「すなっく」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > すなっくの意味・解説 > すなっくに関連した中国語例文


「すなっく」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 2366



<前へ 1 2 .... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 .... 47 48 次へ>

例えば、更新部445により第1外部入力装置54の使用回数がインクリメントされ、第1外部入力装置54の使用回数が101回、第2外部入力装置56の使用回数が100回となったとする。

例如,假设更新单元 445累加第一外部输入设备 54被使用的次数,且因此第一外部输入设备 54被使用的次数变为 101,而第二外部输入设备 56被使用的次数为 100。 - 中国語 特許翻訳例文集

図14は、サブ23bが、マスタータイミングとなった場合において、スタジオ22aのカメラ31a−1および31a−2の同期獲得後のシステムタイミングを示す図である。

图 14是示出在附属控制间 23b充当主控定时的情况下,获取摄像室 22a的摄像机31a-1和 31a-2之间的同步之后的系统定时。 - 中国語 特許翻訳例文集

図14は、サブ23bが、マスタータイミングとなった場合において、スタジオ22aのカメラ31a−1および31a−2の同期獲得後のシステムタイミングを示す図である。

图 14是示出在候补室 23b具有主定时的情况下获得了演播室 22a的相机 31a-1和 31a-2的同步之后的系统定时的示图。 - 中国語 特許翻訳例文集

このときに被写体の動きが無くなった場合、基準速度を±0レベルに更新すれば、同じ手動入力量でも+4レベルで目標画角の変更を行えるので、被写体の動きの変化にも対応できる。

如果在这种情况下被摄体的运动停止,则将基准速度更新为±0级,这使得即使在相同的手动输入量的情况下,也能够以 +4级的变焦速度改变目标视角。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、記録装置−1は、図4の表示装置40のHDMIコネクタ1〜N(4011〜401N)に直接接続されたものではないが、前記オーディオシステムのHDMIコネクタを介して信号の授受ができるようになっている。

即,记录装置 -1虽然不与图 4的显示装置 40的 HDMI连接器 1~ N(4011~ 401N)直接连接,但是能够通过上述音频系统的 HDMI连接器进行信号的授受。 - 中国語 特許翻訳例文集

タイミングによってはTV1000、アンプ1010両方がホストとなる可能性があるが、ホストとなった後にCECネットワーク上に復旧処理担当の機器が存在するかを判定するCECメッセージをCECネットワーク上の全機器に通知し、自機以外にホストとなっている機器が存在するのであれば、優先順位を設定しどちらかのホストがスレーブとなることで対策が可能である。

根据定时 (timing),TV1000、放大器 1010两者都有可能成为主机,但如果在成为主机后将判断在 CEC网络上是否存在恢复处理担任的设备的 CEC消息对 CEC网络上的全部设备通知、在本机以外存在已成为主机的设备,则能够通过设定优先时序、使某一方的主机成为从属来应对。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、上記ステップ320において否定判定となった場合には、上記ステップ322およびステップ324の処理を実行することなくステップ326に移行する。

注意,当上述步骤 320的确定为否定时,例程进行到步骤 326,而不执行上述步骤 322和步骤324的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、上記ステップ326において否定判定となった場合には、上記ステップ328およびステップ330の処理を実行することなくステップ332に移行する。

注意,当上述步骤 326的确定为否定时,例程进行到步骤 332,而不执行上述步骤 328和步骤330的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、光源駆動回路は、発光素子61の発光のオン及びオフを制御するための光源駆動信号、及び光の光量を調整するための調整信号に基づいて発光部59を駆動するようになっている。

此外,光源驱动电路被构造成基于用于控制发光元件 61的发光的开 /关切换的光源驱动信号以及用于调节光量的调节信号来驱动发光部件 59。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、図6に示すメタデータ60が画像データに付加されてなる関連動画像に係る動画像ファイルを再生すべく選択されたとき、図7に示す動画像Mがモニタ20上に表示されるようになっている。

例如,当选择与包括图 6中所示的元数据 60的相关联的运动图像有关的运动图像文件便于再现时,图 7中所示的运动图像 M被显示在监视器 20上。 - 中国語 特許翻訳例文集


Nスイッチング周波数のグループでは、N−Gスイッチング周波数のセットが固定されたままであり、一方、G(例えば、G=1)スイッチング周波数はダイナミックに計測されることが言及されることになっている。

请注意,在一群组N个开关频率中,一组N-G个开关频率可保持固定,而动态地缩放G(例如,G= 1)个开关频率。 - 中国語 特許翻訳例文集

つまり、各ユーザのDFT部から並列に出力される周波数信号(スペクトル)数は12であるのに対し、実際に伝送するサブキャリア数は1ユーザあたり10サブキャリアとなっている。

即,从每个用户的 DFT单元并行输出的频率信号 (谱 )的数目是 12,实际传输的子载波的数目是每个用户 10个子载波。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、出力回路114は、画素信号S0に対して種々の信号処理を行ったり、画素信号S0に基づいて、外部に出力する出力信号を生成する処理を行ったりする。

另外,输出电路 114执行关于像素信号 S0的各种信号处理,或是基于像素信号 S0执行产生输出到外部的输出信号的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、出力回路114は、画素信号S1に対して種々の信号処理を行ったり、画素信号S1に基づいて、外部に出力する出力信号を生成する処理を行ったりする。

另外,输出电路 114执行关于像素信号 S1的各种信号处理,或是基于像素信号S1执行产生输出到外部的输出信号的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

図22は、2色文字モードが選択されている場合の圧縮処理部3による処理結果の例を示す模式図であり、図9に示す画像に対して行なった画像処理の結果を示す。

图 22A-D是表示选择双色文字模式的情况下的压缩处理部 3的处理结果的例子的示意图,表示对图 9所示的图像进行图像处理后的结果。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS814において、顔の表情が笑顔になっていないと判定された場合、処理はステップS811に戻り、顔の表情が笑顔になったフレームについての座標情報が被写体追尾部55から供給されるまで、ステップS811乃至S814の処理が繰り返される。

在步骤 S814中,如果确定面部表情不是微笑,则流程返回到步骤 S811,并且重复步骤 S811到 S814中的处理直到从被摄体跟踪单元 55提供了关于面部表情是微笑的帧的坐标信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

シンボル復調器B 230は、データシンボル上でデータ復調を行って、ダウンリンクパス上のデータシンボル推定を取得する。

码元解调器 B 230对数据码元执行数据解调以获得下行链路路径上的数据码元估计。 - 中国語 特許翻訳例文集

選択受信論理980は、発信者によって選択された翻訳に対する識別子を受信する役割を担ってもよい。

选择接收逻辑 980可以负责接收由始发者选择的翻译的标识符。 - 中国語 特許翻訳例文集

それゆえ、各ATは、RL送信またはFL送信が(時間的に)予定より早く(または遅く)生起して同期的にAPに到着するように、RL送信またはFL送信を前進/後退(バックオフ)させることができるようになっている。

因此,每个 AT得以能够提前 /推后 (或推延 )RL或 FL传输以使其比所预期的(在时间上 )早 (或晚 )发生,从而同步到达 AP处。 - 中国語 特許翻訳例文集

同様に、ブローカは、そのブローカが以前に断続的接続によって受信が成功しなかった遠隔的にキューに入れられたイベントを、断続的接続がアクティブになったときに、遠隔ブローカから受信することができる510。

类似地,在断续连接变得活跃时,代理可以通过断续连接从远程代理接收 510之前未成功接收的远程排队事件。 - 中国語 特許翻訳例文集

復号中フラグf3が出力されている間、BCH復号の対象になっている符号フレームの次の符号フレームのLDPC復号結果のデータを、LDPC出力バッファ12からBCH復号部13に出力することは行われない。

在输出在解码标记 f3的同时,不将经历了 BCH解码的码帧的下一码帧的 LDPC解码结果的数据从 LDPC输出缓存器 12输出到 BCH解码单元 13。 - 中国語 特許翻訳例文集

シャッター眼鏡において、偏光度が出射側よりも入射側において低くなっていることにより、そのような関係にあるフリッカおよびクロストークの発生の程度が最適化し易くなる。

因为在快门眼镜中入射侧上的偏振度小于出射侧上的偏振度,所以容易优化具有上述关系的闪烁产生和串扰产生的程度。 - 中国語 特許翻訳例文集

基地局102は、任意のオペレーティング・システム、たとえばマイクロソフト・ウィンドウズ(登録商標)、ユニックス、またはリナックスなどを実施しても良い。

基站 102可以实现任何操作系统,诸如微软 Windows、UNIX或 LINUX。 - 中国語 特許翻訳例文集

そのインベストメントバンクは、大きな企業買収で重要な役割を担った。

那家投资银行在大企业收购中起到重要作用。 - 中国語会話例文集

マサハルはある転職支援サービス会社が行っている合格診断に申し込んだ。

MASAHARU在一家换职援助服务公司申请了合格判断。 - 中国語会話例文集

投資顧問業は投資のアドバイスを行ったり、投資家の相談に乗ってくれる。

投资顾问业是给投资家们投资建议出点子。 - 中国語会話例文集

貴社の翻訳サービスはネイティブチェックも行って頂けるでしょうか。

贵公司的翻译服务可以由母语国家的人进行校对吗? - 中国語会話例文集

私が追いかけて出て行った時には,彼女はもう既に遠くへ行ってしまっていた.

我赶出去的时候,她已经走远了。 - 白水社 中国語辞典

子供は既に親元を離れて遠くへ行ってしまった,将来誰が老人を養うのだろうか?

孩子已经远走高飞,那将来谁来养老呢? - 白水社 中国語辞典

既に身分を失っているのになお体面にしがみつく.

整脸破身儿((慣用語))((清末から中華人民共和国成立以前のいわゆる旧社会の言葉)) - 白水社 中国語辞典

【図4】図3の測定結果に基づき行ったシミュレーション結果を示すグラフ図。

图 4是示出基于图 3中的测量结果的仿真结果图; - 中国語 特許翻訳例文集

710では、発信者を認証するため、翻訳依頼に添付された署名の照合を行ってもよい。

在710,可以验证伴随翻译请求的签名,以便认证始发者。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図5】入力イメージデータに対して領域分割を行った結果の例を示す図である。

图 5A和 5B是示出对输入图像数据进行的区域划分的结果的示例的图; - 中国語 特許翻訳例文集

このような分割合成処理を行って、分割合成ビデオデータDVを作成する。

上述分割合成处理被执行,并且分割合成视频数据 DV被产生。 - 中国語 特許翻訳例文集

当銀行は、新たに発行される公共債国債の募集販売を行っております。

本银行正在招募新发行的公共证券与政府债券的购买。 - 中国語会話例文集

社債のアモチゼーションを行った場合、その減額分が償還差損になります。

在对公司债务分期偿还的情况下,减额的钱会变成偿还损失。 - 中国語会話例文集

私の修学旅行の一番の思い出はその遊園地へ行ったことです。

修学旅行中我印象最深的是去了游乐园。 - 中国語会話例文集

対応方法としては適切だと思いますが、気持ちの上では納得いきません。

作为应对措施我认为是合适的,但心情上不能理解。 - 中国語会話例文集

ご注文頂いた商品について、ただいま入荷状況の確認を行っております。

我们正在确认您订购的产品的进货情况。 - 中国語会話例文集

到着後2日以内に返品手続きを行って頂ければ返金させて頂きます。

到达之后的两天之内办好退货手续的话就可以退款。 - 中国語会話例文集

新機材の導入にあたり機材の比較検討を行っている担当者はどなたですか。

在引进新器材时,负责进行器材比较的是哪一位? - 中国語会話例文集

(てのひら1つでは手をたたき音を出すことができない→)孤立し協力者を失っては何もできない.

一个巴掌拍不响。((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典

そのようにすることに,最初私はちょっと合点がいかなかったが,後でやっと納得できた.

这样做,起先我有些想不通,后来才想通了。 - 白水社 中国語辞典

都市の学生が農村へ行って人民公社の社員と同じように労働しそこに定住する.

下乡落户 - 白水社 中国語辞典

ご飯を食べ終わったかと思うと,彼はまた読書するために図書館へ行った.

刚吃完饭,他又去图书馆看书。 - 白水社 中国語辞典

上級機関では我々が外国へ行って視察することをとても重視している.

上级很重视我们出国考察。 - 白水社 中国語辞典

テレ側へのズーム駆動後、制御部101は、顔検出部104により顔検出を行って、撮像部102を介して得られる画像の中央部の顔部の大きさが、顔画像記憶部1041に記憶させた顔部の大きさと等しくなったか否かを判定する(ステップS309)。

在向望远侧的变焦驱动之后,控制部 101通过脸检测部 104进行脸检测,判断经由摄像部 102获得的图像的中央部的脸部大小是否已经与存储在脸图像存储部 1041中的脸部大小相等 (步骤 S309)。 - 中国語 特許翻訳例文集

BD−ROMプレーヤにおいてプレイリスト再生の再生が開始されると(S501)、プレイリスト再生が終了していないことが確認され(S502でNo)、シナリオプロセッサ305は、タイムイベント発生時刻になったかを確認する。

BD-ROM播放器中的播放列表再生开始时 (S501),会确认到播放列表再生还没有结束 (S502的“否”),方案处理器 305确认是否到了时间事件发生时刻。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、サブ基板20に備えられた接続端子の配置態様に着目すると、信号入力端子は、第1端子群26の中でも、スペースSP3から遠い位置に配置されたものとなっている。

在此,关于在子电路板 20上布置的连接端子的布局,第一端子组 26中的信号输入端子被布置在远离空间 SP3的位置处。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、特定のハードディスクが満杯になった場合、レコーダ114は、記録処理を別の満杯でないハードディスクに切り替えることができるという利点を有する。

例如,当给定硬盘变满时,记录器 114可以有利地将记录处理切换到另一未满硬盘。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 .... 47 48 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS