意味 | 例文 |
「すーだん」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 19633件
パケットがエラーを含まない場合、あるいはパケットがデコーダ345によって訂正されることができるエラーを含んでいたことが決定される場合(B410)、そのときにはデコーダ345は、基地局305へとACKを送信するように、ローカルトランスミッタ309に対して通知を提供することができる(B455)。
如果包不含错误,或如果确定包含有可由解码器 345校正的错误 (B410),则解码器 345可将通知提供到本地发射器 309以将 ACK发送到基站 305(B455)。 - 中国語 特許翻訳例文集
次にプログラム330は、判断410およびステップ414乃至430へと進み、先に説明したように、今のカレント・デバイスに関するルーティングおよびインターフェース情報を取り出そうとし、その後、今のカレント・デバイスついてステップ500乃至524を繰り返す。
之后,程序 330进行到判定 410和步骤 414-430,以尝试取回现在的当前设备的路由和接口信息,如上所述,随后对现在的当前设备重复步骤 500-524。 - 中国語 特許翻訳例文集
削除機能部146は、ダウン監視機能部144でダウンが検出された場合、ホストテーブル38のFQDN 72領域内で該当するホスト名のエントリを削除し、転送テーブル36のグローバル・アドレス78領域内に該当するエントリを削除する機能を有する。
删除功能部 146具有下述功能,即: 当瘫痪监视功能部 144检测出瘫痪时,在主机表 38的 FQDN 72区域内删除相应的主机名的条目,在转换表 36的全局地址 78区域内删除相应的条目。 - 中国語 特許翻訳例文集
図3では、2重矢印を有する実線は、端末とサービス提供する基地局との間の所望の送信を示し、サービス提供する基地局は、ダウンリンクおよび/またはアップリンク上で端末にサービス提供するように指定された基地局である。
在图 3中,具有双箭头的实线指示终端与服务基站之间的所要发射,所述服务基站为经指定以在下行链路和 /或上行链路上服务终端的基站。 - 中国語 特許翻訳例文集
受信装置112では、受信されたデータストリームが受信用メモリ112aに一時的に蓄積され、復号処理手段112bに供給されて復号処理がなされ、図示しないモニタやスピーカ等の出力手段によって、このデータストリームによるコンテンツが出力される。
在接收机 112中,所接收的数据流被暂时累积在接收存储器 112中,并且被供应给解码处理部 112b以进行解码处理,并且基于该数据流的内容被诸如监控器或扬声器 (未示出 )之类的输出部输出。 - 中国語 特許翻訳例文集
受信装置112では、受信されたデータストリームが受信用メモリ112aに一時的に蓄積され、復号処理手段112bに供給されて復号処理がなされ、図示しないモニタやスピーカ等の出力手段によって、このデータストリームによるコンテンツが出力される。
在接收设备 112中,所接收的数据流被临时存储在接收存储器 112a中,并提供给解码处理装置 112b以经历解码处理,并且数据流的内容通过诸如监视器、扬声器等的输出装置 (未在图 17中示出 )输出。 - 中国語 特許翻訳例文集
図9に示すのは、各部分ネットワークシステムにおいて機器をループ接続した場合の例、図10に示すのは、第1部分ネットワークシステムSaのみカスケード接続にした場合の例である。
图 9示出了当每个子网系统中装置以回路样式连接时的示例,而图 10示出了仅在第一子网系统 Sa中装置以级联样式连接时的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、Yステージ71がXステージ61に対して移動する方向は、イメージセンサ19の結像面に平行で、かつ、Xステージ61が筐体51に対して移動する方向と交わる方向である。
另外,Y台 71相对于 X台 61移动的方向是平行于图像传感器 19的成像面且与 X台 61相对于框体 51移动的方向相交的方向。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1におけるストリーム生成方法の次のステップS3において、ストリームにおいてメディアフレームの少なくとも一部のメディアフレーム毎にそれぞれの代替タイムスタンプを判定する。
图 1中的流产生方法的下一步骤 S3对流中的至少一部分媒体帧的每个媒体帧分别确定替换时间戳。 - 中国語 特許翻訳例文集
図5の状況を図4と比較すると、フレームP24とP23との間のメディアストリーム1に同調するユーザ端末は、図4と同一のメディアフレームI2、P21〜P23を受信する。
将图 5中的情况与图 4相比,在帧 P24和 P23之间调收媒体流 1的用户终端将接收与图 4中相同的媒体帧 I2、P21至 P23。 - 中国語 特許翻訳例文集
3. 前記第2の動的リソース割り当てが、アップリンクリソース割り当てをさらに含む、ことを特徴とする請求項1に記載の方法。
3.根据权利要求 1所述的方法,其中所述第二动态资源分配还包括上行链路资源分配。 - 中国語 特許翻訳例文集
14. 前記第2の動的リソース割り当てが、アップリンクリソース割り当てをさらに含む、ことを特徴とする請求項12に記載の装置。
14.根据权利要求 12所述的装置,其中所述第二动态资源分配还包括上行链路资源分配。 - 中国語 特許翻訳例文集
30. 前記第2の動的リソース割り当てが、アップリンクリソース割り当てをさらに含む、ことを特徴とする請求項28に記載の装置。
30.根据权利要求 28所述的装置,其中所述第二动态资源分配还包括上行链路资源分配。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図5】同時予測の問題を示すネットワークを通じて通信する3つのノードの概略図である。
图 5是三个节点在网络上通信的示意图,图示了同时预测的问题。 - 中国語 特許翻訳例文集
このような移動局は、LTE無線アクセスネットワークとEV-DO無線アクセスネットワークとの間を移動することができる。
这种移动站能够在 LTE无线接入网络和 EV-DO无线接入网络之间移动。 - 中国語 特許翻訳例文集
その後、管理UI(301)は、ユーザから必要な構成情報を引き出すために必要なウィザード画面を決定する(604)。
管理 UI(301)然后确定必要的向导屏幕以从用户处获取必要的配置信息(604)。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、ユーザ映像から当該ユーザの左眼または右眼の瞬きを検出することで、特定動作を検出することができる。
通过基于该用户图像来检测用户的右眼或左眼眨动,拍摄控制系统可以检测到用户的特定动作。 - 中国語 特許翻訳例文集
ID_USがID_Chinaからの肯定応答を受け取った後、ID_USは、呼び出しスケジューリングのためのRTTSウェブ・サービス318に要求を送信する。
在 ID_US接收到来自 ID_China的应答之后,ID_US将请求发送至用于呼叫调度的 RTTS Web服务 318。 - 中国語 特許翻訳例文集
認証ステップ310および315の後、ステップ220で、Local Address DaD手続きが、ユーザ装置101とDNSサーバ135との間で連係する。
在认证步骤 310和 315后,在步骤 220在用户设备 101和DNS服务器 135之间进行本地地址 DaD过程。 - 中国語 特許翻訳例文集
認証ステップ510および515の後、ステップ520で、Local Address DaD手続きが、ユーザ装置101とDNSサーバ135との間で連係する。
在认证步骤 510和 515后,在步骤 520在用户设备 101和 DNS服务器 135之间进行本地地址 DaD过程。 - 中国語 特許翻訳例文集
認証ステップ710および715の後、ステップ720で、Local Address DaD手続きが、ユーザ装置101とDNSサーバ135との間で連係する。
在认证步骤 710和 715后,在步骤 720在用户设备 101和 DNS服务器 135之间进行本地地址 DaD过程。 - 中国語 特許翻訳例文集
任意には、しかし、好ましくは、種々のリーダー、91、92、93、94、95、96、97は、近くに重複する、または実質的に重複する読み込み可能範囲を有さない。
任选地,但读取器 91、92、93、94、95、96、97 优选没有重叠或基本重叠的读取范围。 - 中国語 特許翻訳例文集
ユーザは、この操作レバー91を外部から操作することによって、回転体52に所望の回転方向の外力を入力することができる。
用户通过从外部对操作杆 91进行操作,能对枢转构件 52输入在期望的枢转方向上的外力。 - 中国語 特許翻訳例文集
カメラ210は、視野226をキャプチャーするように、(対象空間において)後ろから前へ、縦列208群におけるフォトダイオード縦列を露光する。
照相机 210从后向前地 (在对象空间中 )曝光列 208的组中的光电二极管列以捕捉视场 226。 - 中国語 特許翻訳例文集
RRC606は、RRCメッセージのヘッダー632中に、ピアRRCエンティティ622からRRCレベルの確認応答を要求するために1ビットを設定する。
RRC 606在 RRC消息 632的报头中设置一个比特以从对等 RRC实体 622请求 RRC层应答。 - 中国語 特許翻訳例文集
別の実施形態においては、通信ネットワーク110は、第一のテレビ受像機104に対するインターネット接続を提供する。
在另一实施例中,通信网络 110向第一电视接收器 104提供互联网连接性。 - 中国語 特許翻訳例文集
PAPR MMエンコーダ325は、サイド情報を送信するときにエラー訂正符号化を提供することもできる。
PAPR MM编码器 325也可在发射旁侧信息时提供错误校正译码。 - 中国語 特許翻訳例文集
図14は、第2の実施形態における、探索パケットに対する応答パケットの送信処理の流れを示すフローチャートである。
图 14以流程图示出了根据第二实施例的用于作为对搜索包的应答来发送响应包的处理的流程。 - 中国語 特許翻訳例文集
図16は、第3の実施形態における、探索パケットに対する応答パケットの送信処理の流れを示すフローチャートである。
图 16以流程图示出了根据第三实施例的用于作为对搜索包的应答来发送响应包的处理的流程。 - 中国語 特許翻訳例文集
アプリケーションは第1のAPI202を通じて、MFP100上のリソースにアクセスしたり、CPU101でコマンドを実行したりすることができる。
应用程序可以经由第一 API 202访问 MFP 100中的资源,并且使 CPU 101执行命令。 - 中国語 特許翻訳例文集
同図の例においては、非接触ICカード30と、リーダ/ライタ31とが、ISO14443−3により規定されるTypeAの通信方式で通信するものとする。
在图 1的例子中,非接触 IC卡 30和读取器 /写入器 31通过由 ISO14443-3规定的类型 A通信系统互相通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
同図の例においては、非接触ICカード110と、リーダ/ライタ111とが、ISO14443−3により規定されるTypeAの通信方式で通信するものとする。
在图 12的例子中,非接触 IC卡和读取器 /写入器 111通过由 ISO14443-3规定的类型 A通信系统互相通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
同図の例においては、非接触ICカード210と、リーダ/ライタ211とが、ISO14443−3により規定されるTypeAの通信方式で通信するものとする。
在图 18的例子中,非接触 IC卡 210和读取器 /写入器 211通过由 ISO1443-3规定的类型 A通信系统互相通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
第7レジスタの出力は、排他的論理和ゲート36にも供給され、パケットデータと結合されてスクランブルビットを生成する。
第七比特,即输出比特,也被馈送至异或门 36,其与该分组数据的一个比特相结合以产生加扰比特。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、微小駆動モードとは、焦点調整レンズ110を光軸方向に沿って微小駆動する(第1の駆動量で駆動する)モードである。
在微驱动模式下,沿着光轴方向微驱动 (以第一驱动量驱动 )调焦透镜 110。 - 中国語 特許翻訳例文集
GUIはまた、図示のように遠隔制御装置10上で正しいモードを選択するようにユーザを促すこともできる。
如所示出的,该 GUI还可提示用户选择遥控器 10上的正确模式。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明の第2の態様は、ネットワークを通ってパケットをルーティングする方法を提供する。
本发明的第二方面提供了一种通过网络路由分组的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
モデル情報取得部441は、リモートコマンダー100Bからモデル情報を、送受信部460を介して取得する機能を有するものである。
模型信息获取部分 441具有经由传输 /接收部分 460从遥控器 100B获取模型信息的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
まず、ステップS200では、制御部17は、内部測光センサー22を駆動させることにより、ファインダーボックスFB内の明るさを取得する。
首先,在步骤 S200中,控制部 17通过驱动内部测光传感器 22,取得取景器框 FB内的亮度。 - 中国語 特許翻訳例文集
まず、ステップS200では、制御部17は、内部測光センサー22を駆動させることにより、ファインダーボックスFB内の明るさを取得する。
首先,在步骤 S200,控制部 17通过使内部测光传感器 22驱动,来获得取景器盒 FB内的明亮度。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、読取制御部120は、本読み取りを開始すると、読み出しクロックをイメージセンサー220に出力する(不図示)。
另外,读取控制部 120当开始本读取时,将读出时钟输出至图像传感器 220(未图示 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、読取制御部120は、黒基準読み取りを開始すると、読み出しクロックをイメージセンサー220に出力する(不図示)。
另外,读取控制部 120当开始黑基准读取时将读出时钟输出至图像传感器 220(未图示 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、読取制御部120は、黒基準読み取りを開始すると、読み出しクロックをイメージセンサー220に出力する(不図示)。
另外,读取控制部 120当开始黑基准读取时,将读出时钟输出至图像传感器220(未图示 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
上記の問題(電子メールサービスにおいて既に生じている)は、IMSが普及することによってIMSにおいて生じるように思われる。
由于 IMS的流行,上述问题 (已经发生在电子邮件服务中 )看起来要发生在 IMS中。 - 中国語 特許翻訳例文集
アダプタ1は、LANインタフェース部(以下、I/Fと記す)1a、プロトコル処理部1b、記憶デバイス1cおよびコントローラ1dを含む。
适配器 1包括 LAN接口 (以下记作 I/F)1a、协议处理部 1b、存储设备 1c以及控制器 1d。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図2】図2は、一態様による通信のための送信ダイバーシティを容易にするための方法の例示的なフロー図を示す。
图 2描述了根据一个方面,促进用于通信的发射分集的方法的示例性流程图; - 中国語 特許翻訳例文集
当協会はユーザーの同意なしに本規定で合意した地位を第三者に譲渡することができます。
该协会可以不经用户的同意就将在本规定达成一致的地位转让给第三方。 - 中国語会話例文集
インカムアプローチでは商標の市場価値を、その商標が生み出すキャッシュフローの価値に基づいて算出する。
在收益法中一个商标的市场价格是以那个商标所带来的流动现金为基础计算出来的。 - 中国語会話例文集
統合型マーケティングは異なるマーケティングの方法をまとめ、その効果を最大化することを目指す。
综合性营销的目标是将不同的营销方法进行统合并最大限度的发挥其功效。 - 中国語会話例文集
マニュアルの対応が正しいか分からない場合、受信オペレーターはどのように返事をするべきですか?
如果在不知道手册对应是否正确的情况下,接线员应给如何回复呢? - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |