例文 |
「すいど」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 2588件
【図6】通常の伝送路推定器の動作を説明するためのフレーム構成図
图 6是用于解释正常传输路径估计器的操作的帧结构图。 - 中国語 特許翻訳例文集
エンドシステムは、双方向通信リンク110経由でスイッチに接続される。
终端系统通过双向通信链路 110与交换机连接。 - 中国語 特許翻訳例文集
同様に、スイッチは双方向通信リンク110経由で互いに接続される。
同样地,交换机通过双向通信链路 110相互连接。 - 中国語 特許翻訳例文集
HSS238とI−CSCF242とはワイヤードおよび/またはワイヤレスインターフェースを使用して接続でき得る。
HSS 238和 I-CSCF 242可以使用有线和 /或无线接口来连接。 - 中国語 特許翻訳例文集
側壁ガイド溝251は、水平方向に延びており、高さが異なる複数の部分を有している。
侧壁引导槽 251沿水平方向延伸,且具有高度不同的多个部分。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS170では、セカンドレリーズスイッチがオンされたか否かを判定する。
在步骤 S170中,判定第二释放开关是否接通。 - 中国語 特許翻訳例文集
動的スイッチ210は、第1のルックアップテーブル222を含む第1の復号パス220に結合される。
动态开关 210耦合到包括第一查找表222的第一解码路径 220。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、第m+2行、第m+3行の画素データの読み出し動作を開始する。
接着,开始用于读出第 (m+2)行和第 (m+3)行中的像素数据的操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
発散の影響を回避する技術では、2つの推定部は、協同で使用される。
根据本技术,为了避免发散的影响,先后使用两个外推器。 - 中国語 特許翻訳例文集
回路ブロック131〜134には、垂直走査回路12からアドレス信号ADRが共通に与えられる。
地址信号 ADR被从垂直扫描电路 12一同提供到电路块 131-134。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下、同様にしてすべての交点、孤立点の領域を示す位置座標群173を検出する。
下面,同样地检测表示全部交点、独立点的区域的位置坐标组 173。 - 中国語 特許翻訳例文集
したがって、この場合、モード切替スイッチ31が操作されても、これを無効とする。
因此,在该情况下,即使操作模式切换开关 31,也将其设为无效。 - 中国語 特許翻訳例文集
CTNはノイズ信号をサンプリングするためのスイッチを駆動する制御配線である。
经由控制布线 CTN驱动对噪声信号进行采样的开关。 - 中国語 特許翻訳例文集
図7bは、したがって波長選択スイッチ100の汎用動作原理を例示する。
图 7b因此图示波长选择开关 100的操作的一般原理。 - 中国語 特許翻訳例文集
データペイロード160は、チャネル推定トレーニングシーケンス110に続いて起こる。
数据有效载荷 160跟随信道估计训练序列 110。 - 中国語 特許翻訳例文集
高解像度のTV番組がますます一般的になってくると、この帯域の制約が目に見えてくる。
随着高清 TV节目越来越普遍,该带宽约束越来越引人注目。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS615で、制御部202のフローは図7に示す色決定動作フローaへ進む。
最后,在步骤 S615中,控制器 202的程序控制进入图 7中的颜色决定操作 a。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、STF560は、同期(sync)シーケンスを含んでよく、CEFはチャネル推定シーケンス(CES)を含んでよい。
例如,STF 560可以包括同步 (sync)序列,并且 CEF可以包括信道估计序列 (CES)。 - 中国語 特許翻訳例文集
ライトガイドは、50メートルまたは160フィートまで許容可能な減衰で使用することができる。
可以以高达 50米或 160英尺的可接受衰减来使用光导。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下に、他のハードウエア構成の例を、第1変形例および第2変形例として示す。
以下把其他的硬件构成例表示为第 1变形例和第 2变形例。 - 中国語 特許翻訳例文集
図4は、垂直駆動回路13の構成の一例を示すブロック図である。
图 6是图示了垂直驱动电路 13的结构的一个示例的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
以上の処理を、ステップF405でお気に入り再生モード終了となるまで繰り返す。
上述处理被重复,直到偏好项再现模式在步骤 F405被终止为止。 - 中国語 特許翻訳例文集
各列の垂直信号線9は、サンプルホールド信号変換回路群4に接続されている。
各列的垂直信号线 9与采样保持信号转换电路组 4连接。 - 中国語 特許翻訳例文集
一実施形態における、ここに説明するシステムの動作の概略を図1に示す。
根据一实施例,本文中所描述的系统的操作大致在图 1中示出。 - 中国語 特許翻訳例文集
図5A〜図5Eは、左画像21、右画像23を水平方向に移動させた場合の見え方の例を示す。
图 5的 A到 E示出当左图像 21和右图像 23水平移动时的外观示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
図15に、左画像と右画増を水平移動させた場合の表示例を示す。
图 15的 A到 F示出左图像和右图像水平移动情况的显示示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
経路推薦器は、ユーザAのタグクラウドレポジトリにアクセスを有する。
路径推荐器有权访问用户 A的标签云资料库。 - 中国語 特許翻訳例文集
一身上の都合により、今年度をもちまして退職したいと思います。
由于自身原因,我想到本年度末为止辞职。 - 中国語会話例文集
祝い膳を用意している間に、父、祖父、子供、客は囲炉裏で焼いた餅を食べます。
在准备祝膳的时候,我爸爸、爷爷、孩子和客人在围炉里吃烤饼。 - 中国語会話例文集
1度で多くのヨーカイを追い返せた人には、ゲーム内のご褒美をプレゼントします。
一次击退众多妖怪的人可获赠游戏内的表扬。 - 中国語会話例文集
上記のスイッチと同時に指定した場合、その項目に初期値を設定する。
与上述开关同时指定时,为其项目设置初期值。 - 中国語会話例文集
ついているボール盤ではスイッチが『連動』になっているかも確認してください。
也请确认一下附带的钻床中开关是否为“联动”状态。 - 中国語会話例文集
海底調査をするために50メートルの深度に耐えられる水中カメラを作った。
为了做海底调查,制作了能承受50米深度的水中相机。 - 中国語会話例文集
このスイミングスクールは子供と一緒に親も通わなければなりません。
在这所游泳学校里,家长也不得不和孩子一起去。 - 中国語会話例文集
このスイミングスクールは子供と一緒に母親も通わなければなりません。
上这所游泳学校的话,家长必须和孩子一起去。 - 中国語会話例文集
市場化テストは公共サービスの民営化を推進するために導入された。
为推进公共服务的民营化导入了市场测试。 - 中国語会話例文集
もっとも考えられうる原因は、推奨されている消毒手順に従わなかったからだ。
最能想到的原因是没有按照建议的消毒顺序进行操作。 - 中国語会話例文集
北海道に旅行へ行くため、来週の水曜日はここに来られません。
我因为要去北海道旅游,所以下周三不能来这里。 - 中国語会話例文集
以前、山田さんが制作会社に送ったサンプルの中に部品を同梱しています。
以前山田先生给制作公司送去的样品里附有部件。 - 中国語会話例文集
一度海外での販売価格を見て考えてから、購入する場合には連絡します。
先看一下海外的贩卖价格考虑过后再购买的话会联系您。 - 中国語会話例文集
一度人の手に渡ったお品ですので細かいキズ・スレ・汚れ等ございます。
因为是交到过了人手里一次的商品所以有细小的瑕疵、痕迹、污点。 - 中国語会話例文集
一度、来週のスケジュールを確認した上で、改めてご連絡差し上げます。
在确认了下周日程的情况下,再次与您联络。 - 中国語会話例文集
いわゆる「ホームネットワーク」は最近よく耳にするキーワードの一つです。
人称的“家庭网络”是最近常能听到的词汇。 - 中国語会話例文集
降水時に土砂が流出しないように設備を整える必要がある。
为避免在降水时水土流失,有必要对设备进行整顿。 - 中国語会話例文集
土曜日は近隣の夏祭りがあった為、若干集客が弱かったと推察する。
因为礼拜六在附近有夏日活动,我猜测客人会少一些。 - 中国語会話例文集
先週の土曜日、私は家族と一緒に湘南へ海水浴に行きました。
上周六,我和家人一起去了湘南的海水浴。 - 中国語会話例文集
海底調査をするために50メートルの深度に耐えられる水中カメラを作った。
为了海底调查,制作了耐水50米深度的相机。 - 中国語会話例文集
インデックス運用では、市場で勝つのではなく連動することを目指す。
指数投资不是以在市场中取胜为目标而是进行联动。 - 中国語会話例文集
(率先垂範して大衆を率いる)先導者,(学問・研究の分野での)リーダー,先達.
带头人 - 白水社 中国語辞典
革命を徹底的に遂行して,反動派に勢力を盛り返させたりはしない.
将革命进行到底,不让反动派翻把。 - 白水社 中国語辞典
例文 |