「すたーとする」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > すたーとするの意味・解説 > すたーとするに関連した中国語例文


「すたーとする」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 35146



<前へ 1 2 .... 295 296 297 298 299 300 301 302 303 .... 702 703 次へ>

GI付加部309は、P/S変換部307から出力された時間信号にガードインターバル、具体的には、当該時間信号の一部を付加する

GI附加部 309在从 P/S变换部 307输出的时间信号上附加保护区间 (guide interval),具体来说,附加该时间信号的一部分。 - 中国語 特許翻訳例文集

ある時間以内に肯定応答を受信しなかったなら、ハンドオーバーにおいて、送信が失敗した旨の配信通知634をNAS602に供給する

如果在某个时间内没有接收到应答,则失败传输的递送通知634在切换时被提供至 NAS 602。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図6】図6は、本開示のある実施形態にしたがう、チャネル条件に基づくユーザ端末のグループ化を例示する

图 6图解根据本公开的某些实施例的基于信道状况对用户终端进行编组的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集

表示制御部711は、表示部9に対して設定画面やユーザに対するメッセージ等の表示を行わせるための制御を行う。

显示控制部 711进行使显示部 9显示设定画面和针对用户的信息等的控制。 - 中国語 特許翻訳例文集

その際、PC30は、受信した受信可能データ量より小さいパケットサイズを設定してデータを送信する

此时,PC30设定比接收到的能够接收的数据量小的包大小而发送数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、再生処理部26は、図8のフローチャートを参照して後述するように、視聴者の年齢層に適合した視差制御を行う。

如以下参考图 8的流程图所述,再现处理单元 26执行适合于观看者年龄的视差控制。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、再生処理部26は、図6のフローチャートを参照して後述するように、3Dコンテンツのカテゴリに適合した視差制御を行う。

另外,再现处理单元 26执行稍后将参考图 6的流程图来描述的适合于 3D图像数据的类别的视差控制。 - 中国語 特許翻訳例文集

各トランシーバ506は、RFキャリアの変調された情報をリカバーし、RX空間プロセッサ510に情報を提供するために使用されうる。

每一收发器 506可用以恢复调制到 RF载波上的信息,且将信息提供给 RX空间处理器 510。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的には、インバータを使用していない低周波駆動の蛍光灯等の下でシャッター眼鏡6を使用するような場合が挙げられる。

其具体示例包括在不使用逆变器的低频驱动荧光灯下使用快门眼镜 6的情况。 - 中国語 特許翻訳例文集

つまりパノラマ開始位置における決定した構図の状態で、最初の1枚のフレーム画像データを取得する

即,在全景开始位置处判定的构图情况下,获取初始一张帧影像数据。 - 中国語 特許翻訳例文集


【図4】本発明の第1の実施形態におけるカラーセンサ画素が有するカラーフィルタ群の分光特性を示したグラフである。

图 4是表示本发明第 1实施方式的颜色传感器像素具有的滤色器组的分光特性的曲线图。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、例えば、このパラメータ指定情報には、57及び58行目において、36行目で指定された調整つまみ43の動作モードを指定する

此外,例如,参数指定信息在第 57行和第 58行中指定了在第 36行中指定的调节旋钮 43的操作模式。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図4】固体撮像装置の駆動処理の第1の実施の形態を説明するためのフローチャートである。

图 4是用来描述根据第一实施方式的固态成像装置的驱动处理的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集

【図8】固体撮像装置の駆動処理の第2の実施の形態を説明するためのフローチャートである。

图 8是用来描述根据第二实施方式的固态成像装置的驱动处理的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集

さまざまな実施形態によって、RDSデータサービスは、サーバ中に記憶されている静的データとブロードキャストオーディオ番組とを関係付けることができ、これにより、ハンドヘルドデバイス10上に表示される組み合わされたものは、メディアサーバ710からのビデオ送りをストリーミングする必要なく、統合したエンターテイメント経験として現れる。

各种实施例允许 RDS数据服务将广播音频节目连系到存储在服务器中的静态数据,使得呈现于手持装置 10上的组合表现为整合式娱乐体验,而无需从媒体服务器 710流式传输视频馈送。 - 中国語 特許翻訳例文集

気象解析ユニット12は、一例であって限定するものではないが、ユーザ入力データベース14、通信機位置データベース16、および気象情報データベース21のデータを自動的かつ連続的に比較して、ユーザ入力データベース14の各ユーザ定義パラメータに関する空間範囲識別子によって識別された空間範囲内の気象情報を含む個別化気象出力信号を生成するように望ましくプログラミングされたコンピュータでもよい。

作为例子但不是限制,天气分析单元 12可以是计算机,理想地被编程以自动和持续地比较用户输入数据库 14、通信器位置数据库 16和天气信息数据库 21中的数据,以便产生个体化天气输出信号,其包括用户输入数据库 14中每个用户定义参数的空间范围标识符所标识的空间范围之内的天气信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

本実施形態3のキーワードDB27は、上述したように会議資料から特定されたキーワードだけでなくキーワードの類似語も格納するので、本実施形態3の判定部16は、言語解析部15から取得する各単語を、キーワードDB27に記憶されているキーワードだけでなくキーワードの類似語とも照合し、各文にいずれかのキーワード又は類似語が含まれているか否かを判定する

本实施方式 3的关键字 DB27,如上所述不仅存储从会议资料确定的关键字也存储关键字的近似语,因此本实施方式 3的判定部 16将从言语解析部 15取得的各单词不仅与关键字 DB27所存储的关键字核对还与关键字的近似语核对,判定在各句中是否含有任意一个关键字或者近似语。 - 中国語 特許翻訳例文集

OPデータベースは、ブラックリスト/ホワイトリストのデータベース、および信頼できる/信頼できないネットワークデータベースをエッジノードに含み、それらデータベースは、現在のところ生じているある種の不整合を表すSIPヘッダでの指示であるPUCI情報を使用することによって更新される。

OP数据库包括在边缘节点中的黑名单 /白名单数据库以及受信 /非受信网络数据库,通过使用 PUCI信息来更新这些数据库,该 PUCI信息是描述当前发生的不匹配的类型的 SIP报头中的指示。 - 中国語 特許翻訳例文集

データ流量管理部101は、加入者情報から当該受信データが転送されるべき事業者通信網収容部CNAjを特定し、上述したように、廃棄制御部105からの加算要求Add_RQに応じて、対応するデータ流量メータSPi/CNPjをインクリメントする

数据流速管理部 101从所述用户信息中识别出接收数据应被传送到的载波通信网络容纳部 CNAj,并且如上所述,响应于来自丢弃控制部 105的增加请求 Add_RQ,增大相应的数据流速计量器 SPi/CNPj。 - 中国語 特許翻訳例文集

キーワード抽出部51は、会議が予約された後に、会議資料として登録された会議資料データに対して、例えば、言語解析部15による言語解析処理と同様の処理を行なって単語に分解する

关键字提取部 51在预约了会议之后,对被登记为会议资料的会议资料数据,例如进行与由言语解析部 15进行的言语解析处理相同的处理而分解为单词。 - 中国語 特許翻訳例文集

ジムは最初、コウイチが言った「エントリーシート」という言葉の意味が分からなかったが、コウイチが見本を見せてくれたのでそれが英語で「entry blank」を意味することが分かった。

吉姆开始不明白光一说的“エントリーシート”的意思,因为光一给他看了样本他明白了那个是英语“entry sheet”的意思。 - 中国語会話例文集

ユーザ管理サーバ3から当該ユーザの認証成功を示す通知を受信した場合(ACT302、YES)、デジタル複合機1のプロセッサ11は、プリントサーバ2に対して、当該ユーザ(ユーザIDで示すユーザ)の紙の使用率を示す情報を要求する(ACT304)。

当从用户管理服务器 3接收到表示该用户的认证成功的通知时 (ACT302的是 ),数字复合机 1的处理器 11向打印服务器 2请求表示该用户 (用户 ID表示的用户 )的纸张使用率的信息 (ACT304)。 - 中国語 特許翻訳例文集

18. 請求項17に記載の複数のコンポーネントからなるネットワークであって、前記コンポーネントが、双方向通信リンク経由で互いに接続される、ことを特徴とするネットワーク。

18.由按照权利要求 17所述的多个组件组成的网络,其中所述组件通过双向通信链路相互连接。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、10分スケールにおいて、1スケールの半分の長さに、ジョブバーJbの横バーが対応するときは、当該ジョブの残時間が5分であることを確認できるようになっている。

例如,在 10分钟的标度中,在 1标度的一半的长度上,作业棒 Jb的横棒对应时,能够确认该作业的剩余时间为 5分钟。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、LTEネットワークにおいて、ベアラ修正メッセージは、EPSベアラコンテキスト要求修正(MODIFY EPS BEARER CONTEXT REQUEST)メッセージなどのEPSベアラコンテキスト修正メッセージに対応することができる。

举例来说,在 LTE网络中,承载修改消息可对应于 EPS承载上下文修改消息,例如修改 EPS承载上下文请求 (MODIFY EPS BEARER CONTEXT REQUEST)消息。 - 中国語 特許翻訳例文集

デリミタフィールド660は、前のSTFフィールドからシーケンスaの符号をフリップすることで、パケットが制御PHYパケットであることを信号により伝える1以上のシーケンス−aを含む。

定界符字段 660包括一个或多个序列 -a从而通过将序列 a的符合相对于之前的 STF字段进行取反从而以信号通知分组为控制 PHY分组。 - 中国語 特許翻訳例文集

コンパレータ1215は、ピーク電圧が、エネルギー検出を示すしきい値電圧を上回るときには高信号を出力し、ピーク電圧がしきい値電圧を下回るときには低信号を出力することができる。

比较器1215可以在峰值电压大于用于表示能量检出的阈值电压时输出高信号,在峰值电压小于该阈值电压时输出低信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、スライドショウを実現するPlayListである場合、当該ストリームは、ページ送りやページ戻り用のボタン及びボタンコマンド(IG Stream)をストリーム中に含む場合もあり得る。

例如,在为实现幻灯片模式的 PlayList的情况下,也有在该流中包含用于将页面送往下一页和返回上一页的按钮以及按钮指令 (IG Stream)的情况。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ9−2は、図1、図2、図5および図6と関連して説明したように、マスタゲートウェイモバイルステーションMS1内のゲートウェイアプリケーションの初期化を有する

步骤 9-2包括在主网关移动台MS1上的网关应用的初始化,结合图 1,2,5和 6所描述的。 - 中国語 特許翻訳例文集

アドレステーブル格納部453は、処理部430によって設定されたパブリックサーバ名と、パブリックサーバ500のアドレスとを対応付けるアドレステーブルを格納する

地址表保存部 453保存将由处理部 430设定的公用服务器名称与公用服务器 500的地址进行对应的地址表。 - 中国語 特許翻訳例文集

18. 前記トランスポンダは、認証用のデータ及び/又は近接検査用のデータを複数の通信メッセージに分割して前記リーダと交換するように設計されている、請求項11記載のトランスポンダ。

18.根据权利要求 11所述的应答器 (440),其中,所述应答器 (440)被设计为与读取器(420)交换被拆分为多个通信消息的用于认证的数据和 /或用于邻近检验的数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

例として、BEサービスクラス内で3つのサービス品質ポリシー(この例では、優先レベル)(例えば、高い優先度、中間優先度、および低い優先度)がサポートされる実施形態を考慮する

作为示例,假设在 BE服务种类中支持三个服务质量策略 (在该示例中为优先级别 )的实施方式 (例如,高优先级,中优先级,和低优先级 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

同様に、その他のシステムは、単一のリソースを用いる制御、トラフィック、パイロット、等、データを規定し、直交リソース送信をネゲートする

同样地,其它系统利用单一的资源指定控制、业务、导频等数据,否定了正交资源传输。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1の実施形態では、様々なカメラ112から送信されるカメラデータを同時に記録するためのいずれかの効果的な態様でレコーダ114を実現することができる。

在图 1实施例中,记录器 114可以以任何有效的方式来实现,以同时地记录从各个相机 112发送来的相机数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがってモバイルノード200は、モビリティ管理方式を変更する前に開始されたセッションのセッションデータ710を交換することを継続してもよい。

因此,移动节点 200可以继续交换在改变移动性管理方案之前开始的会话的会话数据 710。 - 中国語 特許翻訳例文集

PMIPまたはGTPトンネルの使用に関する課金情報は、QoSおよびユーザプロトコルによって分類されるMOおよびMT方向に送信されたデータの量を記載する

PMIP或 GTP隧道的使用的计费信息描述了在按 QoS和用户协议分类的MO和 MT方向上发送的数据量。 - 中国語 特許翻訳例文集

第1のDLサブフレームでは、PDCCH領域は3個のOFDMシンボルにわたる一方で、他のM−1個のサブフレームは、PDCCH送信のために、2個のOFDMシンボルを使用すると仮定する

假设在第一 DL子帧中, PDCCH区域跨越 3个 OFDM符号,而其它M-1个子帧将 2个 OFDM符号用于PDCCH发射。 - 中国語 特許翻訳例文集

第1のDLサブフレーム中で、PDCCH領域は3個のOFDMシンボルにわたる一方、他のM−1サブフレームは、PDCCHの送信のために、1個のOFDMシンボルを使用すると仮定する

假设在第一DL子帧中,PDCCH区域跨越 3个OFDM符号,而其它M-1个子帧将 1个OFDM符号用于 PDCCH发射。 - 中国語 特許翻訳例文集

第2の計算装置14は、第1の計算装置12から暗号化されたデータ46及びランダマイザ34を受信するために動作可能なプロセッサ52と通信する通信モジュール62を更に含む。

第二计算设备 14另外包括与处理器 52通信的通信模块 62,该通信模块操作用于接收来自第一计算设备 12的经加密数据 46和随机化发生器 34。 - 中国語 特許翻訳例文集

基地局プロセッサ100は、信号処理機能を実行してRFユニット150による送信に向けてデータを準備するか又はRFユニット150によって受信された信号サンプルからデータを復元する

基站处理器 100执行信号处理功能,以准备要由 RF单元发射的数据或者从接收自 RF单元 150的信号样本中恢复数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

H.264/AVC規格では、以上で説明した動きベクトルによる符号量のオーバーヘッドを低減するために、動きベクトルに対する予測技術を導入している。

在 H.264/AVC规格中,为了降低在以上所说明了的基于运动向量的编码量的开销,导入了针对运动向量的预测技术。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザは、各種処理や表示部14aに表示された項目に対する指示を、表示部14aまたは操作キー14bから入力して指示することができる。

用户可以从显示部14a或者操作键 14b输入并指示针对各种处理或者显示器 14a所显示的项目的指示。 - 中国語 特許翻訳例文集

ある実施形態では、回路300は、検出された信号におけるあるサブフレームの電力レベルの立ち下がりエッジをリアルタイムで検出することによって、サブフレームの終了側境界を決定する

在一个实施例中,电路 300通过实时地检测所检测到的信号中的子帧的功率水平的下降沿来确定子帧的末尾边界。 - 中国語 特許翻訳例文集

図12に示した例では、アイコン163a〜163cは情報処理装置100の内部にインストールされているアプリケーションを起動するためのものであるから、例えば背景を薄い紫色で表示し、アイコン163d、163eは情報処理装置100の内部にインストールされていないアプリケーションを起動するためのものであるから、例えば背景を薄い水色で表示するようにしてもよい。

在图 12中所示的实例中,由于图标 163a至 163c用于启动信息处理设备 100上安装的应用,所以可以用例如浅紫色显示图标 163a至 163c的背景。 由于图标 163d和 163e用于启动未安装在信息处理设备 100上的应用,所以可以用例如浅水绿色显示图标 163d和163e的背景。 - 中国語 特許翻訳例文集

方法は、PHYデータユニットが第2のフォーマットに準拠することを示すPHYデータユニットのプリアンブルを生成して、第2のフォーマットに従ってPHYデータの第2の部分を生成して、PHYデータユニットの第2の部分はPHY情報エレメントを含む。

所述方法可以包括生成 PHY数据单元的前导码用以指示 PHY数据遵守第二格式,并且根据所述第二格式生成 PHY数据单元的第二部分,其中所述 PHY数据单元的第二部分包括 PHY信元。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ402では、IBエージェントがTMSL等のOOBエージェントに登録し、保護対象であるシステムメモリページの計測を開始し、これらをランタイムステートにバインドする

在 402,IB代理向OOB代理 (例如,TMSL)注册以开始对它想要保护的系统存储器页面的测量并将它们绑定到其运行时状态。 - 中国語 特許翻訳例文集

テキスト比較部28cは、本人ページ情報から抽出されるテキストデータを、各同席者ページ情報から抽出されるテキストデータと比較する

文本比较部分 28c将从第一人的页面信息提取的文本数据与从每个同座人的页面信息提取的文本数据进行比较。 - 中国語 特許翻訳例文集

転送ポリシー542は、IPフローA534aに対応するパケットが、第2の物理インターフェース544bを経由して送信されるべきであることを示す表示546bを含むこともできる。

转发策略 542还可包含将通过第二物理接口 544b发送对应于 IP流 A 534a的包的指示 546b。 - 中国語 特許翻訳例文集

各メモリは、水平走査回路9がタイミング制御回路10から指定されたタイミングで出力する列選択信号に従って順にその保持するデジタル値を画像データとして画像処理回路へ出力するとともに、直前フレームでの出力値17を参照電圧生成回路8に出力する

各存储器按照在定时控制电路 10所指定的定时水平扫描电路 9输出的列选择信号,依次将该保持的数字值作为图像数据向图像处理电路输出,并且将前一帧 (previousframe)中的输出值 17输出至参照电压生成电路 8。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、マシンIDが「M001」のMFP300およびマシンIDが「M005」等のAセグメントに属するMFP300であって、ユーザ使用履歴情報をFSSサーバコンピュータ200へ送信するMFP300においては、ジョブが実行されて(S3060)、ジョブが終了すると(S3070にてYES)、基本機能(モード)としてコピーモード、設定機能(1)としてファイリング、設定機能(2)としてカラー画像かつ大量原稿処理機能が、ユーザ使用履歴情報として、マシンIDおよびユーザIDとともに、FSSサーバコンピュータ200へ送信される(S3080)。

另一方面,在机器 ID为“M001”的MFP300和机器 ID为“M005”等的属于A段的MFP300且将用户使用历史信息发送到 FSS服务器计算机 200的MFP300中,执行作业 (S3060)并作业结束 (在 S3070中“是” ),则复印模式作为基本功能 (模式 )、归档作为设定功能 (1)、彩色图像且大量原稿处理功能作为设定功能 (2),作为用户使用历史信息,与机器 ID和用户 ID一同发送到 FSS服务器计算机 200(S3080)。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 295 296 297 298 299 300 301 302 303 .... 702 703 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS