意味 | 例文 |
「すいう」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 6767件
CPUからの通信信号19は、垂直同期信号(VD)20として入力されるパルス201に先立って、次の垂直同期期間203に実施する動作の通信信号191を含む。
在作为垂直同步 (VD)信号 20被输入的脉冲 201之前的来自 CPU的通信信号 19包括用于在下一个垂直同步时段 203期间要执行的操作的通信信号 191。 - 中国語 特許翻訳例文集
12. スイッチの前記第2の構成は、前記増幅器の前記入力部間の閉鎖スイッチを含み、それによって、前記増幅器出力を最小化する、請求項6に記載の方法。
12.如权利要求 6所述的方法,其中所述开关的第二配置包括所述放大器的输入之间的闭合的开关,从而最小化所述放大器输出。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、図7の(B)に示すように、スイープ動作の回転軸ARに対して撮像方向VPの角度が90度よりも小さく、撮像方向VPがスイープ動作の回転軸ARと直交する方向に対して仰角θaを有している場合、撮像画像間で2次元の回転角度を生じる。
接着,如图 7B所示,在图像摄取方向 VP相对扫动操作的旋转轴 AR的角度小于 90度并且图像摄取方向 VP相对于与扫动操作的旋转轴 AR正交的方向具有仰角θa时,产生了摄取图像间的二维旋转角。 - 中国語 特許翻訳例文集
周波数パワー解析部29は、得られた鳴動着信音および推定環境音の周波数特徴量を音量制御部30に供給するとともに、推定環境音の周波数特徴量を音質制御部31に供給する。
频率功率分析单元 29向音量控制单元 30提供所获得的响铃铃声和估计环境声音各自的频率特征量,并且向音质控制单元 31提供估计环境声音的频率特征量。 - 中国語 特許翻訳例文集
周波数パワー解析部29は、鳴動着信音および推定環境音の周波数特徴量を音量制御部30の比較器61に供給するとともに、推定環境音の周波数特徴量を音質制御部31のパワーエンベロープ解析部111に供給する。
频率功率分析单元 29将响铃铃声和估计环境声音各自的频率特征量提供给音量控制单元 30的比较器 61,并且将估计环境声音的频率特征量提供给音质控制单元 31的功率包络分析单元 111。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図7】ITU(国際電気通信連合)勧告(ITU−R BS.775−1)の配置推奨例を示す図である。
图 7是 ITU(国际电信联盟 )建议 (ITU-R BS.775-1)中的推荐布置示例的示图; - 中国語 特許翻訳例文集
図7の配置例は、ITU(国際電気通信連合)勧告(ITU−R BS.775−1)の配置推奨例である。
图 7中示出的布置示例是 ITU(国际电信联盟 )建议 (ITU-R BS.775-1)中的推荐布置示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
シミュレーション結果に基づいて、我々は、本方法が堅牢であることを推測することができる。
根据仿真结果,我们可以推断该方法是鲁棒的。 - 中国語 特許翻訳例文集
この特徴点と対応点とを結ぶ線分の水平成分が、視差量である。
将特征和对象点相连的线段的水平分量是视差。 - 中国語 特許翻訳例文集
この特徴点と対応点とを結ぶ線分の水平成分が、視差量である。
特征点和对应点间的线段的水平分量是视差量。 - 中国語 特許翻訳例文集
加算器140は、入力信号IN(x,y)とスイッチ130の出力信号とを加算する。
加法器 140将输入信号 IN(x,y)加到开关 130的输出信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
メモリ38aは格納しているソフトウェアを読み出し、そのソフトウェアをスイッチ37に出力する。
存储器 38a读出所存储的软件,并且将软件输出到开关 37。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図1】本発明の第1の実施形態に係る伝送路応答推定器を示すブロック図。
图 1是表示有关本发明的第 1实施方式的传输路径响应估计器的模块图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図13】本発明の第2の実施形態に係る伝送路応答推定器を示すブロック図。
图 13是表示有关本发明的第 2实施方式的传输路径响应估计器的模块图。 - 中国語 特許翻訳例文集
よって、CPU119やCPU120はこの状態信号(スイッチオン/オフ信号)を監視している。
因此,CPU 119和 CPU 120监视状态信号 (开关接通 /断开信号 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
メインスイッチ101が開状態に切り換わっていなけければ、他の処理を行う。
如果主开关 101未被切换至开路状态,则进行其它处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、図4、図5を用いて、撮像装置の水準器の動作について説明する。
接着参考图 4和 5说明摄像设备的水平仪的操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に図11、図12、図13を用いて、撮像装置の水準器の動作について説明する。
接着参考图 11、12和 13说明摄像设备的水平仪的操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
つまり、いずれの姿勢状態においても高精度に水平点を検出することが可能である。
也就是说,可以精确地检测任何方位时的水平点。 - 中国語 特許翻訳例文集
図7(a)、(b)に示す状態は、いずれも非格納状態であり、スイッチ105はOFFである。
图 7(a)、(b)所示的状态都是非收纳状态,开关 105断开。 - 中国語 特許翻訳例文集
開示された構成でバス以外の通信手段を使用できることを理解されたい。
应理解,除总线外的通信构件可用于所揭示的配置。 - 中国語 特許翻訳例文集
その後、新しく選択されたスイッチング周波数は、ブロック76でSMPSによって使用される。
接着,在框 76中由 SMPS使用新选定的开关频率。 - 中国語 特許翻訳例文集
動作440では、SMPSの中のスイッチング周波数は、選択された最適値にセットされる。
在动作 440处,将 SMPS中的开关频率设定为选定的最佳值。 - 中国語 特許翻訳例文集
署名は一意性を保証するはずであるためこれは有効であると推定される。
之所以推导出该签名是有效的,是因为签名应确保其唯一性。 - 中国語 特許翻訳例文集
切離制御信号Disconnectは、各切離用スイッチSW1nの開閉動作を指示するものである。
切断控制信号Disconnect指示各切断用开关 SW1n的开闭动作。 - 中国語 特許翻訳例文集
S15におけるフォーカス移動処理、S17におけるリスト再表示処理については、後述する。
稍后将会描述 S15的焦点移动处理和 S17的列表重新显示处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
x<yでない場合(S156:No)、CPU14は、S157をスキップして、フォーカス移動処理を終了する。
当不满足 x< y(在S156中否 )时,CPU 14跳过 S157的处理并且结束焦点移动处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
x>y+2でない場合(S160:No)、CPU14は、S161をスキップして、フォーカス移動処理を終了する。
当不满足 x> y+2(在 S160中否 )时,CPU 14跳过 S161的处理并且结束焦点移动处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
規制アーム86は、支軸84から垂直な方向へ延びるアーム状の部材である。
限制臂 86是从支撑轴 84在竖直方向上延伸的臂式构件。 - 中国語 特許翻訳例文集
2回目の第2の垂直転送動作(P12−2)では、制御信号φSW2をハイレベルとする。
在该第二次的第二垂直传送操作 (P12-2)中,控制信号 上升到高电平。 - 中国語 特許翻訳例文集
期間t18〜t20では、垂直信号線19の画素信号電圧Vxは信号レベルSsig となる。
在从 t18到 t20的时间段内,将垂直信号线 19的像素信号电压 Vx设置为信号电平 Ssig。 - 中国語 特許翻訳例文集
最終ビットの送信直後に、PCDはタイマを開始することが推奨される。
在直接发送上一比特之后,推荐由 PCD开始计时器。 - 中国語 特許翻訳例文集
第1デバイス523は、ウェブ・コミュニティ532から、教育用コンテンツ537を推薦される(段階530)。
在步骤 530中,从网上社区 532向第一设备 535推荐教育内容 537。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、γ=α+jβ(αは減衰定数、βはβ=2π/λで位相定数)である。
其中,γ=α+jβ(α表示衰减常数并且β是由β= 2π/λ表示的相位常数 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
この単位セル画素204は、水平方向に4つしかワイヤを有していない設計である。
此单位单元像素 204具有在水平方向上仅具有四个导线的设计。 - 中国語 特許翻訳例文集
この単位セル画素304は、水平方向に4つしかワイヤを有していない設計である。
此像素 304具有在水平方向上仅具有四个导线的设计。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、UE310は、第1のセルを検出し、この第1のセルの信号の推定および抑制を行いうる。
例如,UE 310可检测第一蜂窝小区,估计和抑制第一蜂窝小区的信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
その後、UE310は、第2のセルを検出し、それぞれの信号の推定および抑制を行いうる。
随后,UE 310可检测第二蜂窝小区,估计和抑制相应信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
モバイルデバイス111のロケーションを推定する他の既知の方法を使用することができる。
可使用估计移动装置 111的位置的其它已知方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
基地局112はまた、誤り情報に基づいてモバイルデバイス111において信号特性を推測する。
基站 112还可基于错误信息来推断移动装置 111处的信号特性。 - 中国語 特許翻訳例文集
ズームスイッチは撮像部102のレンズのズーム駆動を指示するための操作部である。
变焦开关是用于指示摄像部 102的镜头进行变焦驱动的操作部。 - 中国語 特許翻訳例文集
干渉源302及び303を含む残りの周波数は、バンドパスフィルタ305によって減衰させられる。
带通滤波器 305衰减了包括干扰信号 302和 303的频率的剩余频率。 - 中国語 特許翻訳例文集
DCレベルを使用して、WDM信号の平均総パワーを推定することができる。
DC水平可以用于估计 WDM信号的平均总功率。 - 中国語 特許翻訳例文集
アンテナ・アセンブリ904は、上部アンテナ・アセンブリ902の(垂直方向)下に配置される。
天线组件 904(在垂直方向上)位于上天线组件 902下方。 - 中国語 特許翻訳例文集
図10の例では、上部アンテナ・パネル902は、概して支柱906の垂直軸と平行である。
在图 10的示例中,上天线板 902大体与支架 906的垂直轴平行。 - 中国語 特許翻訳例文集
CQIが推定され、ビーム索引が計算され、ビーム位置に関する情報が提供される。
将估计CQI并且计算波束索引以提供关于波束位置的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
制御部16Aは、図11のステップSC3の処理で、垂直走査回路102にドラフトモードの設定を行う。
在图 11的步骤 SC3,控制器 16A将草图模式设置到垂直扫描电路 102。 - 中国語 特許翻訳例文集
制御部16Aは、図14のステップSE9の処理で、垂直走査回路102にドラフトモードの設定を行う。
在图 14的步骤 SE9,控制器 16A对于垂直扫描电路 102执行草图模式的设置。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかしながら、I/Q不一致を推定する既存の方法は様々な短所を有する。
然而,估计 I/Q失配的现有方法具有各种缺点。 - 中国語 特許翻訳例文集
方法48の第1段階では、RFループバック経路11中のスイッチ82は閉じている。
在方法 48的第一阶段中,RF环回路径 11中的开关 82闭合。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |