意味 | 例文 |
「すんに」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 50000件
往々にして事を運ぶ前に十分考えず、そのくせ後になっていつも後悔する。
做事之前往往不考虑清楚,拜其所赐之后总是后悔。 - 中国語会話例文集
胎児における後成的変化は生涯にわたっての健康に影響するおそれがある。
关于胎儿后成的变化是有着影响一生健康的风险。 - 中国語会話例文集
結婚8年目の夫婦は父親が倒れたことをきっかけに、旦那の田舎に引っ越すことになった。
结婚第八年的夫妻因为父亲倒下了而搬去了丈夫的老家。 - 中国語会話例文集
6月9日のお電話にて合意したように、商品の一部はシアトルに配送されます。
就像6月9日在电话里双方都同意的那样,将把一部分的商品发送到西雅图。 - 中国語会話例文集
業務効率の改善を進めたために、生産性を3倍に上げることに成功しました。
由于改善了业务效率,成功将生产率提高了三倍。 - 中国語会話例文集
その薬品に対して特異的に、あるいはアレルギー的に反応する人々もいる。
也有人对那个药品产生特异性或者过敏反应。 - 中国語会話例文集
ロールモデルを紹介することにより、社員にこれからのキャリアの参考にしてもらう。
因为介绍榜样然员工了解今后的职业生涯。 - 中国語会話例文集
その件について私たちは検討しましたが、やはり前に進めないことに決めました。
关于那件事情我们已经讨论过了,但是决定不再推行下去了。 - 中国語会話例文集
彼は往々にして事を運ぶ前に十分考えず,そのくせ後になっていつも後悔する.
他往往在做事以前不好好地进行思考,过后却又常常懊悔。 - 白水社 中国語辞典
事物内部の二重性を認識することは矛盾の解決のために大いに役立つ.
认识到事物内部的二重性给解决矛盾打开了方便之门。 - 白水社 中国語辞典
このようにしてこそ,中国人口史に対する研究が多角的になる.
只有这样,对于中国人口史的研究才是立体的。 - 白水社 中国語辞典
彼らは意気盛んで,今にも大いに腕前を発揮するために出かけようとしているかのようだ.
他们都气昂昂的,象是马上就要去大显身手。 - 白水社 中国語辞典
工場長はいつも第一線に身を置き,労働者と一緒に労働に参加する.
厂长经常亲临前线,和工人一起参加劳动。 - 白水社 中国語辞典
特に凶暴な人がいて,なんと一撃の下にトラを殺すことができると声高に言う.
有那特别强梁的,竟然声言一臂能打死老虎。 - 白水社 中国語辞典
三十六計逃げるにしかず,ほかにいろいろ策があるがここは逃げ出すのが一番だ.
三十六策,走为上策。((成語)) - 白水社 中国語辞典
戦国魏の人で,天災の時に女性を川に投じて犠牲にするという悪習をやめさせた.
西门豹 - 白水社 中国語辞典
(ひどい霜が損害を与えて夏には植物が枯れる→)わがままいっぱいにふるまい権勢を笠に着て威張り散らす.
严霜夏零((成語)) - 白水社 中国語辞典
君の子供はいたずらのために溝に落ちたんだ,私のせいにすることが(できるか→)できない!
你的孩子因为淘气掉到沟里了,怨得着我吗? - 白水社 中国語辞典
単身他郷にある時は,体を大切にすることに注意を払う必要がある.
单身在外,要多注意保重身体。 - 白水社 中国語辞典
素芳はもう既に身重になった,お前さんも彼女に少し精のつくものを食べさせてやらなくちゃ!
素芳都重身子了,你也该给她加强点营养嘛! - 白水社 中国語辞典
具体的には、図4(B)に示すように、期間t10で転送パルスTRGおよびリセットパルスRSTが共に“H”レベルになることによってフォトダイオード21およびFD部26をリセットし、期間t11で受光した光を電子に光電変換し、フォトダイオード21に蓄積する。
具体地,如图 4B所示,在时段“t10”通过使得转移脉冲 TRG和复位脉冲 RST都为“H”电平,复位光电二极管 21和 FD区 26,在时段“t11”所接收的光被光电转换为存储在光电二极管 21中的电子。 - 中国語 特許翻訳例文集
ある人物Aが人物Bに電話をかけ、人物Bに音声メールメッセージを残す選択権をもつとき、悪意ある相手が気が付かない音声メール参加者から秘密情報を取得する可能性を制限するために認証が有益である、かかるメッセージを残す2つの態様が存在する。
当个人 A呼叫个人 B并可以选择给个人 B留语音邮件消息时,存在两个方面以留这种消息,其中认证有利于限制恶意方从未知的语音邮件参与者获取机密消息的可能性。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下に、本実施形態1の会議システム100に用いられる会議サーバ1について説明する。
以下,说明本实施方式 1的会议系统 100所使用的会议服务器 1。 - 中国語 特許翻訳例文集
メインスイッチ101がオペレータにより閉状態に切り替えられたときの動作について説明する。
将说明当由操作员将主开关 101切换至闭合状态时进行的操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図22】図22は、従来技術に係る通信システムによる処理の流れについて説明する図である。
图 22是例示了由根据现有技术的通信系统执行的处理流程的图; - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ302で、UEが現在のTTIにある時には将来のTTIに対するデータサイズを適応させる。
在步骤 302,UE在处于当前 TTI时适配用于将来的 TTI的数据尺寸。 - 中国語 特許翻訳例文集
軸受38aがメインガイド軸36に沿って動くことにより、スライダー38がx方向に移動する。
随着轴承 38a沿着主引导轴 36移动,滑动器 38沿着 x方向移动。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、図10に基づいて、本実施形態に係るデータスワップの方法を説明する。
接下来,参考图 10,将说明根据本实施例的数据交换 (data swapping)的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、ステップS106において、撮影画像を記憶部や外部メモリに保存する。
在步骤 S106,将拍摄图像保存至存储部分 115和 /或外部存储器 116。 - 中国語 特許翻訳例文集
図15に示すコピー結果によれば、ユーザは、プリントが不可となった画像を容易に類推できる。
基于图 15所示的复印结果,用户可以容易地类推出不可打印的图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
この結果、同図Bに示すように、目標値sn=5と同数のサブイベントが生成されたことになる。
作为结果,如图 7中 B示出,生成与目标值 sn= 5相同数目的子事件。 - 中国語 特許翻訳例文集
先ず、ステップS71における第1抑制処理について、図6(a)を参照して詳細に説明する。
首先,参照图 6A来详细说明步骤 S71中的第 1抑制处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
一実施形態による、発信者において実行される処理を、プロセス400として図4に示す。
根据一个实施例,在图 4中将在始发者处执行的处理示出为处理 400。 - 中国語 特許翻訳例文集
その結果、理想的にはスライサ223において所望の元の信号を正確に生成する。
其结果是理想地在限幅器 223处恰好产生期望的原始信号; - 中国語 特許翻訳例文集
図12に示すステップ201にて、以下のようにしてキャリブレーション処理が行われる。
在图 12所示的步骤 201中,校准处理执行如下。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、本発明の第2の実施の形態に係る情報処理システムについて説明する。
接下来,将描述根据本发明第二实施例的信息处理系统。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、本発明の第3の実施の形態に係る情報処理システムについて説明する。
接下来,将描述根据本发明第三实施例的信息处理系统。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、本発明の第4の実施の形態に係る情報処理システムについて説明する。
接下来,将描述根据本发明第四实施例的信息处理系统。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、図20〜図22を参照しながら、上記のケース2に係る機器接続プロトコルについて説明する。
下面参考图 20到图 22,说明按照上述情况 2的机器连接协议。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、図23〜図25を参照しながら、上記のケース3に係る機器接続プロトコルについて説明する。
下面参考图 23到图 25,说明按照上述情况 3的机器连接协议。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、本実施形態に係る再生システム100の動作について説明する。
接着,对本实施方式的再现系统 100的动作进行说明。 - 中国語 特許翻訳例文集
図10に示すように、本発明による方法は、次のステップS1からS5で構成される。
根据图 10,根据本发明的方法包括以下方法步骤 S1至 S5: - 中国語 特許翻訳例文集
次に、ブロック156に示されるように、ソースは、コネクション経路内の装置の識別子を比較する。
然后该源比较连接路径中的设备的标识符,如框 156所示。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、リソース・アロケータ208によって、時間ベースの復号リソースが同様に割り当てられうる。
此外,资源分配器 208可以类似地分配基于时间的解码资源。 - 中国語 特許翻訳例文集
チームヘッドは、一日数回に渡りその目標に対する実行状況を確認しましよう。
小组的头头每天要确认几次针对目标的实行情况。 - 中国語会話例文集
夏休み中にこの学科を勉強するようにご家庭においてもご指導ください。
为了暑假中也能学习这个科目,请您在家里也进行指导。 - 中国語会話例文集
雷や雨の天気に,外出するのにこともあろうにどうして傘を忘れたのか.
雷雨天气,出门怎么竟忘了伞。 - 白水社 中国語辞典
キャメルソーン(砂地に生える落葉灌木の一種;枝にとげがあり,ラクダの牧草にする).≒骆驼草.
骆驼刺 - 白水社 中国語辞典
課金サーバ32は、電力管理装置11が管理する電力量の情報に基づき、局所電力管理システム1において消費された電力に応じて電力管理装置11に課金情報を提供したり、ユーザに対して利用料金の決済を求めたりする機能を有する。
记账服务器 32具有根据在本地电力管理系统 1中消耗的电力向电力管理装置 11提供记账信息并基于电力管理装置 11管理的电力量信息请求用户结算使用费的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
課金サーバ32は、電力管理装置11が管理する電力量の情報に基づき、局所電力管理システム1において消費された電力に応じて電力管理装置11に課金情報を提供したり、ユーザに対して利用料金の決済を求めたりする機能を有する。
计费服务器 32具有根据由电力管理设备 11管理的电力量的信息,向电力管理设备 11提供与在局部电力管理系统 1中消耗的电力相应的计费信息,并要求用户支付使用费的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |