意味 | 例文 |
「すもーかー」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 21542件
以下の説明では、記憶部12にはハードディスクが含まれるものとする。
在以下的说明中,存储器部分 12包含硬盘。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、変換後のクリップをさらにトランスコードすることもできる。
另外,还能对转换后的剪辑进行转码。 - 中国語 特許翻訳例文集
お手数ですが、もう一度彼に電子メールを送付してください。
麻烦请您再给他发一次电子邮件。 - 中国語会話例文集
最寄り駅とこの建物はこのスカイウォークで連絡しています。
最近的车站和这个建筑物以这座人行过街天桥连通。 - 中国語会話例文集
フットボールはイギリスと同じくらいアメリカでも人気です。
足球在美国如同在英国一般受欢迎。 - 中国語会話例文集
ジョンのホストファミリーはいつも「彼は勤勉だ」と言います。
约翰的寄宿主人经常说“他很勤勉”。 - 中国語会話例文集
お手数ですが、もう一度彼に電子メールを送付してください。
麻烦您再把邮件发一遍给他。 - 中国語会話例文集
(日中戦争時のスローガン)国を焦土と化しても徹底的に抗戦する.
焦土抗战 - 白水社 中国語辞典
彼がデザインする衣装はスタイルがとてもユニークでよい.
他设计的服装样式挺艺术。 - 白水社 中国語辞典
ベリファイア1002は、かなりの処理能力をもつ処理回路1004と、トークンと通信するための低帯域幅通信インターフェース1006(たとえば、キーパッド、ワイヤレス・トランスポンダなど)と、ヘルパーと通信するための高帯域幅通信インターフェース1008と、ヘルパーから受信したパズルとトークンに関連する検証鍵とを記憶するための記憶デバイス1010とを含むことができる。
验证器 1004可包括具有显著处理能力的处理电路 1004、用于与令牌通信的低带宽通信接口 1006(例如,按键板、无线应答器等 )、用于与助手通信的高带宽通信接口 1008、以及用于存储接收自助手的谜题和与令牌相关联的验证器密钥的存储设备 1010。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、原稿が複数ページ有る場合、最も単純なシーケンスとしては、ステップS131〜S147をページ数分繰り返せば(ループさせれば)よい(ケース1)。
当原件文档包括多个页时,最简单的时序是重复 (循环 )步骤 S131到 S147与页数相对应的次数 (情况 1)。 - 中国語 特許翻訳例文集
これも図2で示されているように、送信モジュール700は、MACパケットのそれぞれにサブフレームヘッダを付加することにより、複数のサブフレームを発生させ、サブフレームを集約MACパケット中にパッケージングする(S708)。
也如图 2中所展示,发射模块 700通过将子帧标头附加到所述 MAC包中的每一者来产生多个子帧,且将所述子帧封装到集合 MAC包中 (S708)。 - 中国語 特許翻訳例文集
メディアストリームが既にデジタル化されている場合は、MHE10は、メディアストリームを所望のビットレートまたはフォーマットにトランスコードしてもよい(ステップ202)。
如果媒体流已经被数字化,则 MHE 10可以将媒体流转码成所期望的比特率或格式(步骤202)。 - 中国語 特許翻訳例文集
入力モジュール306は、入力を受信するワイヤレス受信機および/または有線入力インターフェースもしくは光入力インターフェースを含むことができ、ある実施形態ではそれらを含む。
输入模块 306可包含且在一些实施例中确实包含用于接收输入的无线接收器及 /或有线或光学输入接口。 - 中国語 特許翻訳例文集
出力モジュール308は、出力を送信するワイヤレス送信機および/または有線出力インターフェースもしくは光出力インターフェースを含むことができ、ある実施形態ではそれらを含む。
输出模块 308可包含且在一些实施例中确实包含用于发射输出的无线发射器及 /或有线或光学输出接口。 - 中国語 特許翻訳例文集
入力モジュール606は、入力を受信するワイヤレス受信機および/または有線入力インターフェースもしくは光入力インターフェースを含むことができ、ある実施形態ではそれらを含む。
输入模块 606可包含且在一些实施例中确实包含用于接收输入的无线接收器及/或有线或光学输入接口。 - 中国語 特許翻訳例文集
出力モジュール608は、出力を送信するワイヤレス送信機および/または有線出力インターフェースもしくは光出力インターフェースを含むことができ、ある実施形態ではそれらを含む。
输出模块 608可包含且在一些实施例中确实包含用于发射输出的无线发射器及 /或有线或光学输出接口。 - 中国語 特許翻訳例文集
対話モジュール120はまた、認識モジュール124が使用するために、複数のウェブページ(例:ホスティングURL、目標URL、フォームフィールド名、複数のウェブページのレイアウト情報等)の各種の標識123をフォーム情報122内に保存する。
交互模块 120还在表格信息122中存储该多个网页的不同标记 123(例如,主机 URL、目标 URL、表格字段名、该多个网页的布局信息、以及类似信息 ),以供辨认模块 124使用。 - 中国語 特許翻訳例文集
制御アプリケーションI/Oモジュール203は、制御アプリケーション162と、制御アプリケーション162に連携して動作するアプリケーション(すなわち画像加工アプリケーション171)との間の入出力をインタフェースするものである。
控制应用 I/O模块 203把控制应用 162和与控制应用 162协同进行操作的应用 (即,图像处理应用 171)之间的输入和输出对接。 - 中国語 特許翻訳例文集
目標ストリップコードボリュームは、各ストリップに割り当てられる圧縮コードの量であり、目標累積コードボリュームは、現在のストリップまでを含むすべてのストリップの目標ストリップコードボリュームの合計である。
目标条码量是分配给每一条的压缩代码量,以及目标累积码量是所有条的目标条码量的总和并包括当前条。 - 中国語 特許翻訳例文集
これらのコンポーネントは、1つまたは複数のデータ・パケット(例えば、信号によってローカル・システム内、分散システム内の別のコンポーネントと対話し、かつ/またはインターネットなどのネットワークを介して他のシステムと対話するあるコンポーネントからのデータ)を有する信号などに従い、ローカル・プロセスおよび/またはリモート・プロセスによって通信することができる。
组件可经本地和 /或远程进程,例如根据具有一个或多个数据包的信号 (例如,来自经所述信号与本地系统、分布式系统、和 /或诸如互联网的网络上的其他系统中的另一组件连接的一个组件的数据 )来通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
ユーザはこれを操作することで、デジタルカメラ100の動作モードを決定することができる。
用户通过对其进行操作能够决定数码相机 100的工作模式。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図1】モジュール間で通信するための通信ネットワークの第1の実施例を例示する図である。
图 1示出用于在多个模块之间通信的通信网络的第一实例; - 中国語 特許翻訳例文集
チューナ120およびデモジュレータ122は、放送波300を介した表示信号を受信する役目を果たす。
调谐器 120和解调器 122用来通过广播波 300接收显示信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ530では、モバイル・デバイスは、QoSフローをセット・アップする。 これは、以下のパラメータを含む。
在步骤 530中,移动装置设立 QoS流,其包含以下参数: - 中国語 特許翻訳例文集
第二に、データアプリケーションを実行するのに所要する時間の問題点である。
第二,缺点是由执行数据应用所需的时间而引起的。 - 中国語 特許翻訳例文集
図6は、チャネル条件に基づいてユーザ端末をグループ化する例を示す。
图 6图解基于信道状况编组用户终端的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
メモリ206は、CPU205が使用するためのアプリケーションおよびデータを格納する。
存储器 206可存储由 CPU 205使用的应用和数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
一態様において、複数の空間ストリームを同時に処理するためのモジュール518が提供される。
在一个方面,提供用于同时处理多个空间流的模块 518。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明は、暗号に基づくメッセージ認証コードを生成する方法に関する。
本发明涉及用于生成基于密码的消息认证码的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
図7Aに、図3のピコFLOネットワーク310中のモニタ708を遠隔制御するセルラー電話702を示す。
图 7A展示远程控制图 3的 picoFLO网络 310中的监视器 708的蜂窝式电话 702。 - 中国語 特許翻訳例文集
自動車メーカーを訪問する前に、この資料を送っていただけたら幸いです。
如果在造访汽车制造商之前能够给我发送这份资料的话我会十分感激。 - 中国語会話例文集
シミュレーション結果によれば、Eb/N0が同じなら、MIMO多重法よりもMIMOダイバーシチ法の方が高いスループットを達成できることが分かる。
按照模拟结果可知,如果 Eb/N0相同,则与 MIMO复用法相比,MIMO分集法可以达到较高的吞吐量。 - 中国語 特許翻訳例文集
シミュレーション結果によれば、MIMOダイバーシチ法よりもMIMO多重法の方が、高いスループットを達成できることが分かる。
按照模拟结果可知,与 MIMO分集法相比,MIMO复用法可以达到较高的吞吐量。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、ステップ917と代行管理サーバ要求918の送信は、メタデータ管理部312の代わりにデータ管理部313が行ってもよい。
另外,步骤 917和代行管理服务器请求 918的发送,也可以由数据管理部 313代替元数据管理部 312来进行。 - 中国語 特許翻訳例文集
その後、カメラは、それぞれのトランシーバを利用してカメラデータをレコーダへ送信し、このレコーダは、様々なカメラからカメラデータを受信した後、受信したカメラデータをレコーダメモリにローカルに記憶する。
相机随后利用各自的收发器将相机数据发送给记录器,记录器接收来自各个相机的相机数据,并且随后将所接收的相机数据本地存储在记录器存储器中。 - 中国語 特許翻訳例文集
そのサービスを申し込むには私はどうすればいいですか。
我应该怎么做来申请那项服务呢? - 中国語会話例文集
制御部10は、キーワードに一致すると判断した場合(S55:YES)、この単語は既にキーワードDB27に格納されているので、キーワードの登録処理を行なわずにステップS51に処理を戻す。
控制部 10在判断为与关键字一致的情况下 (S55:是 ),该单词已经被存储到关键字 DB27,所以不执行关键字的登记处理就将处理返回到步骤 S51。 - 中国語 特許翻訳例文集
挿入データ404が複数のデータ(たとえば、複数のデータサンプル)を備える場合、挿入データ404の各値は、先行するデータおよび/または後続するデータに基づいて生成できる。
在插入数据 404包含多个数据 (例如,多个数据样本 )的情形中,可基于先前及 /或随后的数据来产生插入数据 404的每一值。 - 中国語 特許翻訳例文集
仮想インターフェース540は、転送ポリシー542に基づいて適切な物理インターフェース544a、544bに対して異なるIPフロー534a、534bに対応するパケットを送信する。
虚拟接口 540基于转发策略 542将对应于不同IP流 534a、534b的包发送到适当物理接口 544a、544b。 - 中国語 特許翻訳例文集
代替的に、既知の障害があるロケーションのデータベースを、交換センター113または基地局112に位置するデータベースメモリに記憶する。
或者,可将已知的易出故障位置的数据库存储在位于交换中心 113或基站 112中的数据库存储器中。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、テザードコンピュータ130をモバイルデバイス120に接続するために利用されるテザリングリンク132は、USB、ファイアワイヤ、Wi−Fi、ブルートゥース、および/または任意の他の適したインターフェース(複数可)であり得る。
此外,用以将经联机的计算机 130连接到移动装置 120的联机链路 132可为 USB、火线(Firewire)、Wi-Fi、蓝牙和 /或任何其它合适接口。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、そのような、第2のケースとして、NTI個のTI-blockの出力完了後、一方のPLPの出力に戻す場合の時間デインターリーブ処理(第2のケース)について、図11のフローチャートを参照して説明する。
接下来,将参照图 11所示的流程图,给出时间去交织的第二情况的描述,其中,在NTI个 TI块的输出完成后,所述另一 PLP的输出切换到所述一个 PLP的输出。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、最新のマスターネットワーク鍵を含む通信メッセージは、例えば、ネットワーク上の管理装置等から、ネットワーク上の全ての通信端末に向けて送信する等の方法で通知されるようにしても良い。
另外,例如也可以通过从网络上的管理装置等向网络上的全部的通信终端进行发送等方法来通知包含最新的主网络密钥的通信消息。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、あるキュー(前のキュー)から次のキューにフェード、ワイプなどによって遷移することが指定されており、その遷移に要する遷移時間が、前のキューに与えられている時間よりも長い場合
例如,这样的情况,其中,从某个线索或前一线索通过淡入淡出、擦除等到下一线索的转变被指定,并且该转变所需的转变时间比给予前一线索的时间段长。 - 中国語 特許翻訳例文集
再び図5に戻り、ステップS2では、設定された記録モードが、モノクロモードであるか否かを判断する。
再次参考图 5,在步骤 S2中,确定单色模式之一是否被设定为记录模式。 - 中国語 特許翻訳例文集
技術的な観点から言えば、ソーシャルネットワークは、何らかの種類のデータ構造又はデータフォーマットで現実の社会的関係を表すものである。
从技术角度看,社交网络是真实社会关系以某种数据结构或数据格式的表示。 - 中国語 特許翻訳例文集
あるいは、気象解析ユニット12をブロードキャストネットワーク10の残りから分離してブロードキャストネットワーク10へのサービスとして提供することもできる。
另外,天气分析单元 12可以与广播网络10的剩余部分分离并作为服务提供到广播网络 10。 - 中国語 特許翻訳例文集
UEは、より短い1msサブフレームのための多数のスケジュールを読み込むためのウェーキング(waking)と比較して、より長い伝送に関連するスケジュールを読み込むためのウェーキングによって、効率性を得てもよい。
与唤醒以读取针对较短的 1ms子帧的多个调度相比,UE可以通过唤醒以读取更长的传输,来赢得效率。 - 中国語 特許翻訳例文集
その結果、ポート番号が登録済みのものであれば(ステップS310:YES)、CPU30は、選択ルールリスト41において、ポート番号と関連付けられたデータ通信カードMOjを選択する(ステップS320)。
如果其结果是端口号已登记 (步骤 S310:“是”),则由 CPU 30在选择规则列表 41中选择与端口号相关联的数据通信卡 MOj(步骤 S320)。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |