「すぷらっしゅ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > すぷらっしゅの意味・解説 > すぷらっしゅに関連した中国語例文


「すぷらっしゅ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 8157



<前へ 1 2 .... 75 76 77 78 79 80 81 82 83 .... 163 164 次へ>

一方、省電力モードからの復帰の際、ワークフローを呼び出してウィザード形式での表示を行う設定であれば(ステップ♯2のYes)、表示制御部10は、温度センサ74の出力(電圧)に基づき、定着部7(加熱ローラ72)の温度を把握する(ステップ♯7)。

另一方面,当从省电模式回归时,如果是调出工作流程而以向导形式进行显示的设定 (步骤 #2的“是”),则显示控制部 10根据温度传感器 74的输出 (电压 ),来把握定影部 7(加热辊 72)的温度 (步骤 #7)。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2および図3の例では、ステップ330で、A−2が干渉の通知およびデバイスB−1の今後のスケジュールを受信してよく、その後ステップ350で、ネットワークA内で許容されるあらゆる実現可能な通信形式を介し、情報がPNC−Aへ転送されてよい。

在图 2-3的例子中,在 330处,可以由设备 A-2接收对干扰的通知和设备 B-1的未来调度,然后在 350处,设备 A-2可以通过网络 A内可接受的任何可行的通信格式向 PNC-A转发该信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

コントローラ146が、ヘルプモード又は緊急モードに入るべきことを示す信号をベースユニット16から受信すると、コントローラ146は増設ユニット20の電話インターフェース回路140に受話器を外す(電話線に接続する)ようにさせる。

当控制器 146接收来自基础单元 16的、指示其应当进入帮助或应急模式的信号时,控制器 146令扩展单元 20的电话接口电路 140摘机 (与电话线连接 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

第1のUDPクライアントアプリケーション40が、データをUICC UDPサーバ46に送信する(64)ためにUDPデータ送信関数を呼び出すとき、UDPクライアントは、UICC UDPサーバのポート番号を事前に知っており、このポートはIANAによって割り当てられる標準のポート番号であってもよいことに留意されたい。

在第一 UDP客户端应用 40调用 UDP发送数据函数来向 UICC UDP服务器 46发送数据 64时,注意 UDP客户端预先知道该 UICCUDP服务器端口号,并且该端口可以是由 IANA分配的标准端口号。 - 中国語 特許翻訳例文集

様々な例示的な実施形態において、サブアセンブリ312は、ラッチローカルカウンタ値と、対応する中央タイムスタンプの両方に関して新たな情報が利用可能になるまで、前のパルスからの情報を保持する。

在各个示例性实施例中,子组件 312保留来自先前脉冲的信息,直到新信息可用于锁存本地计数器值和对应中央时间戳。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS1102では、MFP101のCPU301は、PC103から受信したイベント通知依頼の送信パケットを解析し、イベント通知登録を行うために図8で示したイベント通知先管理テーブルに登録して更新する。

在步骤 S1102, CPU 301对从 PC 103接收到的事件通知请求包进行分析,并将分析结果登记至图 8所示的事件通知目的地管理表中。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、本明細書で開示される態様に関連して説明される様々な例示的ロジック、論理ブロック、モジュール、および回路は、汎用プロセッサ、デジタル信号プロセッサ(DSP)、特定用途向け集積回路(ASIC)、フィールドプログラマブルゲートアレイ(FPGA)、または他のプログラム可能論理装置、ディスクリートゲートまたはトランジスタロジック、ディスクリートハードウェア構成要素、あるいは本明細書に記載の機能を実施するように設計されたそれらの任意の適切な組合せと共に実装または実施することができる。

另外,可用通用处理器、数字信号处理器 (DSP)、专用集成电路 (ASIC)、现场可编程门阵列 (FPGA)或其它可编程逻辑装置、离散门或晶体管逻辑、离散硬件组件或其经设计以执行本文中所描述的功能的任何合适的组合来实施或执行结合本文中所揭示的方面而描述的各种说明性逻辑、逻辑块、模块以及电路。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合、マルチプレクサ422が遅延した入力データ406Aを出力しているとき、マルチビットは単に+1または−1(または何らかの他の適当な1ビット値)の値を表すことができる。

在此情形中,当多路复用器 422正输出经延迟输入数据 406A时,多位数据可仅表示值 +1或 -1(或某一其它合适的 1位值 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、カウンタ35cにより計測された搬送距離が、予め算出された値K2に達すると、繰込タイミング調整部35から繰込信号が出力される(ステップS206)。

此外,在通过计数器 35c计测到的输送距离达到预先计算出的值 K2时,从送入定时调整部 35输出送入信号 (步骤 S206)。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ440で、ユーザ装置101は、AAAサーバ160から受信したアドレスおよび識別情報を使用して、DHCPメッセージ伝送でパケット・データ・ネットワーク・ゲートウェイPDN GW2 115と通信する。

在步骤 440,用户设备 101使用从 AAA服务器 160接收到的地址和识别信息来同DHCP消息传输中的分组数据网络网关 PDN GW2 115通信。 - 中国語 特許翻訳例文集


ステップ640で、ユーザ装置101は、AAAサーバ160から受信したアドレスおよび識別情報を使用して、DHCPメッセージ伝送でパケット・データ・ネットワーク・ゲートウェイPDN GW2 115と通信する。

在步骤 640,用户设备 101使用从 AAA服务器 160接收到的地址和识别信息来与DHCP消息传输中的分组数据网络网关 PDN GW2 115通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

この方法は、ユーザに、トークンに対してベリファイアを識別させることによって認証プロトコルを単純化し、それによって(ベリファイアを識別するのに用いる)ベリファイア704からの質問の必要を回避する。

该方法通过使用户向令牌标识验证器来简化了认证协议,藉此避免了对来自验证器 704的 (用于标识该验证器的 )质询的需要。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS65において、画像処理部7は、平均肌情報の信頼性度(図10のステップS48の処理で取得される(d)の情報)が一定以下であるか否かを判定する。

在步骤 S65中,图像处理部 7判定第二参数的可靠度 (图 10的步骤 S48的处理中所取得的 (d)信息 )是否在一定值以下。 - 中国語 特許翻訳例文集

基地局20は、アンテナ22に接続されるトランシーバ24と、ベースバンドプロセッサ26とを備え、このベースバンドプロセッサ26は、スケジューラ28とHARQコントローラ30とを含む。

基站 20包括耦合到天线 22的收发器 24和包括调度器 28与 HARQ控制器 30的基带处理器 26。 - 中国語 特許翻訳例文集

フラッシュROM232は、制御ソフトウェアの格納およびデータの保管を行う他、アプリケーションサーバ12から適宜ダウンロードしたアプリケーションを格納する。

闪速 ROM 232存储控制软件和数据以及从应用程序服务器 12上适当下载的应用程序。 - 中国語 特許翻訳例文集

印刷装置110のネットワーク処理部111は電源投入後、クラウドプリントサービス101のプリントデータスプール105の監視を開始し、当該印刷装置により印刷すべきプリントデータファイルが置かれることを監視する(S901)。

打印装置 110的网络处理器 111在电源接通后开始监视云打印服务 101的打印数据假脱机部 105,并且监视要由打印装置打印的打印数据文件是否被存储(S901)。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図7】プリアンブル処理部25による「粗い」周波数オフセットの推定の方法を説明する図である。

图 7是描绘前导信号处理部件所使用的“粗略”载波频率偏移估计方法的示图; - 中国語 特許翻訳例文集

図7は、プリアンブル処理部25による「粗い」周波数オフセットの推定の方法を説明する図である。

图 7是描绘由前导信号处理部件 25使用的“粗略”载波频率偏移估计方法的示图。 - 中国語 特許翻訳例文集

18. 前記経路指定するステップが、サービス品質パラメータのモニターを含む、請求項16記載の方法。

18.如权利要求 16所述的方法,其中所述路由包括: - 中国語 特許翻訳例文集

また、CPU301は、制御プログラムに基づき後述の各フローチャート(図11、図12)に示す処理を実行する。

基于控制程序,CPU 301执行将在稍后参考图 11和 12的流程图所述的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、2D/3Dストリームメディアクライアント103は、2Dストリーム及び3D拡張ストリームの再生要求をホームルータ110に送る(ステップS107)。

2D/3D流媒体客户端 103将用于再现 2D流和 3D额外流的请求发送到家庭路由器 110(步骤 S107)。 - 中国語 特許翻訳例文集

管理エンジン230は、プラットフォームにおける盗難防止サービスを管理する盗難防止サービスモジュール360も含む。

管理引擎 230还包括管理平台上的防盗服务的防盗服务模块 360。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、処理コア14が第1のデータパケットを処理している間、プリフェッチモジュール22はメモリ26からキャッシュ30へと第2のデータパケットをプリフェッチして、必要となれば(例えば、第1のデータパケットを処理した後)処理コア14が第2のデータパケットにキャッシュ30でアクセス可能となるようにする。

因而,当处理核 14正在处理第一数据分组时,预提取模块 22从存储器 26向高速缓存 30预提取第二数据分组,以使得处理核 14能够在需要时 (例如,在处理第一数据分组之后 )从高速缓存 30访问第二数据分组。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施例においては、ワードプロセッシングドキュメントにおける1つのキャラクタの修正により、この関連するファイル中で約100バイトの変更がもたらされることになる。

在一示例中,字处理文件中单个字符的更改导致了相关联文件中约100个字节的改变。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図8】図8は、入口ノードにおいてクライアント信号の二重非同期マッピングを実行するための例示的プロセスノフローチャートである。

图 8是用于在入口节点处执行客户机信号的双重异步映射的示例性过程的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集

次のステップ5: 3で、RAサーバ506は別の適切なSIPメッセージでIMSクライアント504にRATA500の機能要求を送信する。

在下一步骤 5:3,RA服务器 506在另一适合的 SIP消息中向 IMS客户端 504发送针对 RATA 500的能力的请求。 - 中国語 特許翻訳例文集

ネットワーク・アダプタ604は、送信機機能と受信機機能の両方を提供するトランシーバとして構成されうる。

网络适配器 604可以被配置为提供发射机功能和接收机功能的收发机。 - 中国語 特許翻訳例文集

コントローラー130は、画像処理装置130の主要機能を搭載したチップ(SoC)などで構成され、画像処理装置130全体を制御する。

控制器 130由承载了图像处理装置 100的主要功能的芯片 (SoC)等构成,其对图像处理装置 100整体进行控制。 - 中国語 特許翻訳例文集

CPU211は、ROM212に記憶された制御プログラムを読み出して読取制御や送信制御などの各種制御処理を実行する。

CPU 211读出存储在 ROM 212中的控制程序,并执行诸如读取控制和发送控制的各种控制处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

より詳しくは、LTE移動端末が、物理ダウンリンク制御チャネル(PDCCH)を介してアップリンクグラント情報を受信する。

更详细地,LTE移动终端经由物理下行链路控制信道 (PDCCH)接收上行链路许可信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図3】本発明の様々な実施形態に従う、プルーニングを伴う深度優先探索最尤検出器の一例を示すグラフである。

图 3是说明根据本发明各种实施例的实例采用剪除的深度优先搜索最大似然检测器的图表; - 中国語 特許翻訳例文集

図3は、本発明の様々な実施形態に従う、プルーニングを伴う深度優先探索最尤検出器の例を図示するグラフである。

图 3是说明根据本发明各种实施例的实例采用剪除的深度优先搜索最大似然检测器的图表。 - 中国語 特許翻訳例文集

本願明細書に記載されているカメラ処理の改善により、プロセッサ17を非常に小さい集積回路として実現することができる。

在此所述的照相机处理的改进允许处理器 17被实现为非常小的集成电路。 - 中国語 特許翻訳例文集

図中においてハッチングで示す領域RAが、ブレーキランプ99により照明される領域を示している。

在图中阴影线所示的区域 RA表示刹车灯 99照明的区域。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように、マルチメディア・デバイスが関連付けられたプログラム・コンテンツを受信する前に、サーバ106Aは、マルチメディア・デバイスにハッシュ・シーケンスを提供することができる。

以此方式,服务器 106A可以在多媒体设备接收到相关的节目内容之前将哈希序列提供给多媒体设备。 - 中国語 特許翻訳例文集

たとえば、パケットを検出すると、SPS460は、アプリケーションプロセッサ310から実質的に最小の相互作用を必要とする状態で、パケット用のNAT変換を実施し、パケットの1つまたは複数の意図される宛先を識別し、パケットを、対応する宛先アダプタ(複数可)に経路制御し得る。

举例来说,在检测到包后,SPS 460即可针对所述包执行 NAT翻译,识别所述包的一个或一个以上既定目的地,且在大体上需要最少交互的情况下将包从应用程序处理器 310路由到对应的目的地适配器。 - 中国語 特許翻訳例文集

受信機304はまた、アップリンク110上でユーザ端末または局106からデータ306を受信するために、基地局またはアクセスポイント104の中にインプリメントされることができる。

接收机 304还可在基站或接入点 104中实现以供在上行链路 110上接收来自用户终端或站 106的数据306。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明の一実施例によるものであり図6及び図7において説明される復旧プロセス(restoration process)424は、待受状態408からアクティブ状態404へプラットフォーム200の状態を遷移させるために使用される。

可以使用根据本发明的实施例的、如在下面的图 6和图 7中所描述的复原 424处理将平台 200从待机状态 408转变为活动状态 404。 - 中国語 特許翻訳例文集

送信(「TX」)データプロセッサ608は、データバッファ610または何らかの他の好適な構成要素からトラフィックデータ(たとえば、データパケット)を受信する。

发射 (“TX”)数据处理器 608从数据缓冲器 610或某其它适当组件接收业务数据(例如,数据包 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

送信(「TX」)データプロセッサ608は、データバッファ610または何らかの他の好適な構成要素からトラフィックデータ(たとえば、データパケット)を受信する。

发射 (“TX”)数据处理器 608从数据缓冲器 610或某一其它适当组件接收业务数据(例如,数据包 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

送信(「TX」)データ・プロセッサ808は、データ・バッファ810または何らかの他の好適な構成要素からトラフィック・データ(例えば、データ・パケット)を受信する。

发射 (“TX”)数据处理器 808从数据缓冲器 810或一些其它合适的部件接收业务数据 (例如,数据分组 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、ルーティング・プラットフォーム1110は、目的地タスクまたは製品、例えば消費可能製品の注文を要求することができ、そうした1つまたは複数の要求はフェムトAP J 104Jに導くことができ、そのフェムトAP J 104Jはその1つまたは複数の要求を移動体装置1130に中継する。

另外,路由平台 1110可以请求对产品 (例如可消费的产品 )的订单或目的任务; 这样的请求可被送往毫微微 AP J 104J,毫微微 AP J 104J将所述请求中继至移动装置 1130。 - 中国語 特許翻訳例文集

原稿画像の所定の一部領域(画像の1ライン目または1ライン目から所定の複数ライン分)の第1読取画像と第2読取画像を取得し(ステップS204;Yes)、それらを比較して原稿の画像に通常トナーが使用されていると判断した場合は(ステップS205;Yes)、スキャナ部22による原稿の読取動作を第1読取画像のみを読み取って取得し消去用光源36を点灯させない動作に変更し(ステップS206〜S207;No(図8参照))、原稿の読み取りを完了させる(ステップS207;Yes)。

在获取原稿图像的规定的一部分区域 (图像的第 1行或者从第 1行至规定的多个行 )的第 1读取图像和第 2读取图像 (步骤 S204;是 ),并比较它们而判断为在原稿的图像中使用了普通调色剂的情况下 (步骤 S205;是 ),将扫描部 22的原稿的读取动作变更为仅读取而获取第 1图像数据且不点亮消除用光源 36的动作 (步骤 S206~ S207;否 (参照图 8)),完成原稿的读取 (步骤S207;是 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

従って、従来のテキストメッセージングアプリケーションは、この状況にあるこのユーザには役立たないことになる。

因此,常规文本消息接发应用对于此境地中的用户将是无用的。 - 中国語 特許翻訳例文集

RFIDタグ250の一例はEPC(製品識別コード)グローバルクラス1のようなRFID通信標準に則っている、「第2世代」タイプのRFIDタグである。

一示例性 RFID标签 250遵循例如 EPC Globalclass 1的 RFID通信标准,并且是“Gen2”类型的 RFID标签。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、図2でタイプ3と示した第3のタイプのバックプレッシャーメッセージ30については、フローマッピングエンジン20は、マッピングテーブル46中の第3の行を読み取り、これは、イングレストラフィック26のベストエフォートおよび完全優先転送の優先度が停止されるべきこと、再循環トラフィック36のDPIタイプが停止されるべきこと、ならびにイーグレストラフィック35のベストエフォートサービスタイプが停止されるべきことを示す。

例如,对于第三种类型的背压消息 30,如图 2中的类型 3所示,流映射引擎 20将读取流映射表 46中的第三行,其指示尽力而为 (BE)和加速转发 (EF)优先级的入口业务 26将被暂停、DPI类型的再循环业务 36将被暂停、尽力而为服务类型的出口业务 35将被暂停。 - 中国語 特許翻訳例文集

つまり、上述の実施形態の機能を実現するためのコンピュータプログラム自体も本発明の一つである。

也就是说,实现上述实施例的功能的计算机程序本身也包含在本发明中。 - 中国語 特許翻訳例文集

更に、図5はユーザーからの入力などを受け入れるプロセス(500)を記載しているが、実装の中にはプロセスが、付加的又は代替にネットワーク情報消費部から適切な任意の指標を受け入れるように適合され得るものもあることを十分理解されたい。

此外,应理解,尽管图 5将过程 500描述为接受来自用户的输入,但在一些实现中过程可另外地或另选地适于接受来自网络信息的任何合适的消费者的指示。 - 中国語 特許翻訳例文集

1つ以上のパラメータ行動が変更され、プロファイルを保存するためのリクエストが受信された(ブロック624)場合、プロファイルマネージャ例202は、図3の例示的なプロファイル名テキストボックス338に入力された名前と関連付けられたプロファイルデータベース204に現在の設定を保存する(ブロック638)。

如果改变一个或多个参数动作,并接收到保存配置文件的请求 (块 624),则示例性配置文件管理器 202将当前设置保存到与输入到图 3的示例性配置文件名称文本框 338的名称相关联的配置文件数据库204(块 638)。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS44において、遅延制御装置24は、ステップS41乃至S43の処理で取得した全てのカメラ31およびCCU33のペアの間の遅延時間に基づいて、基準となる遅延時間である基準遅延時間Tbを算出する。

在步骤 S44中,延迟控制设备 24基于在步骤S41至 S43的处理中获得的其延迟时间已被测量的所有相机 31和所有 CCU 33的对之间的延迟时间来计算参考延迟时间 Tb,它是用作参考的延迟时间。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 75 76 77 78 79 80 81 82 83 .... 163 164 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS