「すて鉢」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > すて鉢の意味・解説 > すて鉢に関連した中国語例文


「すて鉢」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 4349



<前へ 1 2 .... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 .... 86 87 次へ>

ある実施形態では、1つまたは複数の装置、例えば中継局、基地局、またはワイヤレス端末などの通信装置のプロセッサ(複数可)、例えばCPUが、通信装置によって実施されるものとして説明される方法のステップを実施するように構成される。

在一些实施例中,一个或一个以上装置 (例如,通信装置 (例如中继站、基站或无线终端 ))的处理器 (例如 CPU)经配置以执行描述为由通信装置执行的方法的步骤。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1に示すように、インストールシステム10は、ファイアウォール100(ネットワークの一例)と、複合機(MFP:Multifunction Peripheral)200−1〜200−2(画像形成装置の一例)と、仲介装置300と、管理装置400と、ライセンスサーバ500と、プラグインサーバ600(ソフトウェアサーバの一例)とを、備える。

如图 1所示,安装系统 10包括防火墙 100(网络的例子 )、多功能外设 (MFP)200-1至 200-2(图像形成装置的例子 )、仲裁装置 300、管理装置 400、许可服务器 500以及插件服务器 600(软件服务器的例子 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、アラートRDSパケットを受信することに応答して(テスト450=「はい」)、アラートアプリケーションをアクティブ化した、ステップ452の後、ハンドヘルドデバイス10は、FM受信機ASIC22(22A)を緊急ブロードキャストの周波数帯域に同調させ、ステップ500、例えば、トーンおよび/または可視表示などをユーザに通知する、ステップ502。

举例来说,响应于在激活警报应用程序 (步骤 452)之后接收到警报 RDS包 (测试 450=“是” ),手持装置 10可将 FM接收器 ASIC 22(22A)调谐到紧急广播的频带 (步骤 500),且通知用户 (例如,音调和 /或视觉显示 )(步骤 502)。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、DHCPサーバーから取得したIPアドレスでなければ(ステップS9:NO))、すなわち、リンクローカルアドレスであれば、入出力処理部46cによりユーザーからのIPアドレスの入力を受け付け(ステップS11)、ユーザーにより入力されたIPアドレスを通信に使用する自己のIPアドレスに設定する(ステップS12)。

另一方面,如果不是从 DHCP服务器 3取得的 IP地址的情况下 (步骤 S9:“否”),即,如果是链接本地地址,由输入输出处理部 46c接受来自用户的 IP地址输入 (步骤 S11),并将用户所输入的 IP地址设定为通信中使用的自身的 IP地址 (步骤 S12)。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、最初の(1回目)の各確認処理(ステップS1031〜S1033)において、ステップS1031で確認した電波強度が所定の基準値(例えば、上記実施形態で説明した基準値よりも高い値)を超えていた場合には、2回目以降の各確認処理を実行せずに、ステップS1036に移行し、OK(成功)と判定するようにしてもよい。

例如,也可以在最初 (第一次 )的各确认处理 (步骤S1031~ S1033)中,当步骤 S1031中确认的电波强度超过了规定的基准值 (例如比上述实施方式中说明的基准值高的值 )时,不执行第二次以后的各确认处理,而移至步骤 S1036,判定为 OK(成功 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして画像処理装置10は、実行制限が解除された文書処理プログラムの実行が正常に終了したか否かを判断し(ステップS112)、正常に終了した場合には(ステップS113)、WEBサーバ装置20から受信した実行制限付き文書処理プログラムD21を削除する(ステップS113)。

然后,图像处理装置 10判断解除了执行限制的文本处理程序的执行是否正常地结束 (步骤 S112),在正常地结束的情况下 (步骤 S213),删除从网服务器装置 20接收的附加执行限制的文本处理程序 D21(步骤 S113)。 - 中国語 特許翻訳例文集

そしてプログラム送信要求D10である場合(ステップS202でYES)、WEBサーバ装置20は、記憶装置21から文書処理プログラム22を読み出し(ステップS203)、その文書処理プログラム22に対して実行制限付加処理を実行する(ステップS204)。

并且,若为程序发送请求 D10的情况下 (步骤 S202中“是” ),则网服务器装置 20从存储装置 21读出文本处理程序 22(步骤 S203),并对该文本处理程序 22执行附加执行限制处理 (步骤 S204)。 - 中国語 特許翻訳例文集

そしてWEBサーバ装置20は、上記ステップS221〜S223で設定された実行制限を、文書処理プログラム22に埋め込み(ステップS224)、さらにWEBサーバ装置20で保持しているハッシュ関数fを文書処理プログラム22に埋め込む(ステップS225)。

然后,网服务器装置 20将通过上述步骤 S221~ S223设定的执行限制嵌入到文本处理程序 22中 (步骤 S224),进而将在网服务器装置 20保持的散列函数f嵌入到文本处理程序 22中 (步骤 S225)。 - 中国語 特許翻訳例文集

動作900においてスティッキー領域が割り振られると、移動局は、その特定のスティッキー領域DLデータバーストに対応する別のDL−MAP IEを常に受信せずに、OFDMAフレーム中のスティッキー領域DLデータバーストの位置を断続的に特定し、復号することができる。

一旦在操作 900中已经分配了粘性区域,移动站就可以连续地定位和解码 OFDMA帧中的粘性区域 DL数据突发,而不用不断地接收与那个特定的粘性区域 DL数据突发相对应的另一个 DL-MAP IE。 - 中国語 特許翻訳例文集

判定部352では、ステップS201〜S204の全ての条件が満たされた場合には、その注目画素は、画素値を変更すべき画素であると判定し(ステップS205)、ステップS201〜S204のいずれかの条件が満たされない場合には処理を終了する。

如果满足步骤 S201至步骤 S204中的所有条件,则判定部 352判定目标像素为要改变像素值的像素 (步骤 S205)。 在另一方面,如果步骤 S201至步骤 S204中的任一个条件得不到满足,则处理结束。 - 中国語 特許翻訳例文集


この場合、情報処理装置の統合プリンタドライバは、記憶部に記憶されたプリンタテーブルを読み込み(ステップS11)、プリンタテーブルから利用できるプリンタの一覧を表示して(ステップS12)、利用するプリンタを利用者に選択させる(ステップS13)。

该情况下,信息处理设备的集成打印机驱动程序读取已存储于存储部件中的打印机表 (步骤 S11),显示来自打印机表中的可用打印机的列表 (步骤 S12),并且使得用户选择要使用的打印机 (步骤 S13)。 - 中国語 特許翻訳例文集

サブシステム102の受信準備が完了していると判定される場合(S404−Yes)、処理はステップS405に進められ、サブシステム102の受信準備が完了していないと判定される場合(S404−No)、受信準備の完了待ちの状態となる。

如果装置确定副系统 102的接收准备完成 (步骤 S404中“是”),则处理进行到步骤 S405。 如果装置确定副系统 102的接收准备未完成 (步骤 S404中“否”),则装置等待接收准备的完成。 - 中国語 特許翻訳例文集

よって立体視表示ケーパビリティレジスタのb2が“1”であれば、ステップS42及びステップS43の判定を経ることなく、ステップS45において表示レート初期化情報に記述されている周波数を用いて表示装置の初期化を行う。

由此,如果立体视显示能力寄存器的b2是“1”,则不经过步骤 S42及步骤 S43的判断,而使用在步骤 S45中记述在显示速率初始化信息中的频率进行显示装置的初始化。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2は一般的なハイブリッドARQの処理を示す図であり、送信側ではCRCビット付与(ステップS1)および誤り訂正符号化(ステップS2)を行い、受信側では誤り訂正復号(ステップS3)の後、CRCビットを用いた誤り検出を行い(ステップS4)、誤りがある場合は送信側に再送要求を行い、誤りがなければ送信(受信)を完了するものである(ステップS5)。

图 2是表示一般的混合 ARQ的处理的图,在发送侧赋予 CRC位 (步骤 S1)和纠错编码 (步骤 S2),在接收侧进行了纠错解码 (步骤 S3)后,进行利用了 CRC位的差错检测 (步骤 S4),在存在差错时对发送侧请求重发,如果没有差错则结束发送 (接收 )(步骤 S5)。 - 中国語 特許翻訳例文集

システムパフォーマンス制御手段620は、メモリアクセス調停手段610からのDMAバスステータスを受け取る入力端子を有し、メモリアクセス調停手段610に接続されている動き補償装置501及びエンジンDMAバスからのDMA要求の詳細な使用状況を含んでいるDMAバスステータスに基づいて、演算処理レベルLc及び最大DMAバースト制約を動的に変える。

系统性能控制单元 620具有用于接收来自内存访问仲裁单元 610的 DMA总线状态的输入端子,并基于包含来自与内存访问仲裁单元 610连接的动作补偿装置 501和引擎DMA总线的 DMA请求的详细的使用状况的 DMA总线状态,动态地改变运算处理电平CN 10201763580 AA 说 明 书 15/16页Lc和最大 DMA突发限制。 - 中国語 特許翻訳例文集

AVアンプ300に対する操作が直接行われ(ステップS1101)、AVアンプ300の現在の内部状態が変更されると(ステップS1102)、必要に応じて表示部325への表示を変更した(ステップS1103)後に、ステータス自発要求がONになっていればテレビジョン受像機200に向けて変更後のステータスの情報を送信する(ステップS1104)。

当直接操作AV放大器300(步骤S1101)且改变AV放大器300的当前内部状态(步骤 S1102)时,显示单元 325上的显示按照需要而改变 (步骤 S1103),然后当状态自动产生请求保持为 ON时,AV放大器 300向电视接收机 200发送改变的状态的信息 (步骤 S1104)。 - 中国語 特許翻訳例文集

これに対して、ステップS129の判別結果またはステップS131の判別結果がNOであるか、或いはステップS129の判別結果およびステップS131の判別結果がYESであってもステップS133の判別結果およびステップS135の判別結果のいずれもがNOであれば、そのまま上階層のルーチンに復帰する。

与此相对地,如果步骤 S129的判别结果或步骤 S131的判别结果为“否”、或者即便步骤 S129的判别结果及步骤 S131的判别结果都为“是”但如果步骤 S133的判别结果及步骤 S135的判别结果都为“否”,则直接返回至上一层的循环。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、ワークステーション120は、任意の通信メディア(例えば、ワイヤレスまたは有線など)とプロトコル(例えば、HTTP、SOAP、GP−IB、SCPIなど)とを使用してワークステーション120およびコントローラ122と他の装置および/またはシステムとが通信できるようにするプロセス制御関連アプリケーションおよび通信アプリケーションと関連付けられた動作を実行するように構成され得る。

例如,工作站 120可以被配置为施行与过程控制有关的应用和通信应用相关联的操作,这些应用程序使用任何通信介质 (例如,无线、硬线等 )和协议 (例如,HTTP、SOAP、GP-IB、SCPI等 )用以启动工作站 120和控制器122与其它设备和 /或系统进行通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

記録媒体Sが小切手でない場合(ステップS3;No)、CPU40は、例えば記録媒体Sが通帳であると判別して、通帳に設けられた磁気ストライプの読み取りを行うため、記録媒体Sを磁気ヘッド34により読取可能な位置まで搬送して、磁気ヘッド34によって磁気ストライプの読取及び/または書込を実行する(ステップS4)。

在记录介质 S不是支票的情况下 (步骤 S3;否 ),CPU40例如判别为记录介质 S是存折,为了读取在存折上设置的磁条,将记录介质 S输送到可由磁头 34读取的位置,利用磁头 34执行磁条的读取及 /或写入 (步骤 S4)。 - 中国語 特許翻訳例文集

記録媒体Sが小切手でない場合(ステップS3;No)、CPU40は、例えば記録媒体Sが通帳であると判別して、通帳に設けられた磁気ストライプの読み取りを行うため、記録媒体Sを磁気ヘッド34により読取可能な位置まで搬送して、磁気ヘッド34によって磁気ストライプの読取及び/または書込を実行する(ステップS4)。

在记录介质 S不是支票的情况下 (步骤 S3:否 ),CPU40例如判别为记录介质 S是存折,并为了进行设置在存折的磁条的读取,将记录介质 S传送至由磁性头部 34可读取的位置,通过磁性头部 34执行磁条的读取和 /或写入 (步骤 S4)。 - 中国語 特許翻訳例文集

記録媒体Sが小切手でない場合(ステップS3;No)、CPU40は、例えば記録媒体Sが通帳であると判別して、通帳に設けられた磁気ストライプの読み取りを行うため、記録媒体Sを磁気ヘッド34により読取可能な位置まで搬送して、磁気ヘッド34によって磁気ストライプの読取及び/または書込を実行する(ステップS4)。

当记录介质 S不是支票时 (步骤 S3;否 ),CPU40判别例如记录介质 S是存折,进行设置在存折中的磁条的读取,故将记录介质 S输送到磁头 34可读取的位置,由磁头 34执行磁条的读取以及 /或者写入 (步骤 S4)。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的には、DROPフィールド416は真に設定され、このPEについてのすべてのフラグメントエントリ(たとえばFE 460)およびすべてのフラグメントバッファ(たとえばバッファ480)が削除され、タイムアウトは、ドロップ間隔(すなわちTIME_INTERVAL_DISCARD 444)に、現在のシステム時刻を足した値に等しい値に設定される。

具体地,将 DROP字段 416设置为真,删除对于这个 PE的所有片段项 (例如 FE 460)和所有片段缓冲器 (例如缓冲器 480),并且将超时设置为等于放弃间隔 (例如 TIME_INTERVAL_DISCARD 444)加上当前系统时间的值。 - 中国語 特許翻訳例文集

システム800は基地局802(たとえば、アクセスポイント、...)を備え、基地局802は、複数の受信アンテナ806を介して1つまたは複数のモバイルデバイス804から(1つまたは複数の)信号を受信する受信機810と、送信アンテナ808を介して1つまたは複数のモバイルデバイス804に送信する送信機824とを有する。

接收器 810,其经由多个接收天线 806而从一个或一个以上移动装置 804接收信号; 以及发射器 824,其经由发射天线808而向一个或一个以上移动装置 804进行发射。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、(例えば、特定のチャネルでのパイロット又はデータシンボルに関する制限に基づいて)システムが許容可能なOCの一部分のみを使用する場合は、利用可能なOCは、送信ダイバーシティ目的で使用することができる。

例如,在系统 (例如,基于对特定信道上的导频或者数据符号的限制 )仅采用允许的 OC的一部分的情况下,可以采用可用的 OC用于发射分集目的。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1に示すように、本実施形態に係る電力管理システムは、局所電力管理システム1、広域ネットワーク2、外部サーバ3、電力情報収集装置4、電力供給者システム5、端末装置6、電力取引システム7を含む。

如图 1所示,根据本实施方式的电力管理系统包括本地电力管理系统 1、广域网 2、外部服务器 3、电力信息收集装置 4、电力供给系统 5、终端装置 6和电力交易系统 7。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1に示すように、本実施形態に係る電力管理システムは、局所電力管理システム1、広域ネットワーク2、外部サーバ3、電力情報収集装置4、電力供給者システム5、端末装置6、電力取引システム7を含む。

如图 1中所示,按照本实施例的电力管理系统包括局部电力管理系统 1、广域网 2、外部服务器 3、电力信息收集设备 4、电力供应者系统 5、终端设备 6和电力交易系统 7。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、3世代移動通信システムは、パケットサービス通信システム形態で発展してきている。 パケットサービス通信システムは、バースト(burst)パケットデータを複数の移動局に伝送するシステムとして、大容量データ伝送に適合するように設計されている。

也就是说,该第 3代移动通信系统已经发展成数据分组业务通信系统,并且该数据分组业务通信系统给多个移动站传送突发分组数据,并且被设计用于传输海量数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

ただし、この場合、図4のジャンル一覧の取得(ステップS12)、ジャンルの選択(ステップS13)、タイトル一覧の取得(ステップS14)、タイトルの選択(ステップS15)等はビデオコンテンツのダウンロードと合わせて行われ、動作設定情報の取込動作に際しては不要となる。

但是,在这种情况下,图4的类型一览的取得 (步骤 S12)、类型的选择 (步骤 S13)、标题一览的取得 (步骤 S14)、标题的选择 (步骤 S15)等与视频内容的下载同时进行,而不需要在动作设定信息的取入动作时进行。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、複数のパブリックサーバ500を管理する管理装置をパブリックネットワーク200に接続し、管理装置のユーザによってパブリックサーバ500ごとに定められた名称と、各パブリックサーバ500のアドレスとを対応付けるアドレステーブルを、管理装置において管理してもよい。

例如,也可以将管理多个公用服务器 500的管理装置与公用网 200进行连接,由管理装置的用户在管理装置中管理将为每个公用服务器 500决定的名称与各公用服务器 500的地址进行对应的地址表。 - 中国語 特許翻訳例文集

サーバによってバックアップされたシステムを有する大規模な組織における場合のように、ユーザのアドレス帳がサーバ50上に維持される実装においては、抽出されたテキストは、サーバ50上に維持されるアドレス帳の該当フィールドに格納することができる。

在用户的地址簿被保持在服务器50上的实现中——在具有服务器备份系统的大型组织中可能就是这种情形,所提取文本可被存储于保持在服务器 50上的地址簿的恰适字段中。 - 中国語 特許翻訳例文集

撮影開始スイッチがオンの状態で維持されている場合には、再びステップS300に進み、撮影サブルーチンを行う。

如果摄像开始开关保持接通,则处理再次进入步骤 S300以进行摄像子例程。 - 中国語 特許翻訳例文集

符号量制御部40は、GOP内で一番多く用いられている量子化マトリクスを最多量子化マトリクスQMmxとしてステップST63に進む。

代码量控制单元40取GOP内被最频繁地采用的量化矩阵作为最频繁的量化矩阵QMmx,并且前进到步骤 ST63。 - 中国語 特許翻訳例文集

符号量制御部40は、GOP内で一番多く用いられている量子化マトリクスを最多量子化マトリクスQMmxとしてステップST63に進む。

代码量控制单元 40a将 GOP中被最频繁地采用的量化矩阵作为最频繁量化矩阵 QMmx,并且进行到步骤 ST63。 - 中国語 特許翻訳例文集

従って、このような会議に会議システム100を用いる場合、端末装置4,4…にスピーカ32を備える必要はない。

因此,在这样的会议中利用会议系统 100时,终端装置 4,4…中无需具备扬声器 32。 - 中国語 特許翻訳例文集

上述した構成の会議システム100において、会議の予約を行ないたいユーザは、端末装置4を用いて会議サーバ1にアクセスする。

在上述构成的会议系统 100中,要进行会议预约的用户利用终端装置 4访问会议服务器 1。 - 中国語 特許翻訳例文集

同図に示すように、ワークフローシステム1は、サーバー装置10と、複数の画像形成装置20とを備えている。

如在图 1中所示,工作流系统 1包括服务器装置 10和多个图像形成装置 20。 - 中国語 特許翻訳例文集

まず、サーバー装置10のCPU11は、能力情報240の取得要求を通信部13から画像形成装置20に送信する(ステップSA201)。

首先,服务器装置 10的 CPU 11从通信单元 13向图像形成装置 20发送用于获取功能信息 240的请求 (步骤 SA201)。 - 中国語 特許翻訳例文集

その後、ノイズ処理部203は、バンド左端から画素位置xまでの累積印字画素数YXについて閾値判定を行う(ステップS106)。

此后,噪音处理部 203关于从带左端到像素位置 x为止的累计打印像素数 Yx进行阈值判断 (步骤 S106)。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、ノイズ処理部203は、バンド左端から画素位置xまでの累積印字画素数YXについて閾値判定を行う(ステップS207)。

并且,噪音处理部 203关于从带左端到像素位置 x为止的累计打印像素数 Yx进行阈值判断 (步骤 S207)。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、一実施形態に従って、セルラー通信システムのユーザ装置デバイスのための方法が提供される。

根据实施方式,一种用于蜂窝通信系统的用户设备的方法也被提供。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ92において、遠端装置(西側B装置)は、現用TESI21から予備TESI22にトラフィックを切り替え、トラフィック・フィールド41を変更する。

在步骤 92,远端西部 B组件将业务从工作 TESI 21交换到保护 TESI 22,并更改业务字段 41。 - 中国語 特許翻訳例文集

バックアップリンク容量Cは、反復決定方法論300B(すなわち、ステップ310−375)を使用して、反復的に決定される。

备用链路容量 C采用迭代确定方法 300-B迭代地确定 (即步骤 310-375)。 - 中国語 特許翻訳例文集

入力回路220は、モバイルステーションのマイクと、キーボードおよび/またはタッチスクリーンのようなユーザ入力装置とを有する。

输入电路 220包括移动台的麦克风和用户 -输入设备,例如,键盘和 /或触摸屏。 - 中国語 特許翻訳例文集

その後、画像処理装置10は、WEBサーバ装置20から実行制限付き文書処理プログラムD21を受信するまで待機する(ステップS110)。

之后,图像处理装置 10待机至从网服务器装置 20接收到附加执行限制的文本处理程序 D21为止 (步骤 S110)。 - 中国語 特許翻訳例文集

その後、画像処理装置10は、WEBサーバ装置20から処理済み文書データを受信し(ステップS115)、処理を終了する。

之后,图像处理装置 10从网服务器装置 20接收已处理的文本数据 (步骤S115),结束处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

記憶装置(磁気的または光学的ディスク記憶装置など)118がI/Oアダプタ112によってシステムバス104に動作可能に接続される。

存储设备 (例如,磁盘或光盘存储设备 )118通过 I/O适配器 112可操作地结合至系统总线 104。 - 中国語 特許翻訳例文集

少なくとも一のスピーカ185(以下、一のスピーカとして記述する)がサウンドアダプタ170によってシステムバス104に動作可能に接続される。

至少一个扬声器 (下文中“扬声器” )185通过声音适配器 170可操作地结合至系统总线 104。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2は、モバイル通信装置のための組立/パッケージングシステムの一例を示す概略図を示す。

图 2 示出了示出用于移动通信设备的装配 /包装系统的一个示例的示意图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1では、通信システム10には、信号処理装置20、IP電話交換サーバ30、及び3台のIP電話端末41、42、43が配置されている。

在图 1中,在通信系统 10中配置有信号处理装置 20、IP电话交换服务器 30、以及3台 IP电话终端 41、42、43。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5では、通信システム10Aには、信号処理装置20A、IP電話交換サーバ30、及び3台のIP電話端末41、42、43が配置されている。

在图 5中,在通信系统 10A中配置有信号处理装置 20A、IP电话交换服务器 30、以及 3台 IP电话终端 41、42、43。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 .... 86 87 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS