意味 | 例文 |
「すぱい」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 12742件
無秩序や誰かの失敗により、トラブルは起こるものです。
由于无秩序或者谁的失败,总会发生一些问题的。 - 中国語会話例文集
私は3月にトレッキングのためにネパールに行こうと考えてます。
我考虑着3月份去尼泊尔沿着山麓游览。 - 中国語会話例文集
この眼鏡はパソコンのブルーライトから目を守ってくれます。
这幅眼镜事眼睛免受电脑蓝光的侵害。 - 中国語会話例文集
パスタ用ソースの隠し味に生のアンチョビを入れた。
在意大利面用的酱里放入少量新鲜的凤尾鱼当做佐料。 - 中国語会話例文集
どの位前に彼らはこのアパートから引っ越したのですか。
多久之前他们从这个公寓搬走的? - 中国語会話例文集
母馬は通常毎年同じ分娩パターンを繰り返す。
母马通常每年都重复着同样的分娩模式。 - 中国語会話例文集
散髪した後、散らばった髪の毛を掃除するのが大変だ。
理发之后,打扫满地的头发很麻烦。 - 中国語会話例文集
私が選んだのは十歳の時の誕生日パーティーです。
我选择的是十岁的生日派对。 - 中国語会話例文集
我々は何一つ心配することなく学校で学ぶことができる.
我们能够安心地在学校里学习。 - 白水社 中国語辞典
迷信を打ち破るために廟の神像をすべて引っ張り倒した.
为了破除迷信把庙里的神象都扳倒了。 - 白水社 中国語辞典
理論における誤りは必然的に実践における失敗をもたらす.
理论上的错误必然导致实践上的失败。 - 白水社 中国語辞典
(疲労困憊して,緊急の折に)服を着たまま横になる,ごろ寝する.
和衣而卧((成語)) - 白水社 中国語辞典
労働者の大軍が間もなく建設現場に向けて出発する.
劳动大军即将开赴建设工地。 - 白水社 中国語辞典
『列車時刻表』を取り次ぎ販売すれば総売り上げの10パーセントがもらえる.
代销《铁路时刻表》可以提成%。 - 白水社 中国語辞典
今年の年産は400万トン余りだから,来年は500万トンを突破する.
今年年产是四百多万吨,明年将突破五百万吨。 - 白水社 中国語辞典
(一般に犯人が自殺した時の常套語)裁きを恐れて自殺する.
畏罪自杀 - 白水社 中国語辞典
(眉を開き目を開ける→)喜んで顔をほころばす,心配がなく心が弾む.≒展眼舒眉.
展眉舒眼((成語)) - 白水社 中国語辞典
人々は李白を追想するために,新たに彼の詩集を出版した.
人们为了追念李白,重新出版了他的诗集。 - 白水社 中国語辞典
(一般に犯人が自殺した時の常套語)裁きを恐れて自殺する.
畏罪自杀 - 白水社 中国語辞典
3. 前記ディスパリティ遷移を推定するステップ(206)が、前記第1のセグメントの複数のフレームの各フレーム内のディスパリティを推定するステップと、前記第1のセグメントの前記複数のフレームの各々の前記ディスパリティの間の差を求めるステップと、をさらに含む、請求項1に記載の方法。
3.如权利要求 1所述的方法,其中估计视差转换步骤 (206)还包括: 估计第一片段的多个帧的每个帧内的视差; - 中国語 特許翻訳例文集
すなわち、3世代移動通信システムは、パケットサービス通信システム形態で発展してきている。 パケットサービス通信システムは、バースト(burst)パケットデータを複数の移動局に伝送するシステムとして、大容量データ伝送に適合するように設計されている。
也就是说,该第 3代移动通信系统已经发展成数据分组业务通信系统,并且该数据分组业务通信系统给多个移动站传送突发分组数据,并且被设计用于传输海量数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
基準信号生成部205では、第1パイロット信号生成器2051により送信側で作成された第1パイロット信号と同じ信号を作成し、第2パイロット信号生成器2052により送信側で作成された第2パイロット信号と同じ信号を生成する。
参考信号产生器 205通过第一导频信号产生器 2051产生与发送机侧第一导频信号相同的信号,以及通过第二导频信号产生器 2052产生与发送机侧第二导频信号相同的信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、変換部144は、一時的にメモリ等の記憶媒体に蓄積した第1のパケット構造の制御パケットに、記憶部146から読み出した第2コマンド領域のデータを付加することにより、第2のパケット構造の制御パケットを生成する。
转换部 144还通过在暂时存储器等存储介质中累积的第 1数据包构造的控制数据包上附加从存储部 146中读出的第 2命令区域的数据,生成第 2数据包构造的控制数据包。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、切替部48は、障害発生時において通信される通常以外の通信パケットを受信した場合には、当該通常以外の通信パケットを通信バッファ42をバイパスさせて、即ち、バイパス経路44を経由して下流側に送信させる。
另外,就切换部 48而言,在故障发生时接收到通信的非普通的通信数据包的情况下,将该非普通的通信数据包在通信缓冲器 42旁路,即经由旁路路径 44发送到下游侧。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図28】実施の形態6のインターリーブパターンの一例を示す図であり、(A)は変調信号Aに適用したインターリーブパターンXを示し、(B)は変調信号Bに適用したインターリーブパターンYを示す図
图 28是表示实施方式 6的交织模式的一个例子的图,(A)是表示适用于调制信号A的交织模式 X的图,(B)是适用于调制信号 B的交织模式 Y的图; - 中国語 特許翻訳例文集
撮像装置10は、ユーザが操作入力部47を操作して、パノラマ画像の生成を指示したとき、撮像画像を撮像してパノラマ画像を生成する処理であるパノラマ画像の生成処理を開始する。
当用户操纵操作输入单元 47并且指示生成全景图像时,图像摄取装置 10通过摄取图像和生成全景图像来启动全景图像生成处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
第2のパーティションを復号する際に、第1のパーティションの復号からの出力の少なくとも1部が入力として用いられるように、第2のパーティションの復号が、特定ブロック数だけオフセットされる。
第二分区的解码偏移指定数目的块,以使得来自第一分区的解码的输出的至少一部分用作解码第二分区的输入。 - 中国語 特許翻訳例文集
受信エンティティは、パケットを受信する、あるいは破損されたパケットの場合には、パケットを受信するように意図される通信の局またはデバイスである。
接收实体为接收包的通信台或装置,或在被破坏包的状况下为既定接收包的通信台或装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、動き補償パラメータは、撮像装置10の動き(移動)を補償するためのパラメータであることから、この動き補償パラメータに基づき、スイープ軸の方向を自動的に決定するようにしてもよい。
因为运动补偿参数是用于补偿图像摄取装置 10的运动 (移动 )的参数,所以扫动轴的方向也可以基于此运动补偿参数自动被确定。 - 中国語 特許翻訳例文集
バイパス経路44は、通信パケットを通信バッファ42によりバッファリングさせずに、または、通信バッファ42のエントリ数より小さいエントリ数のバッファでバッファリングして、通信パケットを転送する。
旁路路径 44,不让通信数据包由通信缓冲器 42来缓冲而传送通信数据包; 或者用入口数(entry数 )小于通信缓冲器 42的入口数的缓冲器中进行缓冲后,传送通信数据包。 - 中国語 特許翻訳例文集
または、第二のタイミング信号におけるインパルスが第一のタイミングパラメータの設定に用いられた場合には、フレームタイミングパラメータは、第一のタイミング信号の検出インパルスに基づいて設定され得る。
或者如果来自第二定时信号的脉冲用于设置第一定时参数,则可以基于检测到的第一定时信号中的脉冲来设置帧定时参数。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、1つの可能なインプリメンテーションにおいては、より狭いTxパルス整形フィルタの3dB帯域幅は、標準Txパルス整形フィルタの3dB帯域幅の90%である。
例如,在一个可能的实现方式中,缩窄的 Tx脉冲整形滤波器的 3dB带宽是标准 Tx脉冲整形滤波器的 3dB带宽的 90%。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、パスワードは、暗号化関数又はハッシュ関数を用いて登録段階中に暗号化され、認証段階中において、ユーザが候補パスワードを入力し、その候補パスワードに対して関数が適用され、暗号化された候補パスワードが登録段階中に格納された暗号化されたパスワードに一致する場合にアクセスが許可される。
例如,使用加密或散列函数在登记阶段加密口令,并且在认证阶段,当用户输入候选口令时,该加密或散列函数被应用于候选口令,并且如果经加密的候选口令与在登记阶段所存储的经加密口令相匹配,则授予权限。 - 中国語 特許翻訳例文集
このことは、ユーザがアジアへの時間保証式送達を要求するとき、転送パスにおける最悪の場合の10%のパケット損失を仮定し、システムは、ユーザから要求された期限の10%以内で、目標の転送時間を確実に満足させることができることを意味する。
这意味着,当用户请求一个发往亚洲的保障时间传递时,并且我们假定该传输路径上的最大丢包率为 10%,该系统可以保证目标传输时间在该用户的请求期限上下 10%以内。 - 中国語 特許翻訳例文集
現在の記録パラメータがGIF形式でない場合には(ステップS934)、ステップS918に進む。
在当前记录参数不是 GIF格式的情况下 (步骤 S934),流程进入步骤 S918。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、γ=α+jβ(αは減衰定数、βはβ=2π/λで位相定数)である。
其中,γ=α+jβ(α表示衰减常数并且β是由β= 2π/λ表示的相位常数 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
続いてステップ310において、受信機システム250は、送信されたパイロット信号を受信する。
在步骤 310继续该过程,接收机系统 250接收所发射的导频信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
決定ブロック64では、報知を一般にトリガするイベントを検出したか否かを判定する。
在决策方框 64,确定是否探测到通常触发通知的事件。 - 中国語 特許翻訳例文集
アップリンク・パフォーマンスを改善する目的で、アクセス・ポイント基地局が提案されている。
为了改善上行链路性能,已经提议了接入点基站。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図9】一実施形態によるRACHまたはDRXのパラメータを再構成する方法を示す図である。
图 9示出了根据一种实施方式的用于对 RACH或 DRX参数进行重新配置的方法; - 中国語 特許翻訳例文集
【図10】一実施形態によるSPSパラメータを再構成する方法を示す図である。
图 10示出了根据一种实施方式的用于对 SPS参数进行重新配置的方法; - 中国語 特許翻訳例文集
【図4】パノラマ画像から3D画像を生成する手法について説明する図である。
图 4是图示从全景图像创建 3D图像的方法的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図5】パノラマ画像から3D画像を生成する手法について説明する図である。
图 5是图示从全景图像创建 3D图像的方法的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図6】パノラマ画像から3D画像を生成する手法について説明する図である。
图 6是图示从全景图像创建 3D图像的方法的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図7】パノラマ画像から3D画像を生成する手法について説明する図である。
图 7是图示从全景图像创建 3D图像的方法的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
前記第1の態様の方法は、ネットワークを通るパスを定義するステップを有してもよい。
第一方面的方法可以包括: - 中国語 特許翻訳例文集
高解像度のTV番組がますます一般的になってくると、この帯域の制約が目に見えてくる。
随着高清 TV节目越来越普遍,该带宽约束越来越引人注目。 - 中国語 特許翻訳例文集
試験制御部130は、試験モジュール部120を制御する制御パケットを生成する。
测试控制部 130生成控制测试模块部 120的控制数据包。 - 中国語 特許翻訳例文集
気分を害するようなことをしたわけではないので、そんなに心配しなくて大丈夫ですよ。
因为不是什么会影响到情绪的事情,所以不必那么担心。 - 中国語会話例文集
その先輩たちを憧れて、修士課程や博士課程へ進学を目指す仲間が多くいます。
因为憧憬那个前辈而以攻读硕士博士为目标的同伴有很多。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |