「すうじつ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > すうじつの意味・解説 > すうじつに関連した中国語例文


「すうじつ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 7403



<前へ 1 2 .... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 .... 148 149 次へ>

本発明は、デジタルカメラ等の撮像装置に関し、特に、複数枚の画像を所定の時間間隔で連続して撮影可能な撮像装置に関する。

本发明涉及数码相机等摄像装置,特别涉及能够以规定的时间间隔连续地拍摄多张图像的摄像装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

置換フレームについて送信される残差データはないので、置換フレーム内の境界は1つまたは複数の参照フレーム内の境界と同じでないことがある。

因为不针对代换帧发射残余数据,所以代换帧内的边界可不与一个或一个以上参考帧内的边界相同。 - 中国語 特許翻訳例文集

ブロックMB(1,j)に関連する動きベクトルは、幾つかの例では、例えば内挿または外挿によって1つまたは複数の参照フレームに関連する動きベクトルに応じて計算され得る。

在一些例子中,可 (例如 )经由内插或外插依据与一个或一个以上参考帧相关联的运动向量计算与块MB(1,j)相关联的运动向量。 - 中国語 特許翻訳例文集

ブロックMB(M,j)に関連する動きベクトルは、幾つかの例では例えば内挿または外挿によって、1つまたは複数の参照フレームに関連する動きベクトルに応じて計算され得る。

在一些例子中,可 (例如 )经由内插或外插依据与一个或一个以上参考帧相关联的运动向量计算与块MB(M, j)相关联的运动向量。 - 中国語 特許翻訳例文集

ブロックMB(i,1)に関連する動きベクトルは、幾つかの例では例えば内挿または外挿によって、1つまたは複数の参照フレームに関連する動きベクトルに応じて計算され得る。

在一些例子中,可 (例如 )经由内插或外插依据与一个或一个以上参考帧相关联的运动向量计算与块MB(i,1)相关联的运动向量。 - 中国語 特許翻訳例文集

ブロックMB(i,N)に関連する動きベクトルは、幾つかの例では例えば内挿または外挿によって、1つまたは複数の参照フレームに関連する動きベクトルに応じて計算され得る。

在一些例子中,可 (例如 )经由内插或外插依据与一个或一个以上参考帧相关联的运动向量计算与块MB(i,N)相关联的运动向量。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上のように、本実施形態の携帯端末1は、入力キー群が設けられる筐体を2つ有するために、携帯端末の機能の多機能化に合わせて入力キー数を増やし易い。

如上所述,由于本实施例的便携终端 1具有两个其上设有输入键组的壳体,所以使用该便携终端更易于增加输入键的数量以满足便携终端的多功能性。 - 中国語 特許翻訳例文集

一態様では、ルーティング・プラットフォーム110は、複数のフェムトAP1041〜104Nのうちの1つから通信パケットを受信することができ、その通信パケットに関連するルーティング情報を判断することができる。

在一个方面,路由平台 110可从多个毫微微 AP1041-104N中的一个接收通信包,并且可确定与所述通信包关联的路由信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

メモリ495の中に記憶される作動論理496は、1つまたは複数の作動プロトコル、およびRFIDタグ内に保持される情報を復号するためのコード系列仮説を含むことができる。

用于对 RFID标签中保存的信息进行解码的激发协议和码序列假设可被包括在存储器 495中所存储的激发逻辑496中。 - 中国語 特許翻訳例文集

1または複数の構成要素は、プロセスおよび/または実行スレッド内に存在し、構成要素は、1つのコンピュータに局在化されるか、および/または、2つ以上のコンピュータに分散されうる。

一个或一个以上组件可驻留在进程和 /或执行线程内,且组件可位于一个计算机上和 /或分布在两个或两个以上计算机之间。 - 中国語 特許翻訳例文集


このように、IPアドレスの各タイプについて、同じPDNを持つ複数のPDNコンテキストが生成され、これによって、システム・リソースの割り当ておよび利用がさらに改善される。

以此方式,可针对每一类型的 IP地址创建具有同一 PDN的多个 PDN上下文,借此进一步改进系统资源分配和利用。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施形態において、複数の撮像装置は、近赤外線スペクトルを受光するために専用の少なくとも1つの近赤外線撮像装置を含む。

在一种实施方式中,所述多个成像器包括至少一个近红外成像器用于接收近IR(红外 )光谱。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、予め設定した差分以内の平均輝度を持つブロックが基準画像内に複数ある場合は、最も差分の小さいブロックを1つ選択する。

当在基准图像中存在每一个均具有处于预设差值内的平均亮度的多个块时,选择具有最小差值的一个块。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5のブロック504は、送信ノード702(例えば、通信プロセッサ718)が1つまたは複数の待ち時間パラメータを得るために受信ノードと通信する例を示している。

图 5的方框 504示出了发射节点 702(例如,通信处理器 718)与接收节点通信以获得一个或多个时延参数的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集

ブロック606で表されるように、ある時点において、受信ノード704は、送信ノード702によって送信される信号について、ブロック602において定義された1つまたは複数のチャネルを監視する。

如方框 606所示,在某个时间点,针对由发射节点 702发送的信号,接收节点 704监控在方框 602处定义的通道或多个通道。 - 中国語 特許翻訳例文集

DFは、(例えば、ルータ114によって)RAN110の内部で実行されることが可能であり、かつ/または(例えば、HA124、PDSN122、およびAAA121のうちの1つもしくは複数によって)RAN110の外部で実行されることも可能である。

DF可以在 RAN 110内部 (例如,通过路由器 114)和 /或 RAN 110外部 (例如,通过一个或多个 HA 124,PDSN 122,和 AAA 121)执行。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上、本発明の第2の実施の形態によれば、接続台数の制限を受けることなく、安価な構成で装置間において大容量のデータを高速にかつ低レイテンシで転送することができる。

如上所述,根据本发明第二实施例,能够在具有便宜配置的设备之间实现高速、低等待时间的海量数据传输,而不会限制所连接设备的数目。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、プリントサーバ2は、当該ユーザIDに対応する紙の使用率以外の情報(例えば、使用量(使用枚数)、許容量など)についても、各テーブル24a〜24fから取得してデジタル複合機1へ通知しても良い。

此外,对于与该用户 ID对应的纸张使用率以外的信息 (例如,使用量 (使用张数 )、容许量等 ),打印服务器 2也可以从各表 24a至 24f取得后通知给数字复合机 1。 - 中国語 特許翻訳例文集

1つまたは複数の領域109および継ぎ目101が、継ぎ目101をカムフラージュするために十分に混合されれば(ステップ409における"イエス")、フローは終了する(ステップ411)。

如果区域 109和缝隙 101充分混合足以掩饰缝隙101(即步骤 409为“是”),方法结束 (步骤 411)。 - 中国語 特許翻訳例文集

特に、上述のトークンは、第1エンティティについて第2エンティティにより開始されたセキュリティ動作の回数を示すシーケンス番号(SQN)を備えるか、またはこのシーケンス番号から導出されうる。

具体地,上述令牌可以包括序号 (SQN)或根据 SQN导出,所述 SQN指示第二实体已经针对第一实体发起安全操作的次数。 - 中国語 特許翻訳例文集

1つの実施形態においては、NCは、同様のビットローディング能力プロファイルを有するクライアントを複数のAGに関連づけることにより、2つ以上のAGを生成する。

在一个实施例中,通过将具有类似比特加载能力配置的客户端结合到多个 AG中,NC创建一个以上的 AG。 - 中国語 特許翻訳例文集

1または複数の構成要素は、プロセスおよび/または実行スレッド内に存在し、構成要素は、1つのコンピュータに局在化されるか、および/または、2つ以上のコンピュータに分散されうる。

一个或多个组件可以位于执行的进程或线程中,并且组件可以位于一个计算机上和 /或分布在两个或更多个计算机之间。 - 中国語 特許翻訳例文集

最後に、複数セッションが転送されている時に利用できるドメイン転送手順を示した、別のCSアクセス技術と共にそれに対応する通信の流れを説明する。

最后,连同说明当正在转移多个会话时可用的域转移过程的对应通信流程一起来描述一种备选 CS接入技术。 - 中国語 特許翻訳例文集

受信したメディアのレンダリング開始時間を判定するために使用する1つ又は複数の代替タイムスタンプは、装置200のオフセット識別部240により識別されるのが好ましい。

优选地,由设备 200的偏移识别器 240来识别确定所接收的媒体的起始呈现时间所用的替换时间戳。 - 中国語 特許翻訳例文集

前述のおよび関連する目的を達成するために、1つまたは複数の態様は、以下で十分に説明され、特に特許請求の範囲で指摘される特徴を備える。

为了实现前述和有关的目的,一个或多个方面包括下文所完全描述和权利要求书中具体指出的特征。 - 中国語 特許翻訳例文集

3. 前記復号手段は、前記制御手段が抽出した複数の前記部分情報について統計処理を施して前記符号語を復号する、請求項2に記載の埋込情報検出装置。

3.根据权利要求 2的装置,其中该译码单元通过对该部分信息片段进行统计处理来译码码字。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3は、本発明のある実施形態にしたがって且つデータプロセッサによって指示されるように、複数の画像の獲得セットから単一の改良された画像を形成するプロセスの流れ図である。

图 3为根据本发明的实施例并由数据处理器指示的从多个图像的捕捉集形成单个改良的图像的过程的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明によれば、より良いチャネル状態の通信相手に優先的にデータ伝送を行う通信システムにおいて、周波数の利用効率を更に向上させることができる。

根据本发明,在对信道状态较好的通信对象优先地进行数据传输的通信系统中,可进一步提高频率的利用效率。 - 中国語 特許翻訳例文集

第2のスイッチ11を画素列毎もしくは複数の画素列毎に順次オンしていくことにより第2の共通出力線12に信号を読み出す。

通过对于各像素列或对于各组像素列依次接通第二开关 11,信号被读出到第二共用输出线 12。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、撮影位置を国別に予め指定するようにして、例えば、日本国内で撮影された画像のみを存在画像数の計算の対象にして、分割表示の優先度を決定するようにしてもよい。

此外,也可以按照国别来预先指定摄影位置,例如仅将在日本国内拍摄的图像作为存在图像数量的计算对象,决定分割显示的优先度。 - 中国語 特許翻訳例文集

撮像装置100は、例えば、複数の画像データを連続して生成する連続撮像動作(連写動作)を行うことが可能なデジタルビデオカメラによって実現することができる。

成像设备 100例如可以由数字摄像机来实现,该数字摄像机可执行其中连续地生成多个图像的数据的连续成像操作 (连续拍摄操作 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、表示画像20にボケやブレの有無については、表示画像20の空間周波数やコントラスト値の算出結果に基づいて判別してもよい。

另外,关于显示图像20中有无模糊、抖动,也可以根据显示图像 20的空间频率、对比度值的计算结果来判断。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明のいくつかの実施形態では、UE300は、ネットワーク104との種々の通信を行なうための1または複数のアプリケーションをサポートする。

对于本发明的一些实施例,UE 300还可以支持用于执行与网络 104的各种通信的一个或多个应用。 - 中国語 特許翻訳例文集

他の実施形態では、本発明の本質を変更することなく、ランダムノイズ信号及び基準信号について他の周波数を使用してもよい。

对于其他实施例可以使用随机噪声信号和参考信号的其他频率,而不改变本发明的本质。 - 中国語 特許翻訳例文集

回折された光は、それがミラーストリップ1401または1402の方へ戻って反射するにつれてそれ自体を補強し、さまざまな回折次数によって表される位置で一連の光の点を形成する。

衍射的光当其向着镜条 1401和 1402向背反射时将加强其本身,在由各种衍射级表示的位置处形成一系列光点。 - 中国語 特許翻訳例文集

無線通信のために複数のグループを有するフレームを形成して送信する方法を提供することが有用であり、同じフレーム内のグループの少なくとも2つは、共通のパラメータのセットを共有する。

提供方法以形成和传送用于无线通信的、包括多个组的帧将是有用的,其中相同帧中的至少两个组共享参数的共同集合。 - 中国語 特許翻訳例文集

ある実施形態では、基地局102と複数の無線端末112との間の通信のうちの一部又はすべては、時分割二重(TDD)通信方式を用いる。

在一个实施例中,基站 102与无线终端 112之间的一些或所有通信使用时分双工(TDD)通信方案。 - 中国語 特許翻訳例文集

1または複数の構成要素は、プロセスおよび/または実行スレッド内に存在し、構成要素は、1つのコンピュータに局在化されるか、および/または、2つ以上のコンピュータに分散されうる。

一个或多个组件可以位于执行进程和 /或者执行线程内,并且组件可以位于一台计算机上和 /或者分布在两台或更多台计算机上。 - 中国語 特許翻訳例文集

コンピューティングデバイス200はまた、このデバイスがネットワーク上などで他のコンピューティングデバイス218と情報をやりとりすることができるようにする1つ(または複数)の通信接続216を含んでもいる。

计算装置 200还可包含使装置能与其它计算装置 218诸如经网络进行通信的通信连接 216。 - 中国語 特許翻訳例文集

オブジェクトOAおよびOBが、平均サイズKを共通にもつS個のセグメントを有するとき、このクライアント上でローカルに取得することができるチャンク数は、次式で与えられる。

当对象 OA和 OB有 S段都共同具有平均尺寸 K,可在客户机上本地获得的信息块数量由以下给出: - 中国語 特許翻訳例文集

スライド組立品の第一実施形態の1つの他の変形では、ロック要素は、枢軸に回動可能に取り付けられ、ロック要素の一端はアクチュエータに接続される。

在所述滑动组件的第一实施方式的另外一个变型中,所述锁定元件被可旋转地安装在枢轴上,并且所述锁定元件的一端被连接至所述致动器。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下、最大数判定ステップ(S338)からモード遷移ステップ(S342)までは、第1の実施形態において説明した映像処理方法と実質的に等しいため、同一の符号を付して説明を省略する。

以下,从最大数量判断步骤 (S338)到模式变换步骤 (S342)与第 1实施方式中说明的影像处理方法实质上相同,因此标以相同标号而省略说明。 - 中国語 特許翻訳例文集

むしろ、これ等の指定は、2以上の構成要素または1つの構成要素の複数の実例を区別する便宜的方法として、本明細書中で使用されると言える。

更确切地,在本文中使用这些标号是作为区分两个或多个元件或元件的实例的方便方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

この態様では、LNA1240ならびに1つまたは複数のRF増幅器ステージ1250は、アンテナ420によって受信された信号を増幅し、増幅された信号はエネルギー検出のためにエネルギー検出器1230に入力される。

在这个方面,LNA1240和一个或多个 RF放大器级 1250放大由天线 420接收的信号,而经放大的信号被输入到能量检测器 1230以用于能量检测。 - 中国語 特許翻訳例文集

送受信機は、複数の高速通信プロトコルのうちの選択させた1つに相当するデータ通信を効果的に送信および/または受信相当するように選択的に構成可能である。

收发器可以被选择性地配置以有效地发射和 /或接收对应于多个高速通信协议中选择的一个的数据通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

前者の場合、CRS伝送は、例えば、ノードBアンテナポート5ないし8からのCRS伝送を5個のサブフレームごとに一つずつ含むように予め決定される(所定の時間−周波数位置で決定)。

在前一种情况下,CRS发射可以是预定的,例如,每第五个子帧包含来自节点 B天线端口 5至 8的 CRS发射 (在预定时间 -频率位置 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、サブシステム状態検出部111は、次の通信パケット、或は複数個後の通信パケットの生成処理をサブプロセッサ110が実行可能となったタイミングで、タイマー118を停止させる。

副系统状态检测单元 111然后在副处理器 110能够执行下一通信包或者多个包之后的下一通信包的生成处理的定时停止计时器 118。 - 中国語 特許翻訳例文集

図11に示すように、1110は、前述のメインテーブルを表し、ここで、前述の少なくとも一つのサブテーブルは、複数のサブテーブル1121及び1122を含む。

如图 11中所示,数字 1110用于代表上述主表,其中上述至少一个子表包含多个子表 1121及 1122。 - 中国語 特許翻訳例文集

又、液晶表示部11は、両面/分割キーK17の設定画面S1では、両面印刷や分割印刷の態様を定めるためのキーを複数表示する。

此外,液晶显示部 11在双面 /分割按键 K17的设定画面 S1中,显示多个用于确定双面打印或分割打印的方式的按键。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、CG記述データ記憶部83に、どこからCG記述データが供給されるかは、本発明の本質とは関係なく、例えばネットワークを介して複数の装置から供給されてもよい。

注意,CG描述数据从哪儿被提供给CG描述数据存储部件83与本发明的实质无关,并且 CG描述数据例如可以通过网络从多个装置被提供。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 .... 148 149 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS