「すて身」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > すて身の意味・解説 > すて身に関連した中国語例文


「すて身」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 271



<前へ 1 2 3 4 5 6 次へ>

相手は既に捨てになっているのに気づき,自分も幾分はおじけづいて,あくまでも戦い続ける勇気もなくなった.

他见对方已经不顾了命,自己胆怯了几分,不敢恋战。 - 白水社 中国語辞典

アバタ要求側コンピューティングデバイスがパラメータ値をアバタ選択基準と比較する(ステップ464および466)プロセスは、モバイルデバイス301またはサーバ109によって実行される上述の同様のステップと実質的に同じである。

化身请求计算装置将参数值与化身选择准则进行比较的过程 (步骤 464到 466)大体上与上文所述的如由移动装置 301或服务器 109执行的类似步骤相同。 - 中国語 特許翻訳例文集

記憶した後、完成したパラメータテーブル602を第2のユーザの要求側コンピューティングデバイスに送信し(ステップ416)、ステップ462、464、466、441について図17を参照しながら上述したように、アバタ選択論理テーブル603と比較して、適切なアバタを選択し、表示する。

一旦被存储,就可将完整的参数表602发射到第二用户的请求计算装置(步骤416),且对照化身选择逻辑表 603比较完整的参数表 602以选择和显示适当的化身,如上文参看图 17针对步骤462、464、466、441所描述。 - 中国語 特許翻訳例文集

図6を参照しながら説明した通り、システム管理サーバ33の機能により、他ユーザの局所電力管理システム1にて自の機器等を利用した場合にも、自の電力管理装置11に課金情報が送信される。

如参照图 6已经描述的,即使在另一个用户的本地电力管理系统 1中使用一个用户的设备等的情况下,记账信息仍可通过系统管理服务器 33的功能传输至电力管理装置 11。 - 中国語 特許翻訳例文集

対応リストCLをサーバSVから取得すると、CPU30は、ROM51やフラッシュROM40に記録された自の機種名及びファームウェアFWのバージョン情報と、上記ステップS120で取得したVID及びPIDとが、対応リストCLに一致するか否かを判断する(ステップS340)。

当从服务器 SV获取到对应列表 CL时,CPU 30判断记录于 ROM 51、快闪 ROM 40中的自身的机种名称和固件 FW的版本信息以及在上述步骤 S120中获取到的 VID和 PID是否与对应列表 CL一致 (步骤 S340)。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに他の態様は、IDブリッジサービスシステムは、ユーザが開示を許可しているアイデンティティ情報の種類と信頼度とを管理し、ユーザがアプリケーションサービスシステムが要求するアイデンティティ情報の開示を許可している場合にのみ、認証サービスを選択する。

另外,其它方式的 ID网桥服务系统是,管理用户许可公开的身份信息的种类和可靠度,仅在用户许可公开应用服务系统请求的身份信息的情况下,选择认证服务。 - 中国語 特許翻訳例文集

制御局は、自局に送信機会を与えている場合には(ステップS1309のYes)、指定した周辺局に対して、指定した通信期間内及び指定した周波数帯域を利用して、データ・フレームを送信する(ステップS1310)。

在步骤 S1309中,控制站确定是否向自身站给出发送机会。 如果控制站确定向自身站给出发送机会 (步骤 S1309中“是”),则在步骤 S1310中,在指定的通信期间内,通过使用指定的频带,控制站向控制站指定的邻近站发送数据帧。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、制御局は、自局に受信機会が与えられている場合には(ステップS1311のYes)、指定した周辺局に対して、指定した通信期間内及び指定した周波数帯域を利用して、データ・フレームを受信する(ステップS1312)。

在步骤 S1311中,控制站确定是否向自身站给出接收机会。 如果控制站确定向自身站给出接收机会 (步骤 S1311中“是”),则在步骤 S1312中,在指定的通信期间内,通过使用指定的频带,控制站从控制站指定的邻近站接收数据帧。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明の実施形態において、オペレーティングシステムが記憶されたリムーバブルハードディスク251及び252を接続するNAS20は、リムーバブルハードディスク251及び252のうち、自のシグネチャが記憶されたリムーバブルハードディスクに自に適したオペレーティングシステムが記憶されているとみなして、当該リムーバブルハードディスクをブートドライブとして選択し、選択したブートドライブに記憶されたオペレーティングシステムを起動する。

在本发明的实施方式中,连接了存储有操作系统的可移动硬盘251以及252的NAS 20视为可移动硬盘 251以及 252之中存储有该 NAS 20自身的签名的可移动硬盘中存储有适于该 NAS 20自身的操作系统,从而选择该可移动硬盘作为引导驱动器,并启动存储在所选择的引导驱动器中的操作系统。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに他の態様は、IDブリッジサービスシステムは、アプリケーションサービスシステムから認証要求を受けた場合に、SP管理DBで管理されている、IDP管理DBで管理されているアイデンティティ情報がアプリケーションサービスシステムがサービス提供に必要なアイデンティティ情報を包含するように、当該IDP管理DBで管理されているアイデンティティ情報を管理している、複数の認証サービスシステムを選択し、選択した、複数の認証サービスシステムに認証を要求し、当該複数の認証サービスシステムが提供するアイデンティティ情報の中から前記アプリケーションサービスシステムが必要とするアイデンティティ情報を提供する。

另外,其它方式是 ID网桥服务系统,在从应用服务系统接收到认证请求的情况下,选择由 SP管理 DB管理的、管理由 IDP管理 DB管理的身份信息的多个认证服务系统,由该 IDP管理 DB管理的身份信息包含应用服务系统提供服务所需的身份信息,对所选择的多个认证服务系统请求认证,从该多个认证服务系统提供的身份信息中提供上述应用服务系统所需的身份信息。 - 中国語 特許翻訳例文集


ダイエットモードは、記録容量を節約するために準備されたモードであり、ステップS405でダイエットモードが選択されると(Yesの場合)、ステップS410で、連写画像ファイルから主画像の圧縮データとヘッダを取り出し、ステップS411で、管理情報とヘッダを変更して新たな単写画像ファイルを作成し、ステップS412で、この単写画像ファイルをメモリカード220へ記録する。

瘦身模式是为节约记录容量而准备的模式,若在步骤 S405判断为已选择瘦身模式 ( “是”的情况 ),则在步骤 S410,从连拍图像文件中提取主图像的压缩数据和标头,在步骤 S411,变更管理信息和标头而生成新的单拍图像文件,在步骤 S412,将该单拍图像文件记录到存储卡 220。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに他の態様は、認証サービスシステムは提供するアイデンティティ情報の信頼度を示す情報も併せて提供し、IDブリッジサービスシステムは認証サービスシステムから取得したアイデンティティ情報の信頼度が、アプリケーションサービスシステムから要求された信頼度を上回っている場合に、受信したアイデンティティ情報をアプリケーションサービスシステムに提供する。

另外,其它方式是一种认证服务系统,一并提供表示所提供的身份信息的可靠度的信息,在 ID网桥服务系统从认证服务系统取得的身份信息的可靠度超过从应用服务系统请求的可靠度的情况下,将接收到的身份信息提供给应用服务系统。 - 中国語 特許翻訳例文集

3. 請求項1に記載のIDブリッジサービスシステムであって、選択した前記認証サービスシステムから受信したアイデンティティ情報の信頼度がアプリケーションサービスシステムから要求された前記第1のアイデンティティ情報の信頼度を上回っている場合に、受信した前記アイデンティティ情報を前記アプリケーションサービスシステムに提供するを特徴とするIDブリッジサービスシステム。

3.如权利要求 1所述的 ID网桥服务系统,其特征在于,在从所选择的所述认证服务系统接收到的身份信息的可靠度超过从应用服务系统请求的所述第一身份信息的可靠度的情况下,将所接收的所述身份信息提供给所述应用服务系统。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明の第一の好ましい実施形態に従うこのシステムは、医療データを収集するための医療センサ1と、モニタ3と結合するための結合インターフェース2とを有し、医療センサ1は患者4の体に取り付けられる。

根据本发明第一优选实施例的这个系统包括用于收集医疗数据的医用传感器 1以及用于与监控器 3耦合的耦合接口 2,其中医用传感器 1附着于患者 4的身体。 - 中国語 特許翻訳例文集

プロセッサがパラメータ値テーブル600中の値が変化したと決定した場合、本方法は、図5を参照しながら上述した方法と同様の方法で、表示のために特定のアバタを選択し、アバタをサーバに送信すること(ステップ410〜441)を続けることができる。

当处理器确定参数值表 600中的值已改变时,那么所述方法可以类似于上文参看图 5所述方式的方式继续进行以选择特定化身供显示且将化身发射到服务器 (步骤 410到 441)。 - 中国語 特許翻訳例文集

図9は、サーバ109がユーザのアバタの要求を受信したときのみ、センサをポーリングし、デバイス設定を調べ、表示のためにアバタを選択する(ステップ401〜415)ことによって、モバイルデバイス301の処理能力を節約する別の実施形態のプロセスフロー図である。

图 9是当服务器 109接收到对用户化身的请求时,仅通过轮询传感器、检查装置设定和选择供显示的化身 (步骤 410到 415)来保存移动装置 301的处理能力的另一实施例的过程流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

許可レベルデータをパラメータテーブル602に記憶した後、ステップ411、432、463、442について図14a、図20および図21を参照しながら上述したように、完成したパラメータテーブル602をアバタ選択論理テーブル603と比較して、適切なアバタを選択し、表示する。

一旦将授权等级数据存储在参数表 602中,就可对照化身选择逻辑表 603比较完整的参数表 602,以选择和显示适当的化身,如上文参看图 14a、图 20和图 21针对步骤 411、432、463、442所描述。 - 中国語 特許翻訳例文集

受信認証履歴管理部15は、通信フレーム認証部16から与えられた通信フレーム識別情報(送信元アドレスA、カウンタ値0012)が、自が管理する受信認証履歴情報に存在するか否かを参照する(ステップS202)。

接收认证履历管理部 15参照从通信帧认证部 16提供的通信帧识别信息 (发送源地址 A、计数值 0012)是否存在于自身管理的接收认证履历信息中 (步骤 S202)。 - 中国語 特許翻訳例文集

時変パラメータ管理部14は、通信フレーム認証部16から時変パラメータと、自が管理する時変パラメータとを比較し、通信フレーム認証部16からの時変パラメータが新規性があるかどうかを仮判断する(ステップS203)。

时变参数管理部 14把来自通信帧认证部 16的时变参数和自身管理的时变参数进行比较,暂时判断来自通信帧认证部 16的时变参数是否具有新颖性 (步骤 S203)。 - 中国語 特許翻訳例文集

図7において、通信装置Iの受信認証履歴管理部15は、通信フレーム認証部16から与えられた通信フレーム識別情報(送信元アドレスN、カウンタ値0012)が、自が管理する受信認証履歴情報に存在するか否かを参照する(図4のステップS202)。

图 7中,通信装置 I的接收认证履历管理部 15参照从通信帧认证部 16提供的通信帧识别信息 (发送源地址 N、计数值 0012)是否存在于自身管理的接收认证履历信息中(图 4的步骤 S202)。 - 中国語 特許翻訳例文集

図9において、通信装置Bの受信認証履歴管理部15は、通信フレーム認証部16から与えられた通信フレーム識別情報(送信元アドレスA、カウンタ値0012)が、自が管理する受信認証履歴情報に存在するか否かを参照する(ステップS202)。

在图 9中,通信装置 B的接收认证履历管理部 15参照从通信帧认证部 16提供的通信帧识别信息(发送源地址A、计数值0012)是否存在于自身管理的接收认证履历信息中(步骤 S202)。 - 中国語 特許翻訳例文集

受信認証履歴管理部25は、通信フレーム認証部26から与えられた通信フレーム識別情報(送信元アドレス「A」、時刻「T_A」)が、自が管理する受信認証履歴情報に存在するか否かを参照する(ステップS402)。

接收认证履历管理部 25参照从通信帧认证部 26提供的通信帧识别信息 (发送源地址“A”、时刻“T_A”)是否存在于自身管理的接收认证履历信息中 (步骤 S402)。 - 中国語 特許翻訳例文集

時変パラメータ管理部24は、通信フレーム認証部26から与えられた時変パラメータ及び距離と、自が管理する時変パラメータ及び距離とを比較して、通信フレーム認証部26からの時変パラメータが新規性があるか否かを判断する(ステップS403、S404)。

时变参数管理部 24把从通信帧认证部 26提供的时变参数及距离和自身管理的时变参数及距离进行比较,判断来自通信帧认证部 26的时变参数是否存在新颖性 (步骤S403、S404)。 - 中国語 特許翻訳例文集

ネットワトーク共通鍵を用いたセキュアな通信システムでは、ネットワークに参加している通信端末が共通の鍵を持つため、自の通信相手となる通信端末を予め特定しておかなくてもセキュアな通信を開始できる(鍵管理が容易)という利点がある。

即使未预先确定成为自身的通信对方的通信终端也能够开始安全的通信 (密钥管理容易 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS3において、探索部22は、視点画像バッファ21にバッファリングされている画像を参照し、図7および図8を用いて上述した方法により、被写体自の回転速度および回転方向のパラメータを推定してエンコード制御部23に出力する。

在步骤 S3,搜索单元 22根据上面利用图 7和图 8所述的方法,通过参考在视点图像缓冲器 21中缓冲的图像来估计对象本身的旋转速度及其旋转方向的参数,并且将参数输出给编码控制单元 23。 - 中国語 特許翻訳例文集

トムの個人的な生物測定学的元が証明された後、送信機サブシステム116は、トム・スミス氏が装置111により秘密が保護された特定のドアを週末に使用することを実際に許可されたか否かをチェックすることができる。

在 Tom的个人生物测量身份得到验证以后,发送器子系统 116可以检验是否确实允许 Tom Smith周末使用由设备 111加密的特定门。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合、一人のユーザは彼/彼女自の2本以上の指をシステムの個々の管理人または(普通の)ユーザとして登録し、この登録は、登録プロセス800(図8参照)を介して対応した指に対する対応した指紋をデータベース105中に記憶することにより行われる。

在这种情况下,通过登记处理 800(见图 8)在数据库 105中存储对应于手指的相应指纹,单个用户可以登记其两个或更多自身的手指作为系统的独立管理员或 (普通 )用户。 - 中国語 特許翻訳例文集

4. IDブリッジサービスシステムが、アプリケーションサービスシステムによるサービスの提供に必要な第1のアイデンティティ情報を前記アプリケーションサービスシステムに提供するIDブリッジサービス方法であって、前記アプリケーションサービスシステムがサービス提供に必要な前記第1のアイデンティティ情報の種類と信頼度とを管理するSP管理DBと、複数の認証サービスシステムが管理する第2のアイデンティティ情報の種類と信頼度とを管理するIDP管理DBとを備え、前記IDブリッジサービスシステムは、前記アプリケーションサービスシステムから認証要求を受けた場合に、前記SP管理DBで管理されている、前記アプリケーションサービスシステムがサービス提供に必要な前記第1のアイデンティティ情報に対応する、前記IDP管理DBで管理されている前記第2のアイデンティティ情報を管理している認証サービスシステムを前記複数の認証サービスシステムから選択し、選択した前記認証サービスシステムに認証を要求することを特徴とするIDブリッジサービス方法。

4.一种 ID网桥服务方法,ID网桥服务系统将应用服务系统提供服务所需的第一身份信息提供给上述应用服务系统,其特征在于,具备: 管理所述应用服务系统提供服务所需的所述第一身份信息的种类和可靠度的SP管理 DB和管理多个认证服务系统所管理的第二身份信息的种类和可靠度的 IDP管理DB,所述 ID网桥服务系统在从所述应用服务系统接收到认证请求的情况下,从所述多个认证服务系统,选择管理着与由所述 SP管理 DB管理的所述应用服务系统提供服务所需的所述第一身份信息相对应的、由所述 IDP管理 DB管理的所述第二身份信息的认证服务系统,且对所选择的所述认证服务系统请求认证。 - 中国語 特許翻訳例文集

2. 請求項1に記載のIDブリッジサービスシステムであって、ユーザが開示を許可している第3のアイデンティティ情報の種類と信頼度とを管理するユーザ管理DBをさらに備え、前記選択手段は、前記ユーザ管理DBを参照して、前記ユーザが前記アプリケーションサービスシステムに対して前記第1のアイデンティティ情報に対応する前記第2のアイデンティティ情報の開示を許可している場合にのみ、前記認証サービスシステムを選択することを特徴とするIDブリッジサービスシステム。

2.如权利要求 1所述的 ID网桥服务系统,其特征在于,还具备管理用户许可公开的第三身份信息的种类和可靠度的用户管理 DB,所述选择单元参照所述用户管理 DB,仅在所述用户对所述应用服务系统许可与所述第一身份信息相对应的所述第二身份信息的公开的情况下,选择所述认证服务系统。 - 中国語 特許翻訳例文集

5. 請求項4に記載のIDブリッジサービス方法であって、前記IDブリッジサービスシステムは、ユーザが開示を許可している第3のアイデンティティ情報の種類と信頼度とを管理するユーザ管理DBをさらに備え、前記IDブリッジサービスシステムは、前記ユーザ管理DBを参照して、前記ユーザが前記アプリケーションサービスシステムに対して前記第1のアイデンティティ情報に対応する前記第2のアイデンティティ情報の開示を許可している場合にのみ、前記認証サービスシステムを選択することを特徴とするIDブリッジサービス方法。

5.如权利要求 4所述的 ID网桥服务方法,其特征在于,所述 ID网桥服务系统还具备管理用户许可公开的第三身份信息的种类和可靠度的用户管理 DB,所述 ID网桥服务系统参照所述用户管理 DB,仅在所述用户对所述应用服务系统许可与所述第一身份信息相对应的所述第二身份信息的公开的情况下,选择所述认证服务系统。 - 中国語 特許翻訳例文集

上記の課題を解決するため、アイデンティティ・ブリッジサービス(IBP)システムは、複数の認証サービスシステム(IDP)やアプリケーションサービスシステム(SP)と信頼関係を構築し、ユーザアカウントの関連付けやユーザポリシ、各IDPが管理するアイデンティティ情報の種類と当該情報の信頼度を管理する。

公开一种身份网桥服务 (IBP)系统,与多个认证服务系统 (IDP)及应用服务系统(SP)构筑信赖关系,管理用户账户的关联及用户策略、各 IDP所管理的身份信息的种类和该信息的可靠度。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的には、アプリケーションサービスシステムによるサービスの提供に必要なアイデンティティ情報をアプリケーションサービスシステムに提供するIDブリッジサービスシステムであって、アプリケーションサービスシステムがサービス提供に必要な第1のアイデンティティ情報の種類と信頼度とを管理するSP管理DBと、複数の認証サービスシステムが管理するアイデンティティ情報の種類と信頼度とを管理するIDP管理DBとを備え、アプリケーションサービスシステムから認証要求を受けた場合に、SP管理DBで管理されている、アプリケーションサービスシステムがサービス提供に必要なアイデンティティ情報に対応する、IDP管理DBで管理されているアイデンティティ情報を管理している認証サービスシステムを複数の認証サービスシステムから選択する選択手段と、選択した認証サービスシステムに認証を要求する要求手段とを設ける。

具体公开的是,提供一种 ID网桥服务系统,将应用服务系统进行的服务提供所需的身份信息提供给应用服务系统,其中,具有管理应用服务系统提供服务所需的第一身份信息的种类和可靠度的 SP管理 DB和管理多个认证服务系统所管理的身份信息的种类和可靠度的 IDP管理 DB,且具备: 选择单元,在从应用服务系统接收到认证请求的情况下,从多个认证服务系统,选择管理着与由 SP管理 DB管理的应用服务系统提供服务所需的身份信息相对应的、由 IDP管理 DB管理的身份信息的认证服务系统; - 中国語 特許翻訳例文集

すると、ステップS56でこの操作が受け付けられ、ステップS57では、情報処理装置1自の位置情報とスキャナ(MFP)の位置情報を保有しているかどうかを判断する。

然后,在步骤 S56中接受该操作,并且在步骤 S57中判断信息处理设备 1和扫描器 (MFP)的位置信息是否被记录在信息处理设备 1中。 - 中国語 特許翻訳例文集

各アプリケーションの管理者は、自分自が管理するアプリケーションのシステムコードは知っているが、他の管理者が管理するアプリケーションのシステムコードは知らない。

每种应用的管理员知道该管理员管理的应用的系统代码,不过不知道由其它管理员管理的应用的系统代码。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、ステップS405でダイエットモードが選択されなければ(Noの場合)、ステップS406で、連写画像ファイルの中の新旧主画像を入れ換える。

另外,若在步骤 S405没有选择瘦身模式 ( “否”的情况 ),则在步骤 S406,进行连拍图像文件中的新旧主图像的更换。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、メモリからファイルおよびファイルの一部を取得するべくシステムコールを実行するには、従来のアンチマルウェアアプリケーションがオペレーティングシステム(OS)自体に依存する場合があった。

例如,传统的反恶意软件应用可依赖操作系统 (OS)本身来进行系统调用以便从存储器获得文件和文件部分。 - 中国語 特許翻訳例文集

サーバ109のサーバプロセッサ(別個に図示せず)は、パブリック表示のために、選択されたアバタファイルをサーバ109上でホスティングされるユーザ用のウェブページ中に含める(ステップ430)。

服务器 109的服务器处理器 (未单独图示 )可将选定的化身文件包含在服务器 109上所代管的网页中以供用户公开显示 (步骤 430)。 - 中国語 特許翻訳例文集

モバイルデバイス301はアバタ要求を受信し(ステップ461)、それに応答して、プロセッサ391は、図5を参照しながら上述したようにセンサ、カレンダおよび設定データを収集し、記憶する(ステップ401〜409)。

移动装置 301接收化身请求 (步骤 461),且作为响应,处理器 391搜集并存储传感器、日历和设定数据 (步骤 401到 409),如上文参看图 5所述。 - 中国語 特許翻訳例文集

プロセッサは、図20および図21を参照しながら上述したように、要求側の許可レベルを受信し、調べ(ステップ501〜503)、適切なアバタを選択する(ステップ411)。

处理器接收并检查请求者的授权等级 (步骤 501到 503),且选择适当的化身 (步骤 411),如上文参看图 20和图 21所描述。 - 中国語 特許翻訳例文集

固体撮像素子1Aは、カメラ本体部403Aの読み出し制御部33Aにおける図13のステップSD5の処理に従い、図14のステップSE7の処理で、ドラフトモードでの画素読み出しの指示を受ける。

在图 14的步骤 SE7,根据由相机机身单元 403A的读取控制器 33A执行的图 13的步骤 SD5中的处理,固态图像拾取元件 1A在草图模式下接收读取所有像素的指令。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、IPアドレスが競合しない場合(ステップS8:NO)には、退避させている固定IPアドレスを通信制御部46aが通信に使用する自己のIPアドレスに設定し(ステップS13)、処理を終了する。

另一方面,在 IP地址不发生冲突的情况下 (步骤 S8:“否”),通信控制部 46a将使之进行了退避的固定 IP地址,设定为通信中使用的自身的 IP地址 (步骤 S13),结束处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

この結果、ステップS5の簡易AE処理およびステップSS7の厳格AE処理は、セルフポートレートモードに対応するAE基準に沿って実行される。

结果,按照与自身肖像模式相对应的 AE基准来执行步骤 S5的简单AE处理和步骤 SS7的严格 AE处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

AVアンプ300は、テレビジョン受像機200からモデル情報の問い合わせを受信すると(ステップS801)、受信したメッセージに基づいて自のモデル情報をテレビジョン受像機200に返答する(ステップS802)。

当 AV放大器 300从电视接收机 200接收到关于型号信息的查询时 (步骤 S801),AV放大器 300基于接收到的消息,以其型号信息来向电视接收机 200应答 (步骤 S802)。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、ステップS201においてステップS206に処理を進めた場合、自の制御信号を機器等に送信し、その機器等に制御信号の処理を実行させ(S206)、一連の処理を終了する。

同时,当处理从步骤 S201前进到步骤 S206时,控制单元 115将自创建的控制信号传输至设备等,以使得设备等根据控制信号执行处理 (步骤 S206),并结束这一系列处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、ステップS201においてステップS206に処理を進めた場合、自の制御信号を機器等に送信し、その機器等に制御信号の処理を実行させ(S206)、一連の処理を終了する。

同时,当处理从步骤 S201进行到步骤 S206时,控制单元 115向机器等传送自己产生的控制信号,以使机器等按照该控制信号执行处理 (步骤 S206),并结束这一系列的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3及び図5のステップ301、302及びステップ501、502と同様に、モバイルノード200には進行中のセッションがあってもよく、及びセッションデータを自のホームエージェント204と交換し(ステップ601)、モビリティ管理方式を変更してもよい(ステップ602)。

与图 3和图 5中的步骤 301、302和步骤 501、502类似,移动节点 200可以具有正在进行的会话,并且与其归属代理 204交换 601会话数据,而且可以改变 602移动性管理方案。 - 中国語 特許翻訳例文集

6. 請求項4に記載のIDブリッジサービス方法であって、選択した前記認証サービスシステムから受信したアイデンティティ情報の信頼度がアプリケーションサービスシステムから要求された前記第1のアイデンティティ情報の信頼度を上回っている場合に、受信した前記アイデンティティ情報を前記アプリケーションサービスシステムに提供することを特徴とするIDブリッジサービス方法。

6.如权利要求 4所述的 ID网桥服务方法,其特征在于,在从所选择的所述认证服务系统接收到的身份信息的可靠度超过从应用服务系统请求的所述第一身份信息的可靠度的情况下,将所接收的所述身份信息提供给所述应用服务系统。 - 中国語 特許翻訳例文集

既に図6を参照しながら簡単に説明した通り、他ユーザの局所電力管理システム1において自の機器等を利用した場合でも、システム管理サーバ33により機器情報やユーザ情報が収集され、これらの情報を利用して適切な課金処理が実施される。

如同已经参照图 6简要说明的那样,即使当在另一用户的局部电力管理系统 1中,使用用户自身的机器等的情况下,机器信息和用户信息也可被系统管理服务器 33收集,通过利用这些信息进行适当的计费处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、診断部102は、デフォルトゲートウェイのIPアドレスが、一意に決められないIPアドレス、又は、自分自を指すIPアドレスである場合には(ステップS115;Yes)、デフォルトゲートウェイに割り当てられているIPアドレスは利用可能と判断して、処理をステップS113に移行し、上述した処理と同様に処理を進める。

这里,诊断部 102在默认网关的 IP地址为未被唯一确定的 IP地址、或指自身的 IP地址时 (步骤 S115:是 ),判断为默认网关被分配的 IP地址可利用,将处理移至步骤 S113,与上述的处理同样地进行处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、診断部102は、デフォルトゲートウェイのIPアドレスが、一意に決められないIPアドレス、又は、自分自を指すIPアドレスである場合には(ステップS205;Yes)、デフォルトゲートウェイに割り当てられているIPアドレスは利用可能と判断して、処理をステップS207に移行し、上述した処理と同様に処理を進める。

这里,在默认网关的 IP地址是未被唯一确定的 IP地址、或指自身的 IP地址时 (步骤 S205:是 ),诊断部 102判断为默认网关被分配的 IP地址可利用,将处理移至步骤 S207,与上述的处理同样地进行处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 3 4 5 6 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS