意味 | 例文 |
「すうじ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 20168件
プリフェッチングなどの性能を向上させるテクニックを実行する
实行改善诸如预取之类的性能的技术 - 中国語会話例文集
チェックイン前でも当日に限りお荷物をお預かりいたします。
就算是登记入住之前只要是当天就可以寄存行李。 - 中国語会話例文集
操縦性を犠牲にすることなく安定性が増している。
在没有牺牲操纵性的情况下稳定性提高了。 - 中国語会話例文集
この日は下校時間がいつもより早いので15時です。
因为这天放学的时间比平时都要早所以是15点。 - 中国語会話例文集
人々は、態度や発言が正直で率直であるから彼を尊敬する。
人们因为他态度和谈吐的正直坦率而尊敬他。 - 中国語会話例文集
授業が終わるといつも先生は生徒に掃除をさせます。
上完课后老师总是让学生打扫。 - 中国語会話例文集
この闘牛場は最大1万人の観客を収容する。
這個鬥牛場最多可容納一萬名觀眾 - 中国語会話例文集
個々の工具の返却位置、保存位置も台や棚に表示する。
把个别工具的返还位置,保存位置 - 中国語会話例文集
天気がよかったので,頂上からの眺めは最高です。
天气很好,所以从山顶眺望是最好的。 - 中国語会話例文集
花子と太郎は明日学校があるので、朝7時半に家を出ます。
因为花子和太郎明天要上学,所以早上七点出了家门。 - 中国語会話例文集
母馬は通常毎年同じ分娩パターンを繰り返す。
母马通常每年都重复着同样的分娩模式。 - 中国語会話例文集
帰宅後、少し休んでから掃除をし、夕食を作った。
回家之后,稍微休息了之后做了清洁,还做了晚饭。 - 中国語会話例文集
休日もおしゃべりしたり、いろいろなところに遊びに行ったりしています。
休息的时候也聊天,去各种地方玩。 - 中国語会話例文集
あの大震災以降、地震予測や防災に関する記事をよく見る。
那场大地震之后,时常能看到地震预测和关于防灾的报道。 - 中国語会話例文集
この寺は友人を連れていっても喜んでもらえることが多いです。
这座寺庙就算带着朋友去也都会很开心的地方。 - 中国語会話例文集
毎朝8時に出勤して、掃除を行い、お茶の準備をします。
每天早上8点上班,清扫和准备茶点。 - 中国語会話例文集
散髪した後、散らばった髪の毛を掃除するのが大変だ。
理发之后,打扫满地的头发很麻烦。 - 中国語会話例文集
電気設備の新設・取替・撤去工事を行ってます。
进行电器设备的安装、更换和撤去。 - 中国語会話例文集
資金繰りの都合上、早急なご入金をお願い申し上げます。
由于资金周转的安排,请您尽快缴款。 - 中国語会話例文集
私、森元商事株式会社の秘書室の山本と申します。
我是森元商事株式会社秘书室的山本。 - 中国語会話例文集
招待券をお持ちであれば、会員以外の方でもご入場頂けます。
只要您携带招待券,非会员也能够入场。 - 中国語会話例文集
パーティーの当日は、コンサルタントの田中氏による講演がございます。
派对当天,有顾问田中先生的演讲。 - 中国語会話例文集
講演会の当日は、弊社から私を含め4名が参加予定です。
演讲会当天,我们公司连我在内,暂定有四人参加。 - 中国語会話例文集
それでは、当日会場でお目にかかれることを楽しみにしております。
那么,期待在会场当天能够见到各位。 - 中国語会話例文集
応募者の方については、当日筆記試験を受けてもらいます。
关于应征者,当天要参加笔试。 - 中国語会話例文集
当日は、私と、営業担当の田中とで伺います。
那一天,我和营业负责人田中将会去拜访。 - 中国語会話例文集
大阪工場は、8月12日から8月16日まで閉鎖となります。
大阪工厂从8月12日到8月16日是关闭的。 - 中国語会話例文集
本年4月から営業時間が一部変更となっております。
今年四月份开始的营业时间将有一部分变动。 - 中国語会話例文集
御社との協業による相乗効果に期待します。
期待与贵公司的合作能够取得协同效应。 - 中国語会話例文集
外税での表示価格は原則的に廃止されています。
不含税的价格标识原则上是废止的。 - 中国語会話例文集
始業時刻に自席に着いていなければ遅刻扱いとします。
在上班时间开始的时候还没有坐到自己座位上的话被视为迟到。 - 中国語会話例文集
新製品の発売と同時に現行モデルは20パーセント値下げします。
发售新产品的同时,现有的模型将打8折。 - 中国語会話例文集
タイに工場を設け、東アジア市場向けの生産拠点とします。
在泰国设置工厂,作为面向东亚市场的生产基地。 - 中国語会話例文集
新工場の設置により24時間稼動の生産体制が構築されます。
根据新工厂的设置,建立了24运转的生产体制。 - 中国語会話例文集
要冷蔵の商品は通常商品とは別にお届けします。
需要冷藏的商品会和一般商品分开寄送。 - 中国語会話例文集
貴紙を通じて広告を配信できないかと考えております。
我在考虑能否通过贵报来发出广告呢? - 中国語会話例文集
弊社はつくば市で老人介護福祉施設を運営しています。
弊公司在筑波市运营一家养老院。 - 中国語会話例文集
企業情報はコーポレートサイトにてご確認頂けます。
可以在合作的网站上确认企业的情报。 - 中国語会話例文集
通常、ご連絡頂いてから2営業日以内にご返信します。
通常在收到了联络之后会在两个工作日之内给您回信。 - 中国語会話例文集
開封時に瑕疵がある場合に限り返品を受け付けます。
只有在开封时有瑕疵的情况下可以退货。 - 中国語会話例文集
万が一不良品が含まれていた場合は交換に応じます。
万一含有瑕疵品的话可以更换。 - 中国語会話例文集
開庁時間は午前8時30分から午後5時30分まででございます。
办公时间为上午8点30分到下午5点30分。 - 中国語会話例文集
ご要望に応じ多種多様なプランのご提案が可能でございます。
根据您的要求可以提出多种多样的方案。 - 中国語会話例文集
購入時にお申し込み頂ければ設置も無料にて承ります。
购买时申请了的话可以免费设置。 - 中国語会話例文集
工場見学では作りたてのビールを試飲できます。
在工厂参观的过程中可以试喝刚酿的啤酒。 - 中国語会話例文集
利用後ご不満の場合、ご購入後60日以内なら返品に応じます。
使用后觉得不满的话,可以在购买后的60天之内退货。 - 中国語会話例文集
悪天候により到着予定に遅延が生じる場合がございます。
由于天气恶劣,到达的时间可能比预计的要晚。 - 中国語会話例文集
入れ違いの注文により欠品が生じる場合がございます。
可能会由于订单交叉而缺货。 - 中国語会話例文集
10000円以上お買い上げ頂くと次回購入時に5%割引となります。
购买了10000日元以上的话,下次购买时会有5%的优惠。 - 中国語会話例文集
差額分は次回発注時にお値引きさせて頂ければと存じます。
希望在下次订购的时候获得差额部分的优惠。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |