報はパスワード再発行の際に使用されます。
更改密码时将会用到出生日期等个人信息。 - 中国語会話例文集
同期社員180人のうち常に20位以内の営業成績を維持していました。
我经常维持着180名同期员工中20名以内的营业成绩。 - 中国語会話例文集
連合軍の兵士はドイツ人と親しくしないよう厳しい命令を受けていた。
盟军士兵收到了不得与德国人过于亲密的命令。 - 中国語会話例文集
さまざまな競技でたくさんの日本人選手が、一生懸命努力してきた。
日本选手在各种各样的体育竞技中拼命努力着。 - 中国語会話例文集
私たちはヘッドライトからエンジンまで、全てのパーツを取り揃えています。
从前照灯到引擎,我们把所有零件都准备齐全了。 - 中国語会話例文集
なんといっても、目的を持って行動していないと人生楽しくないと思う。
不管怎么说,我觉得不带着目标行动,人生就没有乐趣。 - 中国語会話例文集
作者は‘白描’の手法で,主人公の衣服・動作をすべてあるがままに再現した.
作者运用白描的手法,把主人公的穿着、动作都如实地再现了出来。 - 白水社 中国語辞典
反動的な文人だけが官僚・地主・資本家のために太鼓持ちをする.
只有反动的文人才给官僚、地主、资本家帮闲。 - 白水社 中国語辞典
反動派に対しては,魯迅はこれまで筆遣いに手心を加えるというようなことは考えなかった.
对反动派,鲁迅是从来不讲什么笔下留情的。 - 白水社 中国語辞典
作者は擬人擬物化の手法を用い,ほうきの述懐を通して,公共物愛護の道理を述べた.
作者用比拟手法,通过笤帚的自述,讲述了爱护公物的道理。 - 白水社 中国語辞典
この工場は創設時にわずか500人の労働者しかいなかったが,今や数千人になった.
这个工厂开办时才五百个工人,现在已有几千个工人了。 - 白水社 中国語辞典
外国勢力が大量の人員を派遣して,この島国の領土を蚕食する.
外国势力派出大批人员,蚕食这个岛国的领土。 - 白水社 中国語辞典
万里の長城は古代中国の労働人民がやり遂げた壮挙である.
万里长城是中国古代劳动人民的伟大创举。 - 白水社 中国語辞典
以上述べたことは決して有名人を誹謗したり,世間を驚かせるという意味はない.
以上所言决无诋毁名家、骇世惊俗的意思。 - 白水社 中国語辞典
この反動派の手先は主人からうまい汁を吸ってから,やることがますます軽はずみだ.
这个狗腿子从主子那里讨了点好处,就越来越癫狂。 - 白水社 中国語辞典
我々は大いに体育運動を発展させ,人民の体位を強化しなければいけない.
我们要大力发展体育运动,增强人民体质。 - 白水社 中国語辞典
詩人はあまり用いられない典故を好んで用いるので,読者は理解するのが難しい.
诗人爱用僻典,读者很难看懂。 - 白水社 中国語辞典
別れ際に老人は何度も引き止めたが,私はしきりにお礼を言って,やっと暇を告げた.
临别时老人再三挽留,我连连道谢,才告辞了。 - 白水社 中国語辞典
普通の労働者が人民代表大会の代表になり,国家の行政に当たる.
一个普通工人当上人大代表,管理国家大事。 - 白水社 中国語辞典
婦人の社会における平等の地位については,憲法の中に規定されている.
对妇女在社会的平等地位,在宪法中规定下来。 - 白水社 中国語辞典
僕は1度だけ怖い思いをしたことがある,それはある夜1人で霊安室へ行った時だ.
我就害过一次怕,那是在一个夜晚我一个人去太平间的时候。 - 白水社 中国語辞典
我々は国家と集団と個人の3方面の利益を同時に考慮しなければならない.
我们要兼顾国家、集体和个人三方面的利益。 - 白水社 中国語辞典
コンピューターを導入して,事務に従事する人員を半分まで簡素化した.
引进电脑,把事务人员精简到原来的二分之一。 - 白水社 中国語辞典
中国人民が反動的統治時代に受けた苦難は極めて残酷である.
中国人民在反动统治时期遭受的苦难极为酷烈。 - 白水社 中国語辞典
満州事変後,中国共産党の指導の下で作られた東北人民の武装組織.
东北抗日联军 - 白水社 中国語辞典
(駑馬は家畜小屋のえさに恋々とする→)才能のない人はひたすら眼前の利益にかまける.
驽马恋栈豆((成語)) - 白水社 中国語辞典
彼らは衣食を節約して「家を支える」読書人を育てようと決心した.
他们节衣缩食决心培养出一个读书人“支撑门户”。 - 白水社 中国語辞典
知識人に対応する方法を持って来て,労働者に対応すべきでない.
不应该把对待知识分子的办法,拿来对待工人。 - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |