例文 |
「すとーく」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 46682件
私たちのモットーはおいしく安くです。
我们的口号是既好吃又便宜。 - 中国語会話例文集
彼のスマートフォンは軽くて小さくてすばらしい。
他的智能手机轻便而小巧非常好。 - 中国語会話例文集
ネットワークデバイスグループは、1つまたは複数のリソースグループによってサービス提供されることから、1つまたは複数のその他のリソースグループによってサービス提供されることに再度割り当てられることが可能である。
可将网络设备组从由一个或多个资源组所服务重新分配给由一个或多个其他资源组所服务。 - 中国語 特許翻訳例文集
ブレークスルーを実現していち早く商業ベースに乗せることが急務です。
实现突破,跟上快速的商业步伐是当务之急。 - 中国語会話例文集
多くのユーザーは、ネットワークインターフェース個々のタイプによるのではなくて、自らが接続する対象の目的ネットワーク(例えばホームネットワーク、会社/組織用企業ネットワーク、近隣の喫茶店の無線ネットワークなど)の接続性を識別する。
许多用户用他们正在连接的目的地网络 (例如,家庭网络、用于公司 /组织的企业网络、附近咖啡店的无线网络等 )而不是通过单独的网络接口类型来标识连接。 - 中国語 特許翻訳例文集
ユーザ情報管理データベース208aは、少なくとも図2(B)に例示したようなユーザ情報管理テーブル106aと同様なデータ項目からなり、少なくとも各ユーザを識別する識別子(ユーザID)と認証情報(ログイン名、パスワード)を対応付けて記憶する。
用户信息管理数据库 208a至少由如图 2B中所例示的与用户信息管理表 106a相同的数据项目组成,并至少将用于识别各用户的识别符 (用户 ID)和认证信息 (登录名、口令 )进行对应而存储。 - 中国語 特許翻訳例文集
一実施形態では、リソースグループは、ネットワークデバイスグループに割り当てられる(例えば、各リソースグループは、1つまたは複数のネットワークデバイスグループにリソースを提供するために割り当てられる)。
在一个实施例中,将资源组分配给网络设备组 (例如,分配每个资源组,以提供用于一个或多个网络设备组的资源 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
私たちがそのデータベースを縮小することができればいいです。
我们只要把那个数据库缩小就可以了。 - 中国語会話例文集
各ピアツーピアネットワーク108は、単一のソースによって又は複数のソースによってイネーブルにすることができる。
每一对等网络 108可由单个源或由多个源启用。 - 中国語 特許翻訳例文集
識別されたネットワークに対する接続を確立するためのネットワークインターフェースを選択し接続を確立するAPI呼び出しも実装され得、特定のネットワークインターフェース(及び実装の中には特定のネットワーク)に対する入力識別子として取り込み、ネットワークインターフェースを介した接続を確立する別のAPI呼び出しも実装され得る。
还可实现选择用来建立与所标识的网络的连接的网络接口并建立连接的API调用,并且可实现将特定网络接口 (并且在一些实现中,特定网络 )的标识符用作输入并通过该网络接口建立连接的另一 API调用。 - 中国語 特許翻訳例文集
ユーザIDがMFP300に記憶されて(S3010)、ユーザを一意に特定することができる。
用户 ID存储在MFP300中 (S3010),能够唯一地确定用户。 - 中国語 特許翻訳例文集
ダブルトーク検出器はダブルトーク統計量を提供する。
双方通话检测器提供双方通话统计。 - 中国語 特許翻訳例文集
トラックトレーラーを運転するには特殊な免許証が必要だ。
开半卡车需要特殊的驾照。 - 中国語会話例文集
そのとき、彼氏がオフロード用のオートバイを勧めてくれた。
那个时候男朋友推荐给了我一辆越野摩托车。 - 中国語会話例文集
彼女がプレゼントしてくれたセーターはとてもあたたかいです。
她送给我的毛衣礼物很温暖。 - 中国語会話例文集
したがって、マスターは、送信時刻を含む同期化メッセージをスレーブに送信し、スレーブから受信された応答メッセージを使用して、マスタークロックとスレーブクロックとの間の時間差を測定する。
因此,主时钟将包含发送时间的同步消息发送到从时钟,并且使用从从时钟接收到的响应消息测量主时钟和从时钟之间的时间差。 - 中国語 特許翻訳例文集
そのジャケットはクリーニングすることが出来ます。
那个夹克是可以清洗的。 - 中国語会話例文集
インターネットに継続することか大事です。
在网上继续是重要的事。 - 中国語会話例文集
複製回数412は、何台のデータストアサーバ107に格納データ400を格納するか、を決定する。
复制次数 412决定在几台数据存储服务器 107中存储存储数据 400。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、スクロールの速度の具体例としては、画像の通常スクロール:
此外,作为滚动的速度的具体例子,可以假定: - 中国語 特許翻訳例文集
値引き方をメーカー側と交渉するよう再度ご努力ください.
希再努力与厂方洽商减价。 - 白水社 中国語辞典
本発明は、ホーム・エージェントIPv4アドレス拡張を使用して、異なるサービス品質およびサービス・タイプをサポートする複数のPDNゲートウェイGWアドレスおよび識別情報をサポートすることも企図する。
本发明还考虑了使用本地代理 IPv4地址扩展来支持多 PDN网关GW地址和识别信息 (其支持不同服务质量和服务类型 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
トランスポートストリームは、SPTSとしてトランスポートストリーム・デマルチプレクサ56に対し直接送信されるか、他のトランスポートストリームと多重化され、プログラム・デマルチプレクサ(図示せず)を介してトランスポートストリーム・デマルチプレクサ56に対しMPTSの一部として供給される。
将传输流作为 SPTS直接发射到传输流解复用器 56,或者与其它传输流进行复用并且作为 MPTS的一部分经由节目解复用器 (未示出 )提供到传输流解复用器 56。 - 中国語 特許翻訳例文集
私はひとりひとりにノートを配ります。
我一个一个人地分发笔记。 - 中国語会話例文集
ガーナの事を美しい映像とともに紹介します。
将结合美丽的图片来介绍加纳。 - 中国語会話例文集
私の趣味はネットサーフィンと読書と買い物です。
我的爱好是上网、看书和购物。 - 中国語会話例文集
Bフレームの数をより多くすることは、P(又はI)フレーム間の時間がより長くなることを意味する。
更多的 B帧意味着 P帧(或 I帧 )之间的时间更长。 - 中国語 特許翻訳例文集
即ち、各データファイルF1は、少なくとも2つの異なるバージョン、例えば、F1v1、F1v2〜F1vnで存在する。
即,每个数据文件 F1存在至少两个不同的版本,如从 F1v1、F1v2到 F1vn。 - 中国語 特許翻訳例文集
有線インターフェース142は、イーサネット(登録商標)ポートとして実装されてもよい。
有线接口 142可以实现为以太网端口。 - 中国語 特許翻訳例文集
この方法は、ウェブサービスゲートウェイ30aで受信した着信アプリケーション層メッセージのレートに少なくとも部分的に基づいて、バックオフメッセージを中央ウェブサービスリソース14に関連するウェブサービスゲートウェイ30aからウェブサービスクライアントアプリケーション22に関連する別のウェブサービスゲートウェイ30に選択的に送信するステップを含む。
该方法包括: 至少部分地基于在与中央 web服务资源 14相关联的 web服务网关 30a处接收的传入应用层消息的速率,从该 web服务网关 30a向与 web服务客户端应用 22相关联的另一 web服务网关 30发送退避消息。 - 中国語 特許翻訳例文集
代替実施形態では、図16に示されるように、スーパーフレーム960は、OSTMAデータとインターレースされる非OSTMAデータを含むことができる。
在可替代实施例中,如图 16所示,超帧 960可包括与 OSTMA数据交织的非 OSTMA数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、図4は、サーバ100でオーバーフローが発生していないときのクライアント200におけるデータ同期処理を示すフローチャートである。
图 4是图示出当服务器 100中没有溢出时客户端 200中的数据同步处理的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図5は、サーバ100でオーバーフローが発生しているときのクライアント200におけるデータ同期処理を示すフローチャートである。
图5是图示出当服务器 100中存在溢出时客户端 200中的数据同步处理的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
オープンキャンパスとは高校生たちが大学の見学にくることです。
校园开放日是指高中生来参观大学的日子。 - 中国語会話例文集
チャネルセレクタ46は、たとえば、ブルートゥースデバイスアドレス(BD_ADDR)とデバイス10のブルートゥースクロックの推定値とに基づいて、ページチャネルホッピングシーケンスを発生することができる。
信道选择器 46可以基于例如设备 10的蓝牙时钟的估计和蓝牙设备地址 (BD ADDR),来生成寻呼信道跳频序列。 - 中国語 特許翻訳例文集
コントロール106は、例えば、ブラウザが実行している限りユーザインタフェース102上に存在し続ける、ブラウザツールバー上の検索ボックスなど、ユーザインタフェース102の持続的要素もしくは半持続的要素とすることができ、またはユーザは、例えば、コントロール106に関連するユニフォームリソースロケータ(URL)を入力することによって、コントロール106に移動することができる。
控件 106可以是用户界面 102的永久或半永久特征,例如,在用户界面 102上保持的浏览器工具条上的搜索框,只要浏览器在执行,或者,用户可以例如通过输入与控件 106相关联的统一资源定位符 (URL)来导航到控件 106。 - 中国語 特許翻訳例文集
TXデータ・プロセッサ914は、トラフィック・データ・ストリームをフォーマットし、このデータ・ストリームのために選択された特定の符合化スキームに基づいて符号化し、インタリーブして、符合化されたデータを提供する。
TX数据处理器 914基于针对数据流而选择的特定的编码方案,对业务数据流进行格式化、编码和交织以提供编码数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
TXデータ・プロセッサ1114は、トラフィック・データ・ストリームをフォーマットし、このデータ・ストリームのために選択された特定の符合化スキームに基づいて符号化し、インタリーブして、符合化されたデータを提供する。
TX数据处理器 1114基于为每一话务数据流选择的特定编码方案来格式化、编码、并交织该话务数据流以提供经编码的数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
TXデータ・プロセッサ1214は、トラフィック・データ・ストリームをフォーマットし、このデータ・ストリームのために選択された特定の符合化スキームに基づいて符号化し、インタリーブして、符合化されたデータを提供する。
TX数据处理器 1214根据为业务数据流所选定的特定编码方案,对该数据流进行格式化、编码和交织,以便提供编码数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
TXデータ・プロセッサ1014は、トラフィック・データ・ストリームをフォーマットし、このデータ・ストリームのために選択された特定の符号化スキームに基づいて符号化し、インタリーブして、符号化されたデータを提供する。
TX数据处理器1014基于为每一个数据流所选定的具体编码方案,对该业务数据流进行格式化、编码和交织,以便提供编码的数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
TXデータ・プロセッサ814は、トラフィック・データ・ストリームをフォーマットし、このデータ・ストリームのために選択された特定の符合化スキームに基づいて符号化し、インタリーブして、符合化されたデータを提供する。
TX数据处理器 814基于经选择以用于业务数据流的特定编码方案来格式化、编码和交错所述数据流以提供经编码的数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
TXデータ・プロセッサ1014は、トラフィック・データ・ストリームをフォーマットし、このデータ・ストリームのために選択された特定の符号化スキームに基づいて符号化し、インタリーブして、符号化されたデータを提供する。
TX数据处理器 1014基于针对业务数据流所选择的特定编码方案而格式化、编码及交错所述数据流以提供经编码的数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
TXデータ・プロセッサ814は、トラフィック・データ・ストリームをフォーマットし、このデータ・ストリームのために選択された特定の符合化スキームに基づいて符号化し、インタリーブして、符合化されたデータを提供する。
TX数据处理器 814根据为业务数据流选择的特定编码方案对该数据流进行格式化、编码和交织,以便提供经编码的数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
TXデータ・プロセッサ814は、トラフィック・データ・ストリームをフォーマットし、このデータ・ストリームのために選択された特定の符合化スキームに基づいて符号化し、インタリーブして、符合化されたデータを提供する。
TX数据处理器 814根据针对数据流选择的特定编码方案对业务数据流进行格式化、编码和交织,以提供编码数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図9】量子化マトリクスの選択動作を示すフローチャートである。
图 9是示出量化矩阵选择操作的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集
図9は量子化マトリクスの選択動作を示すフローチャートである。
图 9是示出量化矩阵选择操作的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図17】量子化マトリクスの選択動作を示すフローチャートである。
图 17是示出量化矩阵选择操作的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集
図17は量子化マトリクスの選択動作を示すフローチャートである。
图 17是示出量化矩阵选择操作的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
通信I/F10は、外部記憶装置50と接続するインターフェースである。
通信 I/F 10是用于与外部存储装置 50连接的接口。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図2】図2は、ブロードキャストネットワークのブロック図を示す。
图 2展示广播网络的框图; - 中国語 特許翻訳例文集
例文 |