意味 | 例文 |
「すりっと」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 419件
薬を飲んでずっと部屋にいました。
吃了药之后一直待在房间里。 - 中国語会話例文集
利用規約の内容が一部変更となっています。
更改了一部分使用规则的内容。 - 中国語会話例文集
料理を取っていただかなくても,自分で取ります.
你别布菜,我自己来。 - 白水社 中国語辞典
私は薬を飲むとすぐ横になった.
我吃完药就躺下了。 - 白水社 中国語辞典
私はえいっとばかりにその苦い薬を飲み下した.
我硬着头皮把这碗苦药喝了下去。 - 白水社 中国語辞典
上皮をちょっと擦りむいただけだ.
只是擦破了点油皮儿。 - 白水社 中国語辞典
この薬にきっと偽物が混ぜてある.
这药一定是作了假。 - 白水社 中国語辞典
理由がないのに納得するのはとても難しいです。
没有理由更让人难以接受。 - 中国語会話例文集
私は買い物の後、フランス料理を食べに行った。
我购物后,去吃了法国菜。 - 中国語会話例文集
フランス旅行中にたくさんの写真を撮った。
我在法国旅行中拍了很多照片。 - 中国語会話例文集
上薬を塗った陶器は滑らかでぴかぴか光る.
涂过釉的陶器光滑而发亮。 - 白水社 中国語辞典
彼は本当に病気だ,さっきまでまだ薬を飲んでいた.
他真有病,刚才还在吃药。 - 白水社 中国語辞典
この手の薬を服用する時は油っこいものは禁物だ.
吃这种药忌油腻。 - 白水社 中国語辞典
キャスリングはルークの1つと共にキングによってなされる。
王车易位是由1个城堡棋子和王棋完成的。 - 中国語会話例文集
立候補していただいて、ありがとうございます。
感谢您参加竞选。 - 中国語会話例文集
標準的なスリーサイズ(バスト・ウェスト・ヒップ).
标准的三围 - 白水社 中国語辞典
手すりに寄りかかるようにして立っていると、不意に後ろから声が聞こえた。
正想靠着扶手站着时,突然听到后面传来了声音。 - 中国語会話例文集
昼間どんなにきつい仕事をしても,夜しばらくぐっすり眠ったら,(休息した結果もとの状態に戻る→)しゃんとする.
不论白天干多重的活,晚上睡一个好觉,就休息过来。 - 白水社 中国語辞典
両親と仲が良いです。一緒に映画を見に行ったり、食事をします。
我和父母关系很好。常常一起去看电影,吃饭。 - 中国語会話例文集
病院の向かいにある薬局で薬を受けとってください。
请在医院对面的药局里拿药。 - 中国語会話例文集
首をまっすぐに伸ばす(立腹の様子や堂々とした態度の形容).
直着脖子 - 白水社 中国語辞典
連続的な垂直スリットは、各行に対する個々のスリットと同等であり、それら各行に対する個々のスリットとして、考えられ得る。 これらのスリットは、互いに行方向に並び、列方向の連続的な垂直スリットを形成する。
连续的垂直狭缝等价于并可能被视为用于各行的单独的狭缝,这些狭缝在行方向上彼此对齐以便在列方向上形成连续的垂直狭缝。 - 中国語 特許翻訳例文集
ガタつく車に乗っているとき、彼は私に吐き気止めの薬をくれた。
乘坐摇晃的车时他给了我止吐的药。 - 中国語会話例文集
彼はその時現場にいなかったのに,君はあくまでも彼がやったと言うが,それは全く罪を人になすりつけるものだ.
他当时不在现场,你偏说是他作的案,简直是冤枉人。 - 白水社 中国語辞典
スリープモード動作は、ユーザーによって選択されているスリープモードのユーザー設定に従って、少なくとも一部が実行される。
休眠模式操作至少部分地根据用户选择的休眠模式用户设置来执行。 - 中国語 特許翻訳例文集
PacketByteLength704は、パケット601のアドレス領域幅608を表す。
Packet Byte Length(包字节长度)704表示包601的地址区域宽度608。 - 中国語 特許翻訳例文集
李君に結婚のお祝いに,各自10元割り前を出す.
送小李结婚的礼物,每人摊十块钱。 - 白水社 中国語辞典
君は彼に薬を1服飲ませて,心をちょっと落ち着かせなさい.
你给他吃付药,安安神。 - 白水社 中国語辞典
彼は気休めの薬を飲んだかのようにほっとしている.
他好像吃了颗定心丸,立刻安下心来。 - 白水社 中国語辞典
子供が薬を飲もうとしないので,無理に流し込むほか仕方がなかった.
小孩不吃药,只好灌他。 - 白水社 中国語辞典
この土瓶は洗ったばかりだから,薬を煎じることができる.
药罐子刚刚洗过,可以煎药。 - 白水社 中国語辞典
北京でフランス料理店は目下のところマキシム一軒だけだ.
在北京法式餐目前止马可西姆一家。 - 白水社 中国語辞典
自転車がドシンとぶつかり,顔がぶつかって皮を擦りむき,頭がぶつかってこぶを作った.
车撞了,脸碰破了皮,脑袋磕了一个包。 - 白水社 中国語辞典
多くの日本人が富山の薬売りで配置販売を知っている。
很多日本人都是因富山县的医药贩卖才知道的配置销售。 - 中国語会話例文集
スリープモードがこれらのイベントのうちどれか1つによって始動されている場合、スリープモードアプリケーションは、スリープモード設定に従ったスリープモードで作動するように装置を調節する(ステップ430)。
如果休眠模式由这些事件中的任一个启动,则休眠模式应用程序将根据休眠模式设置将该设备调整成以休眠模式操作 (步骤 430)。 - 中国語 特許翻訳例文集
この漏洩同軸#1〜#3には複数のスリットが設けられており、このスリットから電気信号の一部が無線信号として放射される。
泄漏同轴电缆#1至 #3具有多个缝隙,部分电信号被辐射作为来自这些缝隙的无线电信。 - 中国語 特許翻訳例文集
図6の例において、スリープモードは、オプション「スリープモード設定」を「on」(310)に設定することによって始動され得る。 別の実施形態において、ユーザーは、スリープモードが開始する特定時刻を設定し得る。
在图 6的示例中,可以通过将“设定休眠模式”选项 310设定成“打开”来启动休眠模式。 - 中国語 特許翻訳例文集
スリープタイマが終了すると、ステップ10−1は終了する。
当休眠计时器期满时,步骤 10-1终止。 - 中国語 特許翻訳例文集
夏休みに家族と一緒に倉敷へバス旅行に行きました。
暑假和家人一起坐巴士去仓敷旅游了。 - 中国語会話例文集
上記税込価格に別途サービス料を10%頂戴致します。
上面写的含税价格之外另收10%的服务费。 - 中国語会話例文集
薬で症状が改善されないなら、手術を実施することになる。
如果不能用药改善症状的话,就得实施手术。 - 中国語会話例文集
この薬は実際に使用して効果のよいことが証明された.
这种药在实用中证明效果很好。 - 白水社 中国語辞典
リンパ節への転移はがん治療にとって重要な予後因子のひとつです。
向淋巴结转移对于癌症的治疗来说是重要的预后因素之一。 - 中国語会話例文集
この場合、投射画面PE中において、タイトルバーA1、ジャンルの設定を示す領域A21と、タイトルの選択を示す領域A32と、部屋の環境の設定を示す領域A42と、実行ボタンA61と、中止ボタンA62とを含む表示DPとを表示させる。
在这种情况下,在投影画面PE中,显示包含标题栏A1、表示类型的设定的区域A21、表示标题的选择的区域A32、表示房间环境的设定的区域 A42、执行按钮 61和中止按钮 62的显示 DP。 - 中国語 特許翻訳例文集
理由は大気汚染と物価上昇などで家族帯同者が減ったのだそうです。
据说携带家人者减少的理由是大气污染和物价上升。 - 中国語会話例文集
以上の結果、CIS読み取りユニット221は、スリットガラス209とプラテンガラス208との間の段差(下方に突出した部分)を避けることができる。
以上的结果,CIS读取单元 221能够避开狭缝玻璃 209与稿台玻璃 208之间的台阶 (朝下方突出的部分 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
位置標定デバイス270によって取得される情報は、デバイスがノースリッジにあるか、ノースリッジに向かっているか、あるいはノースリッジを通過する経路上を移動しているかを示す。
由位置定位装置 270获得的信息可表明该装置位于 Northridge、去往 Northridge或在通往 Northridge的路上。 - 中国語 特許翻訳例文集
だし汁の中でことこと長く煮込んだ、日本風の鍋料理です。ゆで卵や野菜、魚のすり身などの具があります。
这是在高汤中咕噜咕噜长时间炖煮的日本风味的火锅料理。里面有煮鸡蛋及蔬菜、鱼肉糜等材料。 - 中国語会話例文集
その結果、例えば、図5(a)の501から505に示す領域が抽出されることとなる。
结果,例如,提取了图 5A中附图标记 501至 505指示的区域。 - 中国語 特許翻訳例文集
図11に示すように、プラテンガラス208とスリットガラス209との間に、支持部材253が設けられている。
如图 11所示,在稿台玻璃 208与狭缝玻璃 209之间设置有支承部件 253。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |