「すのーさーべい」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > すのーさーべいの意味・解説 > すのーさーべいに関連した中国語例文


「すのーさーべい」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 7203



<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 144 145 次へ>

サーバ109は、表示すべき特定のアバタを示す送信されたデータを受信する(ステップ420)。

服务器 109接收所发射的指示要显示的特定化身的数据 (步骤 420)。 - 中国語 特許翻訳例文集

ブロードキャスト/データプリアンブル142は、ネットワークノードによってブロードキャストされる全てのデータパケットの開始部に添付される。

把广播 /数据前导符 142附加到网络节点广播的所有数据分组的开头。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実装形態では、ユーザのプロファイルのユーザ識別子コードが信号経路22を介して通信機位置データベース16に送信される。

在一个实施例中,用户简档中的用户标识符码经由信号路径 22被传送到通信器位置数据库 16。 - 中国語 特許翻訳例文集

イントラモード(Iモード)は、空間ベースの圧縮モードを指すことができ、予測(Pモード)または双方向(Bモード)などのインターモードは、時間ベースの圧縮モードを指すことができる。

帧内模式(I模式 )可指代基于空间的压缩模式,且例如预测 (P模式 )或双向 (B模式 )的帧间模式可指代基于时间的压缩模式。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、明細書の主題に記述されたイノベーションは、少なくともすべての先の動作モード中で有利に開発することができる。

此外,本说明书中所描述的革新可至少有利地用于所有前述操作模式中。 - 中国語 特許翻訳例文集

各サービスフロー606には、特定のサービスフロー識別子(SFID)を割り当てることができる。

可以向每一个服务流 606分配特定的服务流标识符 (SFID)。 - 中国語 特許翻訳例文集

808において、識別情報がデータベースに保持されていないと判定された場合、810において、この識別情報がデータベースへ含められるべきかを判定するためのチェックがなされうる。

如果确定该标识不是在数据库 808上保存的,则在 810,进行检查以便判断该标识是否应该添加到数据库。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、アーキテクチャホストコントローラは、各ファイルのメタデータを管理するメタデータデータベース(Metadeta Database)と、トランスコードに関する情報を管理するユーザデータベース(User Database)を有する。

而且,架构主机控制器具有对各文件的元数据进行管理的元数据数据库(Metadeta Database)、以及对有关转码的信息进行管理的用户数据库 (User Database)。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザが携帯電話1の待ち受け画面から所定の数字列を入力して当該呼び出しキーを押下すると、処理部30はアドレス帳データベース41,音楽データベース42,機能データベース43,写真データベース44の4種の登録情報データベースを個別に検索して当該数字列を含む数値データに関連付けられた登録情報をカテゴリー別に抽出する。

当用户从便携式电话 1的等待画面输入规定的数字串并按下该调用键后,处理部30就个别检索地址簿数据库 41,音乐数据库 42,功能数据库 43,照片数据库 44四种登录信息数据库,并按不同分类抽取被包含该数字串的数值数据所关联的登录信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

このサービスデータベース125は、サービスプロバイダサーバ100がユーザに提供する商品やサービスに関する情報を格納したデータベースである。

该服务数据库 125是存储了与服务提供者服务器 100向用户提供的商品或服务相关的信息的数据库。 - 中国語 特許翻訳例文集


プライベート識別番号はRFC4282に規定されるようにネットワークアクセス識別子(NAI)の形をとる。

私有身份采用如 RFC 4282中定义的网络接入标识符 (NAI)的形式。 - 中国語 特許翻訳例文集

他のすべての面はエポキシ樹脂でコーティングされている。

其他所有的面都被环氧树脂包裹着。 - 中国語会話例文集

ユーザは、ユーザ入力データベース14に選択された情報、すなわちユーザの電話番号(ユーザ識別子コード)、ユーザが関心を持つ特定の気象パターンに関するコード(気象内容識別子)、ユーザが関心を持つ空間位置の周囲の空間範囲(空間範囲識別子)、およびユーザが関心を持つ空間位置(空間位置識別子)をユーザ入力データベース14に入力する。

用户将所选择的信息输入到用户输入数据库 14,即用户电话号 (用户标识符码 )、用户感兴趣的特定天气模式的码 (天气内容码 )、用户感兴趣的空间位置周围的空间范围 (空间范围标识符 )和用户感兴趣的空间位置 (空间位置标识符 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

別の実施形態では、プライベートユーザ識別情報は、IMSメッセージをルーティングするために使用されない。

在另一个实施例中,私有用户身份可以不被用于路由 IMS消息。 - 中国語 特許翻訳例文集

フローベースの課金がセッションベースの課金の中でサポートされる場合は、フローIDがサービスフロー(1つまたは複数)を識別するために使用される。

当在基于会话的计费中支持基于流的计费时,使用流ID来识别服务流(多个)。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、DTV202は、サービスの一覧に“画像記録”サービスと“ファイル管理”のサービスを含むデバイスを調べ、そのIPリストを作成する。

即,DTV202创建具有图像记录服务和文件管理服务的 UPnP设备的 IP地址列表。 - 中国語 特許翻訳例文集

第1段目は、ネゴシエーション期間、フレーム(1)に表示すべきピクチャデータの伝送期間、フレーム(2)に表示すべきピクチャデータの伝送期間、フレーム(3)で表示すべきピクチャデータの伝送期間、フレーム(4)で表示すべきピクチャデータの伝送期間、フレーム(5)で表示すべきピクチャデータの伝送期間から構成される。

第 1段由协商期间、应在帧 (1)中显示的图片数据的传送期间、应在帧 (2)中显示的图片数据的传送期间、应在帧 (3)中显示的图片数据的传送期间、应在帧 (4)中显示的图片数据的传送期间、应在帧 (5)中显示的图片数据的传送期间构成。 - 中国語 特許翻訳例文集

第1の従来技術の手法は、Iフレームの後の前にコーディングされたすべてのフレーム内のすべてのマクロブロックの隠蔽歪み(concealment distortion)のストレージを必要とする、予期される歪みを判定する方法を使用する。

第一现有技术途径使用一种用于确定期望失真的方法,所述方法需要在 I帧之后的所有先前编码的帧中存储所有宏块的隐藏失真。 - 中国語 特許翻訳例文集

そのケースは間接差別として禁止されている。

那个事情作为间接歧视而被禁止。 - 中国語会話例文集

具体的には、MFP101のハードキーが押下されたときに、MFP101のWebブラウザ540が要求すべきURLを指定する。

更具体地说,当按下 MFP 101的硬键时,MFP 101的 Web浏览器 540指定要请求的 URL。 - 中国語 特許翻訳例文集

27. 前記オブジェクトベースのオーディオコンテンツは、順次再生する複数のフレームで構成され、前記ミキシング情報は、前記複数のフレームの再生により変化する、請求項24に記載のオブジェクトベースのオーディオコンテンツの再生方法。

27.如权利要求 24所述的方法,其中: - 中国語 特許翻訳例文集

いずれの登録情報データベースも、図6のものと同様のフォーマットにて構築されている。

任何一个登录信息数据库都通过与图 6同样的格式而构筑。 - 中国語 特許翻訳例文集

つまり、各グループに属するN個のセカンダリサービスは、該当グループに属する全てのサービスに対するスケジューリング情報を有する。

换句话说,属于每个组的 N个副服务具有属于该组的全部服务的调度信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、カオスノイズベースの変調は、三角波ベースの変調に比べて、電磁波干渉ノイズが12dB引き下げられていることを意味する。

这表示基于混沌噪声的调制相对于基于三角的调制将 EMI噪声降低了12dB。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1のクラウドプリントサービス101のネットワーク処理部106はサーバ201とサーバ群222の全てのサーバ上に設けられて動作している。

在服务器 201以及服务器群 222中的所有服务器中,包括并运行图 1中所示的云打印服务 101的网络处理器 106。 - 中国語 特許翻訳例文集

図6のCostasアレイベースのベースパターンは、基地局ノード28から送信される第1と第2両方のMIMOストリームのための両方の専用パイロット信号のベースパターンである。

图 6的基于 Costas阵列的基本模式是从基站节点 28所传送的第一和第二 MIMO流的两个专用导频信号的基本模式。 - 中国語 特許翻訳例文集

本体とともにケーブル類などの部品もすべてご返却下さい。

机器主体以及数据线等零部件也请全部返还。 - 中国語会話例文集

イベントの量および対応するタイムスタンプは、イベントベースの課金が適用される場合、レーティンググループ、またはレーティンググループとサービスIDの組合せによって収集され分類される。

当基于事件的计费应用时,通过费率组或费率组和服务 ID的组合来收集和分类事件量和相应时间戳。 - 中国語 特許翻訳例文集

要素308’、310’、312’、316’、320’、318’、および324’のすべてを、ベースバンド・プロセッサ340’上またはベースバンド・プロセッサ340’内で見い出すことができることに留意されたい。

注意: 元件 308′、310′、312′、316′、320′、318′和 324′皆可在基带处理器 340′中找到。 - 中国語 特許翻訳例文集

「アドバタイズされたアンテナポート」は、レガシーUEにアドバタイズされるアンテナポートを指すとし、「すべてのアンテナポート」は、システム中で利用可能なすべてのアンテナポートを指すとする。

让“经广告天线端口”指代向老式 UE广告的天线端口,且让“所有天线端口”指代在系统中可用的所有天线端口。 - 中国語 特許翻訳例文集

複数のビデオストリームが伝送されるべきシステムでは、コーデックボックスは、伝送される各ビデオストリーム用の複数の別個の取外し可能コーデックモジュール32(ブレード)を備えて提供されてもよい。

在传输多重视频流的系统中,可提供编译码器盒,其包括用于传输各个视频流的多个可拆卸的个别编解码模块 32(blades)。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、EVDOベースのRANの場合、BTS112は、パケットフローに関するサービス程度(GoS)を調整する。

例如,在基于 EVDO的 RAN中,BTS 112调整用于分组流的服务等级 (GoS)。 - 中国語 特許翻訳例文集

本明細書に記載した原理に従ったネットワークは、個々のネットワークインターフェースに従うのではなく目的ネットワークに従って、ネットワーク情報消費部(例えばユーザー及びプロセス)によって管理され、単にネットワークレベルだけでユーザーと対話するAPIが実装され得、内部的に処理する低レベル(例えばネットワークインターフェースレベル)ですべてを実行する。

根据本文描述的原理,因为网络信息的消费者 (例如,用户和过程 )可根据目的地网络而不是根据各个网络接口来管理网络,所以可实现仅在网络层与用户交互并内部地执行所有较低层 (例如,网络接口层 )的处理的 API。 - 中国語 特許翻訳例文集

RT−VRは、周期ベースで可変サイズデータパケットを生成する、MPEGビデオのようなリアルタイムサービスフローをサポートするように設計する。

RT-VR设计为支持周期地生成大小可变的数据分组的实时服务流,例如 MPEG视频。 - 中国語 特許翻訳例文集

転送ポリシーのネットワークベース制御を容易にするための方法が、開示される。

揭示一种用于促进对转发策略的基于网络的控制的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザは、少なくとも一部は第1の識別子に基づいて複数のユーザから識別される。

至少部分基于第一标识符从多个用户中标识一用户。 - 中国語 特許翻訳例文集

15. 前記オブジェクトベースのオーディオコンテンツは、順次再生する複数のフレームで構成され、前記ミキシング情報は、前記複数のフレームの再生により変化する、請求項10に記載のオブジェクトベースのオーディオコンテンツの生成方法。

15.如权利要求 10所述的方法,其中: - 中国語 特許翻訳例文集

図8Aのフォーマットで利用されているゴーレイシーケンスGaと比べると、シーケンスG'aは、Gaと同一でもこれを補完するものでもない。

较之于在图 8A的格式中所使用的格雷序列 Ga,序列 G’a与 Ga既不相同也不互补。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように、サーバ2の記憶部24のデータベースには、不特定多数のユーザから送信された写真データも蓄積される。

由此,在服务器 2的存储部 24的数据库中,还存储有从不特定多数的用户发送的照片数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

私の所属するサークルのイベントが成功した。

我所属的社团的活动成功了。 - 中国語会話例文集

この曲は次のイベントでリリースされるだろう。

这首曲子将在下次活动中发行吧。 - 中国語会話例文集

ステップS312〜S314の処理は、サーバ100のデータ存在情報のすべてのデータについて確認されるまで繰り返される(ステップS315)。

重复步骤 S312至 S314的处理直到完成了对服务器 100的所有数据存在信息的数据的检查为止 (步骤 S315)。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザーインターフェース(700)は単に、本明細書に記載した原理に従って実装され得るタイプの例示的なユーザーインターフェースであって、より多いか又はより少ないコンポーネントを有する別のユーザーインターフェースが実装され得ることを十分理解されたい。

应理解,用户界面 700只是可依照本文描述的原理来实现的各种类型的用户界面的示例,并且可实现具有更多或更少组件的其他用户界面。 - 中国語 特許翻訳例文集

サーバ106Aは、ネットワーク105を介してダウンロードできるように、複数のDVRで作成されたイベント識別データを、提供することができる。

服务器 106A将由多个 DVR创建的事件标识数据通过网络 105提供下载。 - 中国語 特許翻訳例文集

図7は、ふるい分けテーブルの使用(図4)に適用された別の実施形態を示すフローチャートである。

图 7是适于筛选表 (图 4)使用的另一实施例的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

分離後、接点の間は最低4mmあけるべきです

脱离后,接触点间必须最少空余4mm。 - 中国語会話例文集

サービス制御情報生成器1308は、各セカンダリサービスのために各セカンダリサービスが属するグループ内の全てのサービス(即ち、該当グループ内の全てのセカンダリサービスとプライマリサービス)に対するスケジューリング情報を生成する。

对于每个副服务,服务控制信息产生器 1308产生包括该副服务的组内的全部服务 (即,全部副服务和主服务 )的调度信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

秋は行楽のシーズンで、バーベキューをしたり、野球やサッカーを見に行ったりします。

秋天是游玩的季节,或去烤肉,或去看棒球或足球的比赛。 - 中国語会話例文集

「立体視ストリーム選択テーブル」とは、3D表示モードでのみ再生すべきエレメンタリストリームのストリームエントリー及びストリーム属性を、ストリーム番号に対応付けて示すテーブルである。

所谓“立体视流选择表”,是将仅应以 3D显示模式再生的基本流的流入口及流属性与流号码建立对应而表示的表。 - 中国語 特許翻訳例文集

板38は次に図5に表わされているようにOMUXのフィルター11の全てのカラー40をカバーし、従って各フィルターの周囲壁と接触している。

然后,板 38覆盖 OMUX的滤波器 11的所有轴环 40,如图 5所示,因此与每个滤波器的周壁接触。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 144 145 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS