「せいあんていど」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > せいあんていどの意味・解説 > せいあんていどに関連した中国語例文


「せいあんていど」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 486



1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 次へ>

政治制度の性質と安定性は国ごとに異なる。

政治制度的性质和安定性因国而异。 - 中国語会話例文集

制度等の詳細を提案する

对制度等的详情提出方案 - 中国語会話例文集

情勢は激動して安定しない.

局势动荡不安。 - 白水社 中国語辞典

あなたの提案通りに訂正します。

我会按照你提议的那样修改。 - 中国語会話例文集

過半数の同志がこの方案に賛成している.

过半数的同志赞成这个方案。 - 白水社 中国語辞典

D/Eレシオの値は低いほど、安全性が高いことを示している。

D/E比率的值越低,表示安全性越高。 - 中国語会話例文集

それについてどのように安全・衛生を確保していますか。

你关于那个怎样确保安全和卫生? - 中国語会話例文集

行動の必要性を提案すること。

提出行动的必要性。 - 中国語会話例文集

その時,世界の情勢は変動し不安定であった.

那时候,世界局势动荡不安。 - 白水社 中国語辞典

その聖者の遺灰は礼拝堂の地下遺骨安置所に眠っている。

那位圣者的骨灰被安放在礼拜堂底下的地下墓场里。 - 中国語会話例文集


温度に依存した測色値変化の補正方法として、以下の方法が提案されている。

作为校正依赖于温度的色度值变化的方法,提出了以下方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

ローリングコードプロトコルは非再生暗号通信を提供する。

滚动代码协议提供不可重放的加密通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

彼は自分独自の財政計画を私たちに提案した。

他向我们提议了他独特的财政计划。 - 中国語会話例文集

子供たちに、精神的サポートをし、心の安定を図ります。

谋求给孩子们精神的支持和心里的安定。 - 中国語会話例文集

BLマークの付いた部品は品質、性能、アフターサービスなどに優れているから安心だ。

因为标有BL标志的零部件的品质、性能、售后服务等都很出色所以很放心。 - 中国語会話例文集

事業所は労働安全衛生マネジメントシステムを導入するようになっている。

事务所引入了劳动安全卫生管理系统。 - 中国語会話例文集

先生はちょうど試験の答案を見ていらっしゃるから,じゃましに行ってはいけません.

老师正在阅卷,别去打搅他。 - 白水社 中国語辞典

また、配信サーバは、暗号化されたデータの解読に必要な鍵(タイトルキー)自身に対して暗号化ができるように構成されている(つまり暗号化タイトルキーを生成できるように構成されている)。

此外,分发服务器构成为,使其能够对加密的数据的解读所需要的密钥 (标题密钥 )自身进行加密 (即,构成为,能够生成加密标题密钥 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

私は当初山間に移れば,安心して生活し生業に励むことができると思っていたが,どうしてどうしてむだな思いであった.

我原以为搬到山沟里,可以安居乐业,谁知道都是白想。 - 白水社 中国語辞典

‘政治思想工作组’;文化大革命期に革命委員会に所属していた機構で,政治学習,‘档案’の整理,大規模な批判会などの仕事を受け持った.

政工组((略語)) - 白水社 中国語辞典

図9BはOFDMモードにおける、図8Bに対応する制御PHYプリアンブルフォーマット612を示している。

图 9B为对应于图 8B的控制 PHY前导码格式 612的图解。 - 中国語 特許翻訳例文集

国は年老いた肉体労働者に何年か安楽な生活を送ってもらうようにしている.

国家叫老年工人享几年清福。 - 白水社 中国語辞典

一方、初回の調整でない場合、すなわち、2回目以降の調整である場合、判定部180は、変化状態でないかどうか、すなわち、照度が安定しているかどうかを判定する(ステップS4)。

另一方面,在不是初次的调整的情况下,即,在是第二次以后的调整的情况下,判断部 180判断是不是变化状态,即判断照度稳定与否 (步骤 S4)。 - 中国語 特許翻訳例文集

このアップコンバート素材検出部130は、アップコンバート素材判定部(アップコン判定部)131と、有効性判定部132と、アンド回路133と、判定安定化部134と、画像処理強度決定部135を有している。

上转换素材检测器 130包括上转换素材确定器 (上转换确定器 )131、有效性确定器 132、“与”电路 133、确定稳定器 134以及图像处理强度确定器 135。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば安定回転可能状態の場合、角度範囲や移動速度等の制限範囲を広げたり、制限を解除するものとする。

例如,在稳定旋转状态下,如角范围或移动速度的范围被限制或可以取消对其的限制。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的に言えば、安定回転可能状態の場合では、角度範囲や移動速度等の制限範囲を広げたり、制限を解除する。

具体地,在稳定旋转状态下,如角范围或移动速度的范围被限制或可以取消对其的限制。 - 中国語 特許翻訳例文集

準同型成分は信号165の代数結合であり、該代数結合の暗号化結果が、準同型特性を使用して信号の暗号化バーションから直接求められるのに適しているようになっている。

同态分量是信号 165的代数组合,使得代数组合的加密结果适于利用同态性质根据加密后的信号 165直接确定。 - 中国語 特許翻訳例文集

アップコンバート素材判定部131の判定出力および有効性判定部132の判定出力は、アンド回路133に供給される。

上转换素材确定器 131的确定输出和有效性确定器 132的确定输出被提供给“与”电路 133。 - 中国語 特許翻訳例文集

PMOSトランジスタPT312のドレインがNMOSトランジスタNT312のドレインに接続され、その接続点によりアンプ310の出力ノードND312が形成されている。

PMOS晶体管 PT312的漏极连接至 NMOS晶体管 NT312的漏极,并且连接点构成放大器 310的输出节点 ND312。 - 中国語 特許翻訳例文集

第1の実施形態では、定着温度制御開始から印刷可能温度に暖まるまでの安定必要時間T1を求めるための安定必要時間データは、固定されている例を示した。

在第一实施方式中,示出了用于求出从开始定影温度控制到温度至能够印刷温度为止的稳定所需时间 T1的稳定所需时间数据被固定的例子。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図18】双方向通信によりフィードバック制御する構成で通信を安定化する光伝送装置を例示する概略構成図である。

图 18是例示通过进行基于双向通信的反馈控制,使通信稳定化的光传输装置的概略结构图。 - 中国語 特許翻訳例文集

ハードウェアによる実現に関して、通信エンティティのために暗号鍵を生成するように構成された装置が提供される。

对于硬件实现,提供了一种适于生成用于通信实体的加密密钥的设备。 - 中国語 特許翻訳例文集

送信先識別子423は、該デバイス名421の表すデバイスがどのクライアント端末に接続されており、どのクライアント端末の制御部304により制御されているかを一意に表す識別子である。

发送源标识符 423是唯一表示该设备名 421所示的设备连接在哪个客户机终端上,并且当前由哪个客户机终端的控制部 304进行控制的标识符。 - 中国語 特許翻訳例文集

好ましくは、上記プリアンブル及びヘッダ生成部は、フレーム同期の獲得のために設定された初期値にセットされ、一定の長さのプリアンブルを生成するプリアンブル生成器と、上記送信するデータに対する制御情報を予め設定されたヘッダフォーマットにしてヘッダを構成するヘッダ生成器と、上記ヘッダフォーマットで構成された制御情報を使用してヘッダチェック数列(HCS)を生成するHCS生成器と、上記生成されたプリアンブル及びヘッダを拡散させるスプレッダとを含む。

报头生成器,用于构造具有预设报头格式的报头,该报头包括关于待发送的数据的控制信息; HCS生成器,用于使用具有所述报头格式的控制信息来生成报头检查序列 (HCS); - 中国語 特許翻訳例文集

そして、合成画像における撮影画像同士の境界部分をこの2つの車載カメラの撮影画像を所定の割合でブレンドして生成することも提案されている(例えば、特許文献2参照。)。

并且,也提议一种利用规定的比例来混合该 2个车载摄像机的摄影图像并由此来生成合成图像中的摄影图像彼此之间的边界部分 (例如,参照专利文献 2)。 - 中国語 特許翻訳例文集

同時に、第一弾性モジュール50のこの弾性力は、図6に示される状況にある第二弾性モジュール160の止めピン166を、案内構造260のV字状案内軌道266の凹部と係合するように付勢している。

同时,第一弹性模块 50的该弹力在图 6所示的情况下驱使第二弹性模块 160的止动销 166与导向装置 260的 V形导轨 266的凹部接合。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、清掃部材と紙粉との間の摩擦係数μBについては、清掃部材による清掃動作の速度が速くなると清掃部材と紙粉との間が動摩擦状態となり、スリップが発生しやすくなるため、清掃部材と紙粉との間の摩擦係数μBは安定していない。

另外,在清洁构件与纸尘之间的摩擦系数μB是不稳定的,因为在清洁构件与纸尘之间产生动态摩擦状态,并且当清洁构件进行清洁操作的速度增加时容易出现滑动。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、本実施形態では、弾性支持板60と各回転板40の結合が安定的になされることにより、弾性ユニット30の移動および作動が安定的に行われ、全体構成の組み立ておよび製造が容易となって生産性を向上させることができる。

另外,本实施例中弹性支撑板 60和各旋转板 40的结合稳定,因此弹性单元 30的移动及动作稳定,整体结构组装简单、易于制造,并可提高生产效率。 - 中国語 特許翻訳例文集

同様に、第2のプロセッサは第2の信号をマッピングして(130)第2の二値信号225を生成し、第2の二値信号の次元を低減して(160)第2の低次元信号235を生成し、第2の低次元信号を鍵150を用いて暗号化して(275)第2の暗号化信号245を生成する。

同样,第二处理器映射 130第二信号以生成第二二值信号 225,降低 160第二二值信号的维数以生成第二低维信号235,并利用密钥150来加密275第二低维信号以生成第二加密信号 245。 - 中国語 特許翻訳例文集

ヘッダ202中の個々のフィールドも、情報をクライアントに提供するように修正される。

同时还修改标头 202中的特定字段以便向客户端提供信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

よって、スライド組立品40の第三の明瞭且つ安定的な端部位置が達成される。

因此实现滑动组件 40的第三个确切且稳定的端位置。 - 中国語 特許翻訳例文集

この提案手法はドライバーに負担をかけることなく渋滞を抑制することができる。

这个提案手法不会给司机增加负担还能抑制交通堵塞。 - 中国語会話例文集

大衆は長引く一進一退の情勢で,情緒が不安定になっており,動揺しやすい.

群众由于长期的拉锯局面,情绪不稳,容易摇动。 - 白水社 中国語辞典

低周波輝度信号生成部は、ホワイトバランスアンプから供給されるホワイトバランスが調整された原色信号に基づいて比較的周波数が低い成分のみを含む輝度信号YLを生成する。

低频亮度信号产生部件基于来自白平衡放大器的经白平衡调整的原色信号来产生亮度信号 YL。 亮度信号 YL仅包含在频率方面相对低的分量。 - 中国語 特許翻訳例文集

複数のアナログ信号のそれぞれについて、サンプル・アンド・ホールドアナログ信号をそれぞれ生成する手段1508が提供される。

提供用于针对所述多个模拟信号中的每一者分别产生经取样和保持的模拟信号的装置 1508。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4は、複数のアンテナループ420Aおよび420Bを有するマルチバンド1波長ループアンテナとして動作するように構成される1波長アンテナ405の平面図および側面図を提示している。

图 4呈现了一个波长的天线 405的平面图和侧视图,该一个波长的天线 405被配置成作为具有多个天线环 420A和 420B的多波段的一个波长的环型天线操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらウィンドウ監視マネージャ13A及びウィンドウ制御マネージャ13Bは、クライアント装置20と直接通信する機能を保持している。

这些窗口监视管理器 13A以及窗口控制管理器 13B保持着与客户机装置 20直接通信的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

遅延干渉計では、2本の光ビームを干渉させるが、その位相差を波長の1/100程度の精度で安定させる必要がある。

延迟干涉仪采用两道光束,进行相互干涉,并且这两道光束间的相位差可以稳定成精度在波长的 1/100的范围内。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、このアンド回路133には、アップコンバート素材判定部131および有効性判定部132の判定出力が入力される。

也就是说,上转换素材确定器 131和有效性确定器 132的确定输出被输入到“与”电路 133。 - 中国語 特許翻訳例文集

上述したように判定安定化部134から出力される制御信号SCは、画像処理強度決定部135に供給される。

如上所述,从确定稳定器 134输出的控制信号 SC被提供给图像处理强度确定器135。 - 中国語 特許翻訳例文集

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS