意味 | 例文 |
「すーぱー」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 9416件
メッセージフローパス488によって示されるように、S−CSCF244は、「プライベートIDのレジストレーション通知」メッセージをHSS238に送信することによって、UE104がプライベートID1を使用してレジストレーションしていることをHSS238に通知することを知らせることによって、UE104からの第2のレジストレーション要求に応答する。
S-CSCF 244通过下述方式来响应于来自 UE 104的第二 REGISTER请求: 通过向HSS 238发送“通知私有 ID的注册”消息,向 HSS 238通知 UE 104正在使用私有 ID1注册,如消息流路径 488所示。 - 中国語 特許翻訳例文集
77. 前記少なくとも1つのデータ値に基づいて、前記少なくとも1つの位置に対する少なくとも1つの他のデータ値を推定することをさらに含み、前記別のパルスに対するデータ値の決定は、前記別のパルスに対するデータ値を、前記推定された少なくとも1つの他のデータ値に等しく設定することを含む請求項74記載の方法。
77.根据权利要求 74所述的方法,其进一步包含基于所述至少一个数据值来估计所述至少一个位置的至少一个其它数据值,其中对所述另一脉冲的所述数据值的所述确定包含将所述另一脉冲的所述数据值设定成等于所述所估计的至少一个其它数据值。 - 中国語 特許翻訳例文集
91. 前記少なくとも1つのデータ値に基づいて、前記少なくとも1つの位置に対する少なくとも1つの他のデータ値を推定する手段をさらに具備し、前記別のパルスに対するデータ値の決定は、前記別のパルスに対するデータ値を、前記推定された少なくとも1つの他のデータ値に等しく設定することを含む請求項88記載の装置。
91.根据权利要求 88所述的设备,其进一步包含用于基于所述至少一个数据值来估计所述至少一个位置的至少一个其它数据值的装置,其中对所述另一脉冲的所述数据值的所述确定包含将所述另一脉冲的所述数据值设定成等于所述所估计的至少一个其它数据值。 - 中国語 特許翻訳例文集
図4は、FFTサイズが32Kで、SISOの(OFDM周波数領域信号の)P2のパワーを示している。
图 4示出 (OFDM频域信号的 )P2的典型功率值,其中 P2的 FFT大小为 32K并且处于 SISO模式。 - 中国語 特許翻訳例文集
双方の場合において、我々は、直交パイロットシーケンスを異なる送信機に割り当てる。
在这两种情形中,我们把正交导引序列指派给不同的发射机。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップST11で符号量制御部40は、量子化パラメータの予測を行う。
在步骤 ST11,代码量控制单元 40执行对量化参数的预测。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップST15で符号量制御部40は、予測した量子化パラメータの値を増加させる。
在步骤 ST15,代码量控制单元 40增大所预测出的量化参数的值。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップST102で符号量制御部40は、量子化パラメータの読み込みを行う。
在步骤 ST102,代码量控制单元 40执行对量化参数的读取。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップST21で符号量制御部40は、量子化パラメータの予測を行う。
在步骤 ST21,代码量控制单元40执行量化参数的预测。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップST25で符号量制御部40は、予測した量子化パラメータの値を増加させる。
在步骤 ST25,代码量控制单元 40增大预测的量化参数的值。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップST102で符号量制御部40は、量子化パラメータの読み込みを行う。
在步骤 ST102,代码量控制单元 40a执行量化参数的读取。 - 中国語 特許翻訳例文集
収集された課金情報は、一般的なPSドメインリソースの使用を含むことができる。
收集的计费信息可包括一般 PS域资源的使用。 - 中国語 特許翻訳例文集
典型的には、この目的で、ハイパーテキスト転送プロトコル(Hypertext Transfer Protocol、HTTP)が使用される。
典型地,超文本传输协议 (HTTP)是用于这个目的。 - 中国語 特許翻訳例文集
つまり、分配処理部24は、各解釈部26に対してPDL中の担当ページを割り当てる(ステップS12)。
也即,分配处理器 24将 PDL的页面分配给分析器 26(步骤 S12)。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ410において、パケットフローがアクティブかどうかについて決定が下される。
在步骤 410,确定分组流是否是激活的。 - 中国語 特許翻訳例文集
電気クロックパルス信号304が、中央クロックモジュール302から変調器308に送信される。
从中央时钟模块 302向调制器 308发送电时钟脉冲信号 304。 - 中国語 特許翻訳例文集
同様に、時刻パルス信号308が、中央クロックモジュール302から変調器308に送信される。
同样,从中央时钟模块 302向调制器 308发送当日时间脉冲信号 308。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、様々な例示的な実施形態において、毎秒1パルス(1pps)のレートが使用される。
例如,在各个示例性实施例中,使用一脉冲每秒(pps)速率。 - 中国語 特許翻訳例文集
DFT503からの周波数ドメイン出力値は、次いで、サブキャリアマッパー505へ通される。
来自 DFT 503的频域输出值接着被传送到副载波映射器 505。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかしながら、この機器構成では、ループ電流ILはバイパス回路164を通して流れることができる。
然而,在该配置下,环路电流 IL将流经旁路电路 164。 - 中国語 特許翻訳例文集
ループ配線を正しく直しても、バイパス回路164は開回路状態のままとなる。
当纠正了环路配线,旁路电路 164将保持在开路状态。 - 中国語 特許翻訳例文集
ホームNWでは、遅延・ジッタが少なくパケットの入れ替わりも生じない。
在家庭 NW中,延迟 /抖动较少,也不会发生分组的调换。 - 中国語 特許翻訳例文集
別の例としては、送信パケットに対応付けられたシーケンス番号を利用しても良い。
作为另一例子,可以使用与发送分组相关联的序列编号。 - 中国語 特許翻訳例文集
この目的のため、チャネルインデックス以外のパラメータを使用できることは理解されるであろう。
应理解,除信道索引以外的参数也可以用于此目的。 - 中国語 特許翻訳例文集
スクランブルアルゴリズムは、動的に変更可能なパラメータを任意の数だけ用いて駆動できる。
加扰算法可以由可动态改变的任意数目的参数驱动。 - 中国語 特許翻訳例文集
図10を参照して、パンフォーカス設定は、動画取込み処理の開始と同時に有効化される。
参照图 10,使全焦点设定与运动图像取入处理的开始同时有效化。 - 中国語 特許翻訳例文集
もっとも、論理ゲート95のパルス信号を切り替え信号に用いることもできる。
所述逻辑门 95的脉冲信号也可以被用作切换信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
これらの観点から、有機ELパネルモジュールの製造コストを低下させることができる。
根据以上观点,可以降低所述有机 EL面板模块的生产成本。 - 中国語 特許翻訳例文集
もっとも、論理ゲート315のパルス信号を切り替え信号に用いることもできる。
所述逻辑门 315的脉冲信号也可以被用作切换信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
もっとも、論理ゲート415のパルス信号を切り替え信号に用いることもできる。
所述逻辑门 415的脉冲信号也可以被用作切换信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
TX空間プロセッサ205は、複数のデータパケットに対して空間処理を行う。
TX空间处理器 205在数据分组上执行空间处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
文字部分の2値画像パーツ記述1402は、ステップS1104で生成された記述である。
字符部分二值图像部分描述 1402是步骤 S1104中产生的描述。 - 中国語 特許翻訳例文集
ANDゲートの出力信号420cはパルス発生器220の出力として与えられる。
将“与”门的输出信号 420c提供为脉冲产生器 220的输出。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図6】一実施形態によるアップリンク送信バーストの例示的なパケット構造の図である。
图 6示出根据一个实施例的上行链路传送突发的示范分组结构; - 中国語 特許翻訳例文集
同様に、第2のパーティションに依存している第1のマクロブロック列を復号するとき、第1のパーティションで現在処理されているマクロブロックは、指定したマクロブロック数だけオフセットされる。 これにより、第2のパーティションの復号出力の少なくとも一部が、第1のパーティションで現在処理されているマクロブロックの復号への入力として用いることができる。
类似地,当对第一分区中依赖于第二分区的宏块行进行解码时,第一分区中当前正在处理的宏块被偏移指定数目的宏块,以使得解码第二分区的输出的至少一部分可以用作解码第一分区中当前正在处理的宏块的输入。 - 中国語 特許翻訳例文集
各パーティション36は、3つのスレッド46,48,50の1つに割り当てることができる。
可以将每个分区 36指派给三个线程 46、48和 50之一。 - 中国語 特許翻訳例文集
データパケット(NRT及びRTの両方)は、PDSCHで基地局からアクセス端末に送信される。
数据分组 (NRT和 RT两者 )在 PDSCH中从基站向接入终端传送。 - 中国語 特許翻訳例文集
代替の実施形態では、変更パラメータ619は時間変化フィルタの係数に適用される。
在替代性的实施例中,修正参数 619被施加到时变滤波器的系数。 - 中国語 特許翻訳例文集
動作モードが違う場合には、タッチパネルディスプレイ130は、異なる画面が表示される。
在动作模式不同的情况下,触摸面板显示器 130中显示不同的画面。 - 中国語 特許翻訳例文集
動作モードが違う場合には、タッチパネルディスプレイ130は、異なる画面が表示される。
在动作模式不同的情况下,在触摸面板显示器 130中显示不同的画面。 - 中国語 特許翻訳例文集
コンパレータ58は、これらの1つまたは複数のDCオフセット値をしきい値66と比較し得る(82)。
比较器 58可将这一个或一个以上 DC偏移值与阈值 66比较 (82)。 - 中国語 特許翻訳例文集
動作モードが違う場合には、タッチパネルディスプレイ130は、異なる画面が表示される。
在动作模式不同的情况下,触摸面板显示器 130显示不同的画面。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらにログインパスワード820は、セキュリティ上の理由から暗号化および/または認証されてよい。
此外,出于安全原因,登录口令 820可被加密和 /或认证。 - 中国語 特許翻訳例文集
前の処理同様に、パスワードは暗号化および/または認証されてよい。
如同之前的事务,该口令可被加密和 /或认证。 - 中国語 特許翻訳例文集
1040でログインパスワードの認証に成功した場合には、1045でログイン処理してよい。
如果在 1040登录口令的认证成功,则在 1045登录可继续。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図2】従来技術に従った線形時間変化型(LTV)ローパスフィルタの図である。
图 2是根据现有技术的线性时间变化的 (LTV)低通滤波器的图示; - 中国語 特許翻訳例文集
パワーハラスメントは、企業だけではなく、非営利団体や公共団体でも起こりうる。
权力骚扰不只是在企业里,非营利性团体、公共团体也会有。 - 中国語会話例文集
今回が彼女たちにとって初めての地上波テレビ番組でのパフォーマンスである。
这次对于她们来说,是第一次在数字有线电视节目中的表演。 - 中国語会話例文集
彼女たちにとって、これが初めての地上波テレビ番組でのパフォーマンスだ。
对她们来说,这是第一次在有线数字电视节目上的表演。 - 中国語会話例文集
彼女たちにとって今回が初めての地上波テレビ番組でのパフォーマンスだ。
这对她们来说是第一次在有线数字电视节目上的表演。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |