「すなご」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > すなごの意味・解説 > すなごに関連した中国語例文


「すなご」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 18078



<前へ 1 2 .... 186 187 188 189 190 191 192 193 194 .... 361 362 次へ>

あるユーザ端末のために、モバイルWiMAXシステムにおけるスループットを増加させるために、適切な反復係数(すなわち、反復回数)や、いくつかの実施形態では、適切な変調/符号化スキームが、ユーザ端末ベースで、制御情報のために選択されうる。

为了增大移动 WiMAX系统中针对某些用户终端的吞吐量,可在用户终端基础上为控制信息选择合适的重复因子 (即,重复次数 )——以及对于一些实施例,选择合适的调制/编码方案。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、特許文献1の技術では、固定的なIPアドレスを用いてネットワークに接続してしまうので、ネットワークに接続された競合する装置、すなわち、同一のIPアドレスが設定されている装置が関わる通信を邪魔してしまう事態が発生するおそれがある。

但是,根据专利文献 1的技术,由于是利用了固定 IP地址来连接网络,将导致妨碍与已连接网络的发生冲突的装置即被设定为同一 IP地址的装置所进行的通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

4. 前記送信の順序の前記第2の指示を追加するステップが、前記パケットに含められるべき付加的なデータパケットを生成するステップを有し、前記データパケットが、少なくともシーケンス番号からなる、請求項2に記載の方法。

4. 权利要求 2的方法,其中添加传送次序的第二指示的步骤包括: 生成要被包括在该分组中的额外的数据分组,所述数据分组至少由序列号组成。 - 中国語 特許翻訳例文集

入力映像信号3は、まずクロマフォーマット識別情報1、共通符号化・独立符号化識別情報2により、図2ないしは図3のいずれかのマクロブロックデータに分割され、イントラオンリー符号化指示情報4に従い、イントラ予測処理(C0成分イントラ予測モード決定部5、C1/C2成分イントラ予測モード決定部6、C0成分イントラ予測画像生成部7、C1/C2成分イントラ予測画像生成部8)、動き補償予測処理(C0成分動き検出部9、C1/C2成分動き検出部10、C0成分動き補償部11、C1/C2成分動き補償部12)を行って、当該マクロブロックを符号化するにあたってもっとも効率のよい予測モードを選択し(符号化モード選択部14)、予測残差を変換・量子化し(C0成分予測残差符号化部18、C1成分予測残差符号化部19、C2成分予測残差符号化部20)、予測モードや動き情報などのサイド情報と量子化された変換係数とを可変長符号化してビットストリーム30を生成する(可変長符号化部27)。

输入影像信号 3首先根据色度格式识别信息 1、共同编码·独立编码识别信息 2,分割为图 2或图 3的某一个宏块数据,根据仅内部编码 (intra only encoding)指示信息4,进行内部预测处理 (C0分量内部预测模式决定部 5,C1/C2分量内部预测模式决定部 6,C0分量内部预测图像生成部 7,C1/C2分量内部预测图像生成部 8),运动补偿预测处理 (C0分量运动检测部 9,C1/C2分量运动检测部 10,C0分量运动补偿部 11,C1/C2分量运动补偿部 12),选择在对该宏块进行编码时效率最好的预测模式 (编码模式选择部 14),对预测残差进行变换·量化 (C0分量预测残差编码部 18,C1分量预测残差编码部 19,C2分量预测残差编码部 20),把预测模式或者运动信息等边信息和被量化了的变换系数进行可变长编码,生成比特流 30(可变长编码部 27)。 - 中国語 特許翻訳例文集

プログラム503は、SPEおよび/またはPPE上で実行可能な複数の信号処理タスクに分割されてもよい。

可以将程序 503分割到在 SPE和 /或 PPE上执行的多个信号处理任务中。 - 中国語 特許翻訳例文集

操作中に時間的に異なる位置にあるPD素子の位置を定量化可能であり、空間における本体の動きを定量化することができる。

操作中,在不同点的 PD元件的位置是可以及时量化的以量化在空间中主体的运动。 - 中国語 特許翻訳例文集

一例として、解析器1202、1204、1206は、適切なプロセッサユニット1302上で動くソフトウェア命令として実装することができる。

举例来说,分析器1202,1204,1206可实现为运行在适当的处理器单元 1302上的软件指令。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、移相器は、低速ディザ信号の位相を反転させる機能のみを有するものであってもよい。

另外,移相器也可以仅具有使低速抖动信号的相位翻转的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

前記データ復号部413は、デジタルテレビなどの前記利用装置に対し、前記生成データを出力するとしても勿論よい。

所述数据解密部 413当然可以对数字电视机等所述利用装置输出所述生成数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

前記データ復号部413は、デジタルテレビなどの前記利用装置に対し、前記生成データを出力するとしても勿論よい。

所述数据加密部 413,当然可以对数字电视机等所述利用装置输出所述生成数据。 - 中国語 特許翻訳例文集


露光装置40は、制御部71(図1参照)から送られた画像信号に基づき静電潜像を形成するようになっている。

曝光装置 40构造成基于从控制部件 71(参见图 1)传送的图像信号形成静电潜像。 - 中国語 特許翻訳例文集

このとき、カットするシーンを再生シーンが中央となるように前後をカットしても良いし、先頭からカットしても良い。

这时,既可以以再现场景成为中央的方式在前后切去要切去的场景,也可以从先头切去。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1に示されたPOS支払いシステム10はまた、図1に図式的に示された少なくとも1つのアルゴリズム22を含む。

图 1中说明的销售点支付系统 10还包含图 1中用图解法展示的至少一个算法 22。 - 中国語 特許翻訳例文集

参照信号は、単一周波数を含んでもよく、監視、制御、等化、連続性(continuity)、同期化などのための通信システムを介して送信される。

参考信号可以包括单个频率,并通过通信系统而被发送以用于监视、控制、均衡、连续性、同步等。 - 中国語 特許翻訳例文集

シリアル番号の静的部分は、組立て時のような、デバイスがサービスに入る前に割り当てられる。

序列号的静态部分在设备进入服务之前(例如在组装时)被分配。 - 中国語 特許翻訳例文集

従って、漏れ込み光補正用画素24の割合は前記誤差が生じない範囲で設定するのが望ましい。

所以,优选将漏光修正用像素 24的比例设定在不会出现上述误差的范围内。 - 中国語 特許翻訳例文集

前述したように、このデジタルズーム後の視差量は、立体視するには適切でない可能性がある。

如上所述,这种数字变焦之后的视差量可能不适于立体观看。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかし、このデジタルズーム後の立体画像の視差量は、立体視するには適切でない可能性がある。

然而,数字变焦之后的立体图像的视差量可能不适用于立体观看。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図7】図7は、多元送信機からデータ信号を受信する方法の特定の例証となる実施形態のフロー図である。

图 7为一种从多重发射器接收数据信号的方法的特定说明性实施例的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図7を参照して、多元送信機からデータ信号を受信する方法の特定の例証となる実施形態のフロー図が描かれる。

参看图 7,描绘从多重发射器接收数据信号的方法的特定说明性实施例的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

本明細書で使用される時に、用語「商業サービス」は、利益のためにエンティティーによって提供されるサービスに限定されない。

如此处所使用的,术语“商业服务”不限于实体所提供的盈利性服务。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図27】変調信号間でインターリーブパターンを異なるようにした場合と、同一にした場合の受信特性を示す図

图 27是表示使交织模式在调制信号之间不同的时候与相同的时候的接收特性的图; - 中国語 特許翻訳例文集

前記PDL生成部411は、印刷対象の文書や画像などをMFP21、22に印刷させるためのページ記述言語(PDL:page description language)を生成するものである。

PDL生成器 411以页面描述语言 (PDL)生成对 MFP 21或 MFP 22的描述以打印目标文档或图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、以下の説明では、目標発生符号量を実現する量子化パラメータを基本量子化パラメータという。

应注意,在以下描述中,用于实现目标生成代码量的量化参数将被称作基本量化参数。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、画像符号化装置10では、各フレームの画像がいずれのピクチャタイプに設定されているか識別可能とする。

注意,图像编码装置 10可以识别每帧图像被设置为了哪种画面类型。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、図9、図10を用いて述べたとおり、動き補償部で生成する予測画像の生成方法はY成分とCb、Cr成分で異なる。

另外,如使用图 9、图 10叙述的那样,在运动补偿部中生成的预测图像的生成方法在 Y分量和 Cb、Cr分量中不同。 - 中国語 特許翻訳例文集

そのようなフレームの各マクロブロックに対する動きベクトルは、以下の3つの方法のいずれか1つにより予測され得る:

这种帧的每个宏块的运动向量可以由以下三种方法中的任何一种来预测: - 中国語 特許翻訳例文集

その比率は、後のP及び前のP(又はI)フレームに対する現在のBフレームの相対的な時間の位置である。

该比例是当前的 B帧相对于后续的 P帧和前面的 P(或 I)帧的相对时间位置。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、高M値の場合、端に位置するBフレームは、混合因子の選択により著しく影響を受ける。

但是,对于较高的 M值,B帧位置的极值可以被混合因子的选择显著影响。 - 中国語 特許翻訳例文集

H.263++又はH.26Lの低ビットレートの符号化の使用の場合、このことにより、僅かな量のメモリが追加される。

对于 H.263++或 H.26L的低比特率编码使用,这是少量的额外存储。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、2457.6Mbpsの伝送速度を使用した場合、インタフェース部32から出力される信号Cの周波数は245.76MHzとなる。

此外,在使用 2457.6Mbps的发送速度的情况下,从接口部件 32输出的信号 C的频率变为 245.76MHz。 - 中国語 特許翻訳例文集

クロック回路35は、ロック状態になると、信号Dをフォーマット変換部33と同期検出部339に同時に出力する。

时钟电路 35在处于锁定状态中时将信号 D同时输出到格式转换部件33和同步检测部件 339。 - 中国語 特許翻訳例文集

符号化が可能でない場合には、動作はブロック204に戻り、そこで後続のパケットを受信して格納する。

如果没有作好准备,则操作返回至框 204,在框204,接收并存储后续包。 - 中国語 特許翻訳例文集

これにより、会議資料データから抽出されたキーワードだけでなく、各キーワードに類似する類似語もキーワードDB27に格納できる。

由此,不仅从会议资料数据中提取出的关键字,与各关键字相似的近似语也能够存储在关键字 DB27。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、動作状態において、システム制御部108のCPU119はメインスイッチ101から入力される信号を監視している。

在工作状态下,系统控制单元 108的 CPU 119监视从主开关 101输入的信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

最初に、表示制御部9による代表カテゴリの自動的な選択方法の一例について説明する。

首先,说明显示控制部 9的代表类别的自动的选择方法的一例。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、図13に示す表示画像270も、図8の表示画像200と同様に代表カテゴリは「電車」である。

再有,图 13中所示的显示图像270也与图 8的显示图像 200同样,代表类别是“电车”。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、図14に示す表示画像300も、図8の表示画像200と同様に代表カテゴリは「電車」である。

再有,图 14所示的显示图像 300也和图 8的显示图像 200同样,代表类别是“电车”。 - 中国語 特許翻訳例文集

スライドショーとは、複数枚の静止画像を所定時間毎に順番に切り替えながらモニタ20に表示させる機能である。

放映幻灯片是指,每隔预定时间顺次切换多张静止图像同时显示在监视器 20上的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1の実施形態では、いずれかの効果的な態様でレコーダ114をコンピュータ118に結合することができる。

在图 1实施例中,记录器 114可以以任何有效方式被耦合到计算机 118。 - 中国語 特許翻訳例文集

同図において、入力映像信号3aは、図4の形式のC0成分のサンプルからなるマクロブロックの単位で入力されるものとする。

在该图中,假定以由图 4形式的C0分量的样品构成的宏块为单位输入输入影像信号 3a。 - 中国語 特許翻訳例文集

ノード分離性という用語は、中間ノードを指し、波長回路の終端ノードを指すとは限らない。

术语“节点不相交性”是指中间节点,不一定是波长电路的终止节点。 - 中国語 特許翻訳例文集

コントローラ10は、複合機100全体の制御と描画、通信、図示しない操作部からの入力を制御するコントローラである。

控制器 10是控制整个MFP 100、绘制处理、通信和经由操作单元 (未示出 )录入的输入的控制器。 - 中国語 特許翻訳例文集

この例で、デジタル複合機100は用紙Sに所定の画像を形成して後処理装置200に搬出するようになされる。

在本例子中,数字复合机 100在用纸 S上形成规定的图像并运出到后处理装置 200。 - 中国語 特許翻訳例文集

この前後の予約ジョブ、ジョブID=「0010」,「0011」,「0012」、ジョブID=「0014」が黒色背景に対して白抜き文字で表示するようになされる。

该预约作业前后的预约作业、即作业 ID=‘0010’、‘0011’、‘0012’、作业 ID=‘0014’成为以拔白字符对黑色背景来显示。 - 中国語 特許翻訳例文集

競合する番組が放送される前に視聴者が受信器3をオンにしない場合は、優先順位付けルールが適用される。

如果观众在广播冲突节目之前未接通接收机3,则将应用优先级划分规则。 - 中国語 特許翻訳例文集

当然ながら、視聴者が番組を記録するように受信器3をプログラミングしているときにも競合は起こり得る。

当然,当观众编程接收机 3以记录节目时也可能出现冲突。 - 中国語 特許翻訳例文集

別の例として、周波数分割双方向(FDD)通信システムでは、妨害信号は、レシーバ入力へ漏れる送信機出力になりえる。

作为另一实例,在频分双工 (FDD)电信系统中,人为干扰信号可为漏进接收器输入中的发射器输出。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4Bを参照すると、外部FMラジオ受信機200は、コネクタ220Aによってアンテナ218に結合されているFM受信機ASIC22Aを備えている。

参见图 4B,外部 FM无线电接收器 200包含 FM接收器ASIC22A,其通过连接器 220A耦合到天线 218。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図2】上述の機能を実行するように適合された例示のユーザ機器のハイレベルなブロック図である。

图 2是适合于执行上述功能的示范用户设备的高级框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 186 187 188 189 190 191 192 193 194 .... 361 362 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS