「すーだん」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > すーだんの意味・解説 > すーだんに関連した中国語例文


「すーだん」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 19633



<前へ 1 2 .... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 .... 392 393 次へ>

そのスーパーの牛肉は問題があったので、一旦販売中止になりました。

这家超市的牛肉由于发生了一些问题而暂时停止销售了。 - 中国語会話例文集

カードスロット153は、メモリカード300を装着するメカニカルな構造だけでなく、メモリカード300をコントロールする制御手段及び/又はソフトウェアを含む構成としてもよい。

卡槽 153不仅是安装存储卡 300的机械构造,也可构成为包含控制存储卡 300的控制部件和 /或软件。 - 中国語 特許翻訳例文集

この時、前記サービスプロバイダサーバ100の確認要求部110は、該当ユーザの識別情報として需要家ID(前記利用者IDをキーに前記サービス利用者情報データベース126で検索したもの)を含むユーザ確認要求を前記電力会社サーバ200に送る(s702)。

此时,所述服务提供者服务器 100的确认请求部 110,把作为相应用户的识别信息而包含需要者 ID(以所述利用者 ID为键,在所述服务利用者信息数据库126中检索出的需要者 ID)的用户确认请求发送到所述电力公司服务器 200(s702)。 - 中国語 特許翻訳例文集

「友人1」772は、ノート型パソコン774のコンテンツ受信確認ウインドー776を介して、第1ユーザのコンテンツ756を受信することによって、第1ユーザの有料コンテンツを共有できる。

第一朋友用户 772可以通过笔记本电脑774的内容接收检查窗口776接收并共享第一用户的应付费内容754。 - 中国語 特許翻訳例文集

確立開始手段は、確立されるべき第一のデバイスとの第一の通信セッションを開始することができる。 第一の通信セッションは第一のデバイスでの第一のローカル・メディアおよび第一のデバイスでの第一のセッション・コントロール・パスを含む。

引发单元,其能够引发建立与第一装置的第一通信会话,所述第一通信会话包括第一装置上的第一本地媒体以及第一装置上的第一会话控制路径; - 中国語 特許翻訳例文集

ここでは、ステップS80で算出した局所動きベクトルに基づいて、第1の画像データと第2の画像データとの間の位置ずれを補正した後、位置ずれ補正後の第1の画像データおよび第2の画像データ間の相関係数値に基づいて、2つの画像データを合成する。

其中,根据步骤 S80计算出的局部运动矢量校正第 1图像数据与第 2图像数据之间的位置偏差,然后根据校正了位置偏差后的第 1图像数据与第 2图像数据之间的相关系数值,合成 2个图像数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように構成すると、リダイレクト装置152を追加するだけで、IPv4におけるアドレス枯渇を防ぎ、外部であるグローバル空間とローカル空間に配された複数のWEBサーバと相互に通信することができる。

当以这种方式构成时,只追加重定向装置 152,就能防止 IPv4的地址枯竭,并且外部的全局空间与配置在本地空间内的多个服务器能够相互进行通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

第1のアクセスネットワーク416aと、第2のアクセスネットワーク416bとは、異なる周波数を利用することができ、そしてモバイルノード406は、異なるアクセスネットワーク416a、416bにアクセスするために異なる無線を利用することができる。

第一接入网络 416a和第二接入网络 416b可利用不同的频率,且移动节点 406可利用不同的无线电来接入不同的接入网络 416a、416b。 - 中国語 特許翻訳例文集

ARQ要求メッセージは、メッセージID、メッセージのタイプ、ラウンドID、ソースマルチキャストアドレス及びポート、ARQマルチキャストアドレス及びポート、ソースコーディングブロックのソースコーディングブロックID又はベースシーケンスナンバ(第1のソースパケットのシーケンスナンバ)、要求された再送信パリティパケットの数、ソースコーディングブロックにおいて損失したソースデータパケットの平均数、パケットビットマップの長さ、ブロックのパケットビットマップ等、を含む。

ARQ请求消息包含消息 ID、消息类型、循环 ID、源组播地址和端口、ARQ组播地址和端口、源编码块ID或源编码块的基础顺序号(第一个源分组的顺序号)、请求的重发奇偶校验分组的数量、源编码块中丢失的源数据分组的平均数量、分组位映射的长度、块的分组位映射等。 - 中国語 特許翻訳例文集

1412においてUL−MAPが割振り変更メッセージを含んでいたかどうかにかかわらず、1416において、移動局は、現在のOFDMAフレーム中にスティッキー領域ULデータバーストを含める(すなわち、書き込む)べきかどうかを判断する。

不管在1412处UL-MAP是否包括修改分配消息,在1416,移动站都可以确定在当前OFDMA帧中是否要包括 (即,写入 )粘性区域 UL数据突发。 - 中国語 特許翻訳例文集


すなわち、管理部212は、サービス実行装置205がサービスの実行を要求するための入力中であるか判断する。

换句话说,管理单元 212确定服务执行装置 205是否正在进行用于请求执行服务的输入。 - 中国語 特許翻訳例文集

第1に、両方のトーンを生成するために1つのミキサを使用することは、両方のトーンを同じ振幅にすることを容易にする。

第一,使用一个混频器部件来产生两个音调有利于使得两个音调幅度相同。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、時間的に置換フレームより前にある第1の参照フレームと、時間的に置換フレームの後にある第2の参照フレームとを使用した内挿の場合、フレーム置換ユニット52は第1の参照フレームと第2の参照フレームとの間に延びる動きベクトルの半分に等しい、置換フレームのブロックのための動きベクトルを生成することができる。

举例来说,在使用在时间上位于代换帧之前的第一参考帧和在时间上位于代换帧之后的第二参考帧进行内插的情况下,帧代换单元 52可产生用于代换帧的块的等于在第一参考帧与第二参考帧之间延伸的运动向量的二分之一的运动向量。 - 中国語 特許翻訳例文集

次のステップS2では(図12)、第1装置制御部11a(周波数変更モジュール16(図2))が、第2中継処理ボード100bの動作モードを「通常モード」から「低電力モード」に変更する。

在接下来的步骤 S2(图 12)中,第 1装置控制部 11a(频率变更模块 16(图 2))把第 2中继处理板 100b的动作模式从“通常模式”向“低功率模式”变更。 - 中国語 特許翻訳例文集

実際的な実施の形態において、一時的にプライマリ・ストリームの代わりにセカンダリ・ストリームを表示する間、字幕又はメニューが3Dコンテンツ上にオーバーレイされる。

在实际实施例中,在 3D内容上叠加字幕或菜单,同时临时地显示辅流而代替主流。 - 中国語 特許翻訳例文集

第5実施形態によるコンテンツ・サービス管理装置は、第1ユーザの有料コンテンツを、デバイス742,744,746,748が属した第2ネットワーク740の第2ユーザ(ME)745が共有することができるように、有料コンテンツの送受信を制御することができる。

内容服务管理装置可以控制应付费内容的发送和接收,以使得设备 742、744、746和 748所属的第二网络 740的第二用户 745共享第一用户 735的应付费内容。 - 中国語 特許翻訳例文集

3. 前記第1の仮想ネットワークデバイス、前記第2の仮想ネットワークデバイス、前記第3の仮想ネットワークデバイスおよび前記仮想ネットワークスイッチは、前記第1の装置に搭載される、請求項1に記載のデータ転送装置。

3.根据权利要求 1所述的数据传输装置,其中,所述第一虚拟网络设备、所述第二虚拟网络设备、所述第三虚拟网络设备和所述虚拟网络交换机被包括在所述第一设备中。 - 中国語 特許翻訳例文集

(3)処理モジュール802は、受信モジュール801によって受信された、マルチキャスト・サービス離脱を要求するメッセージからGroupAddrを導き出し、サーチ・モジュール804に対する入力としてGroupAddrを使用してサーチ結果を取得し、次いで、サーチ結果に基づいてマッピング情報データベースにおいて、離脱を要求するMSに関連付けられたものの他に少なくとも1つ多くのエントリをGroupAddrが有するか否かを判定することにより、離脱を要求するMSの他に、何れかの他のMSがマルチキャスト・サービスを受信しているか否かを判定するよう構成される。

(3)从请求断开接收模块 801接收的多播服务的消息中获取组址,把组址输入搜索模块 804取得搜索结果,然后基于搜索结果,通过确定除了请求在映射信息数据库中断开的MS相关联的条目外组址是否有至少另外一个条目,来确定除了请求断开的MS外是否有任何其他的MS正在接收多播服务。 - 中国語 特許翻訳例文集

このメモリは、追加のデータを伝送するための1または複数のトーンをランダムに選択することと、トーンのスペクトルにわたってプライマリ・データを符号化することと、ランダムに選択された1または複数のトーンにおける追加のデータを符号化し、ランダムに選択された1または複数のトーンを、しきい値を超えるように人為的に高めることと、その後、ランダムに選択され、人為的に高められた1または複数のトーンを含むトーンのスペクトルを送信することとに関連する命令群を保持する。

在音调谱上将主要数据进行编码; 将在所述一个或多个随机选择的音调上的所述附加数据进行编码并人为地将所述一个或多个随机选择的音调进行提升以超过门限; - 中国語 特許翻訳例文集

送信アンテナ424は通信メッセージ428をトランスポンダ440に送信することができる。

发射机单元 422能够向应答器 440发送通信消息 428。 - 中国語 特許翻訳例文集

受信アンテナ426はトランスポンダ440からの通信メッセージ430を受信することができる。

接收机 426能够从应答器 440接收通信消息 430。 - 中国語 特許翻訳例文集

いま、図5に示すように、伝送線路z=LにおいてインピーダンスZ(L)の負荷で終端した場合を考える。

假设,如图 5所示,传输线 z= L由阻抗 Z(L)的负载端接。 - 中国語 特許翻訳例文集

R−D分析モジュール64はまた、上記で説明されたように、予測ビデオブロックの第1のバージョンも受信し、第1のバージョンと第2のバージョンとのうちのより適切な1つを選択する(88)。

R-D分析模块 64还如上文所描述接收预测性视频块的第一版本且选择第一版本及第二版本中的更适当版本 (88)。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えばベースバンドユニット300と無線ユニットとがOBSAI(Open Basestation Standard Initiative)の規格に従った光ファイバーケーブルにより接続されていた場合には、第1インターフェース部118及び第2インターフェース部119もOBSAIの規格に従ったポートとなり、例えばベースバンドユニット300と無線ユニットとがCPRI(Common Public Radio Interface)の規格に従った光ファイバーケーブルにより接続されていた場合には、第1インターフェース部118及び第2インターフェース部119もCPRIの規格に従ったポートとなる。

例如,由基于 OBSAI(Open Basestation Standard Initiative)标准的光缆连接基带单元 300和无线单元的情况下,第 1接口部 118以及第 2接口部 119也成为基于 OBSAI标准的端口; 例如由基于 CPRI(Common Public Radio Interface)标准的光缆连接基带单元 300和无线单元的情况下,第 1接口部 118以及第 2接口部 119也成为基于 CPRI标准的端口。 - 中国語 特許翻訳例文集

上記からの例を継続すると、第1のユーザは、そのユーザの通信デバイスと関連付けられた電話番号(292)−123−4567を有することもある一方、第2のユーザは、第2のユーザの通信デバイスと関連付けられた電話番号(303)−223−4567を有することもある。

继续上面的示例,第一用户可能具有与该用户的通信设备相关联的电话号码 (292)-123-4567,而第二用户可能具有与第二用户的通信设备相关联的电话号码(303)-223-4567。 - 中国語 特許翻訳例文集

アプリケーション実行モジュール142は、サンプル情報制御モジュール145から送られたアプリケーションの情報に基づいて、アプリケーション保持部141(またはアプリケーションが組み込まれている他のサーバ)からアプリケーションを読み出して、画像データに対する加工処理を実行する。

应用执行模块 142基于从样本信息控制模块 145传送的应用的信息从应用保持单元 141(或者内置了应用的另一服务器 )读取应用,以及处理图像数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに図10に示すように、第1および第2のデータストリームは、オプションAに示されるように、必ずしも1つの多重化トランスポート・データストリームに含まれる必要はない。

如图 10中所示,第一和第二数据流没有必要包含在一个复用的传输数据流中,如选项 A所示。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ306では、必要に応じてソフトウェアをダウンロードした後に、プラットフォームを再起動して仮想リダイレクト(IDE−Rブート)オプションをアクティブにすることでサービス122がサービスを開始してよい。

在 306,在下载软件之后,如果必需,则服务 122可通过重新引导平台并将虚拟重定向 (IDE-R引导 )选项设为活动来开始服务。 - 中国語 特許翻訳例文集

この図に示すように、オーディオネットワークシステムSは、第1部分ネットワークシステムSaと第2部分ネットワークシステムSbとを、接続ネットワークScにより接続した構成となっている。

如图 1所示,所述音频网络系统 S被配置为使得第一子网系统 Sa和第二子网系统Sb通过连接网络 Sc连接。 - 中国語 特許翻訳例文集

このうち、セレクタ23,24が、第1受信I/F11が受信し第1データ入出力部31を通過したTLフレームを、第2送信I/F13から送信するか、第1送信I/F12から送信するかを選択するためのセレクタである。

这些选择器中的选择器 23和 24是用于在第二传输 I/F 13和第一传输 I/F 12中选择传输 I/F的选择器,从该传输 I/F输出由第一接收 I/F 11接收并通过第一数据输入 /输出模块 31的 TL帧。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、送信装置100は、第1通信部102として機能する第1の通信インタフェースと、第2通信部104として機能する第2の通信インタフェースとをそれぞれ備えることもできる。

例如,发送设备 100可以包括分别用作第一通信单元 102的第一通信接口和用作第二通信单元 104的第二通信接口。 - 中国語 特許翻訳例文集

別のプロトコルでは、MAGまたはサービング・ゲートウェイが、複数のPDNゲートウェイGWアドレスを示すのにどれだけのIPv4アドレスが必要か、および/またはどれだけのHNPが必要かについての表示、ならびに異なるサービス品質およびサービス・タイプをサポートする識別を伴うプロキシ・バインディング更新メッセージを送信する。

在其他协议中,MAG或服务网关将连同以下指示一起发送代理绑定更新消息,该指示即: 需要多少 IPv4地址和 /或需要多少HNP来示出支持不同服务质量和服务类型的多 PDN网关 GW地址和识别。 - 中国語 特許翻訳例文集

省電力動作モード3は、省電力動作モード2よりも更に省電力化を実現する動作モードであり、画像形成装置の省電力動作モードの中では最大限に省電力化を実現する(消費電力が最小の動作モードである)。

在节电操作模式 #3中,与节电操作模式 #2相比,实现更大的功耗降低。 - 中国語 特許翻訳例文集

これは、各データストリームを空間的にプリコーディングし、そして、ダウンリンクで、異なる送信アンテナによって、各空間的にプリコーディングされたストリームを送信することにより、達成される。

这是通过空间预编码每一数据流且接着在下行链路上经由不同发射天线发射每一经空间预编码的流来实现。 - 中国語 特許翻訳例文集

これは、各データストリームを空間的にプリコーディング(precoding)し、そして次に各空間的にプリコーディングされたストリームを異なる送信アンテナを通じてダウンリンク上に送信することによって達成される。

这是通过对每个数据流进行空间预编码,然后通过不同的发射天线在下行链路上发射每个空间预编码流来实现的。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合、LPCMサンプル分離部205では、サンプルデータ毎に、送信デジタル音声データの全ビットが第1の音声データ(LPCM上位ビットストリームSTL-U)として分離され、第2の音声データは出力されない。

在这种情况中,针对每个样本数据,LPCM样本分离单元 205分离出发送数字声音数据的所有比特作为第一声音数据 (LPCM高阶比特流 STL-U)并且不输出第二声音数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

この実施形態の特徴的な点は、第1部分ネットワークシステムSaに形成される第1部分ネットワークと第2部分ネットワークシステムSbに形成される第2部分ネットワークとの間で接続ネットワークをまたいで波形データを伝送する場合の接続ノード(図1の例では入出力装置IOa1及びIOb3)の動作及び、関連するその他の機器の動作である。

该实施例的特征点在于当跨越所述连接网络在构成第一子网系统 Sa的第一子网与构成第二子网系统 Sb的第二子网之间传递波形数据时的连接节点 (图 1所示示例中的输入 /输出模块 IOa1和 IOb3)的操作以及其他装置的相关操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

上記方法及び装置は、次のフレームで少なくとも一つの異なるサービスの受信のための第1の制御情報を現在フレームの複数のサービスデータに各々挿入し、第1の制御情報を含むフレームを無線ネットワークを通じて伝送する。

在当前帧的多个服务数据片段的每一个中插入用于在下一帧接收至少一个不同的服务的第一控制信息; - 中国語 特許翻訳例文集

プログラム330は、磁気テープまたはディスク、光媒体、DVD、半導体メモリ、メモリ・スティックなどのコンピュータ可読媒体350からサーバ300へロードすることができ、あるいはTCP/IPアダプタ・カード360を介してインターネットからダウンロードすることができる。

程序 330可从计算机可读介质 350,诸如磁带或磁盘、光学介质、DVD、半导体存储器、存储棒等载入服务器 300中,或者经 TCP/IP适配卡 360从因特网下载到服务器300。 - 中国語 特許翻訳例文集

ベリファイア1002は、かなりの処理能力をもつ処理回路1004と、トークンと通信するための低帯域幅通信インターフェース1006(たとえば、キーパッド、ワイヤレス・トランスポンダなど)と、ヘルパーと通信するための高帯域幅通信インターフェース1008と、ヘルパーから受信したパズルとトークンに関連する検証鍵とを記憶するための記憶デバイス1010とを含むことができる。

验证器 1004可包括具有显著处理能力的处理电路 1004、用于与令牌通信的低带宽通信接口 1006(例如,按键板、无线应答器等 )、用于与助手通信的高带宽通信接口 1008、以及用于存储接收自助手的谜题和与令牌相关联的验证器密钥的存储设备 1010。 - 中国語 特許翻訳例文集

21. ワイヤレス通信のための方法において、第1のセルと通信する第1のユーザ機器(UE)から第1のチャネル推定を受信することと、第2のセルと通信する第2のUEから第2のチャネル推定を受信することと、前記第1のセルの送信電力を前記第1のUEに向け、前記第2のUEへの干渉を低減させるために、前記第1および第2のチャネル推定に基づいて、前記第1のセルに対するプリコーディングベクトルを選択することと、前記プリコーディングベクトルに基づいて、前記第1のセルから前記第1のUEに送信を送ることとを含む方法。

从与第二小区进行通信的第二 UE接收第二信道估计; 根据所述第一信道估计和所述第二信道估计选择用于所述第一小区的预编码向量,以便将所述第一小区的发射功率指向所述第一 UE,并减小对所述第二 UE的干扰; - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザ端末100がダウンリンク送信を受信するようにスケジューリングされる場合、基地局20のスケジューラは、ユーザ端末100が、ダウンリンク共有チャネルで送信されるデータパケットに関連するACK/NACKフィードバックを送信するためにどのチャネルを使用すると予測されるかについて判断する(ブロック202)。

在用户终端 100被调度为接收下行链路传送时,在基站20的调度器确定预期用户终端 100将什么信道用于发送与下行链路共享信道上传送的数据分组有关的 ACK/NACK反馈 (框 202)。 - 中国語 特許翻訳例文集

何の第1のストリーム又はチャンネルが第1のチューナ120により出力されるかの特定の選択は、コントローラ150のユーザにより行われ、プロセッサ130を介して第1のチューナ120に送信されてもよい。

关于哪个第一流或频道要由第一调谐器 120输出的特定选择可以由控制器 150的用户来作出,并且通过处理器 130被发送到第一调谐器 120。 - 中国語 特許翻訳例文集

代替的に、1または複数のエンハンスメント層が事前にダウンロードされ、1または複数のエンハンスメント層がベース層とともにストリーミング配信されてもよい。

作为替代,一个或多个增强层可被预先下载,并且一个或多个增强层与基本层一起被流传输。 - 中国語 特許翻訳例文集

接続状態がミラーリングされると、第2のクラスタは「ホットスタンバイモード」に入り、第1のアクティブなクラスタが管理する接続に関連する状態情報を積極的に構築してミラーリングする。

一旦连接状态已被镜像,第二集群就进入“热备用模式”,从而主动地构建和镜像与由第一活动集群管理的连接相关联的状态信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

マルチフォーマットトランスコーダ101は、実行したトランスコードの変換体系をFT情報として管理している。

多格式转码器 101将所执行的转码的转换体系作为 FT信息进行管理。 - 中国語 特許翻訳例文集

あるプロセスおよび/または実行スレッド内には1つもしくは複数のコンポーネントがあってよく、コンポーネントは1台のコンピュータ上に局在化しかつ/または2台以上のコンピュータ間に分散させることができる。

一个或多个组件可驻留在进程和 /或执行线程内,并且组件可以局限在一个计算机上和 /或分布于两个或更多个计算机之间。 - 中国語 特許翻訳例文集

ただし、本例では、ランクの最も高いシーンでも50秒であるので、ランク1のシーンを40秒にカットする。

但是,在本例中,因为即便是等级最高的场景也为 50秒,所以将等级 1的场景切去到 40秒。 - 中国語 特許翻訳例文集

ダウン監視機能部144は、ローカル空間内の装置、たとえばWEBサーバがダウンしたか否かを検出する機能である。

瘫痪监视功能部 144是检测本地空间内的装置例如 WEB服务器是否瘫痪的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

第iの回線4iの障害を検出した通信装置20は、第iのデータ群3iの全データを再送するようにしても良い。

检测到第 i线路 4i故障的通信设备 20可以重传第 i数据组 3i的所有数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 .... 392 393 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS