意味 | 例文 |
「せいうぎ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 17014件
そして、用紙センサ54の出力は、例えば、制御部9に入力される(図3参照)。
并且,纸张传感器 54的输出例如被输入到控制部 9(参考图 4)。 - 中国語 特許翻訳例文集
又、例えば、認証は、本体制御部9や記憶装置92を使用して行われても良い。
此外,例如可以使用主体控制部 9或存储装置 92来进行认证。 - 中国語 特許翻訳例文集
CCU判定制御部54は、CPUにより、伝送モード自動検出処理を実行する。
CHU判断控制器 45借助 CPU来执行传输模式自动检测处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
その結果、CCU判定制御部54は、動作モードを低レート用動作モードに維持固定する。
结果,CCU判断控制器 54将操作模式固定为低比特率操作模式。 - 中国語 特許翻訳例文集
続いて、LCDコントローラ171が、CPU160の制御に基づいて、代表画像443をLCD172に表示させる。
随后,LCD控制器 172基于 CPU 160的控制在 LCD 172上显示代表图像 443。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、表示制御部280は、図1に示す解像度変換部120およびLCDコントローラ171に対応する。
此外,显示控制单元 280对应于图 1所示的分辨率转换单元 120和 LCD控制器 171。 - 中国語 特許翻訳例文集
続いて、表示制御部280が、プログレスバーを表示部285に表示させる(ステップS936)。
随后,显示控制单元 280在显示单元 285上显示进度条 (步骤 S936)。 - 中国語 特許翻訳例文集
各種の操作が終了すると、システム制御部50は、ステップS1の処理に戻る。
当用户的各种操作完成时,系统返回到步骤 S1。 - 中国語 特許翻訳例文集
受信部140は、リモコン300から信号を受信し、この信号を制御部145に伝送する。
接收器 140从遥控器 300接收信号,并将该信号发送给控制器 145。 - 中国語 特許翻訳例文集
第1の制御領域は、データトラフィック領域420と時間について多重化される。
第一控制区域与数据业务区域 420在时间上复用。 - 中国語 特許翻訳例文集
第1の制御領域は、データトラフィック領域520と時間について多重化される。
第一控制区域与数据业务区域 520在时间上复用。 - 中国語 特許翻訳例文集
制御領域が既知の固定の大きさを有する実施形態では、復号は単純化される。
在其中控制区域具有已知固定尺寸的实施例中,解码得以简化。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図1】多数の帯域互換性を提供する典型的な従来技術の図である。
图 1是用于提供多带兼容性的示范的现有技术系统的图示; - 中国語 特許翻訳例文集
本発明のシステム100は、作業中製品を関連する通信セッションに送る。
系统 100可将工作产品传送到相关通信会话。 - 中国語 特許翻訳例文集
煙を制御して、建物内に広がったり避難に支障を及ぼしたりしないようにする。
控制烟雾,以免蔓延至建筑内或是妨碍到逃难。 - 中国語会話例文集
企業が成功するにあたって、インフォーマルグループが及ぼす影響は大きい。
在企业的成功中受到非正式组织的很大影响。 - 中国語会話例文集
請求額の1200ポンドは授業料からデポジット500ポンドを差し引かれていますか。
1200英镑的账单中有500英镑是从学费中被扣除的吗? - 中国語会話例文集
日本版SOX法は日本の企業の内部規制を強化する目的を持つ。
日版SOX法带有强化日本企业内部规定的目的。 - 中国語会話例文集
そのマーケティングコンセプトに従って運営すれば、事業目標は達成できると信じている。
我坚信只要按照营销概念来运营,就可以达成业务目标。 - 中国語会話例文集
オンライン化の進んだ今日にあっては、多くの人々が架空請求詐欺に遭っている。
在推进网络化的如今,很多人遭到了虚假付款诈骗。 - 中国語会話例文集
退職金の前払い制度を導入している企業はまだそれほど多くない。
导入预先支付退休金的企业还没有那么多。 - 中国語会話例文集
当社では大規模な組織改革に合わせてバンド型賃金制度を導入した。
我们公司伴随着大规模的组织改革导入了带式薪酬制度。 - 中国語会話例文集
邦銀の破産更生債権はこの1年間で著しく減少した。
在国外的日本银行的破产重整债权在这一年间显著减少。 - 中国語会話例文集
この悲劇の犠牲者に追悼の意を示す最も良い方法は何ですか?
给这场悲剧的牺牲者们表达追悼之意的最好的方法是什么? - 中国語会話例文集
私たちとしては、この会議が成功するよう最大限支援していきたいと考えています。
作为我们来讲,考虑想为了这次会议的成功提供最大程度的支持。 - 中国語会話例文集
先週の土曜日10月11日に、火山が突然爆発し、多数の犠牲者が出ました。
上星期的周六,10月11日,火山突然爆发,出现了多数的牺牲者。 - 中国語会話例文集
江戸時代は鎖国政策をとっていたので、外国との交流は非常に限られていた。
因为江户时代采取了锁国政策,所以极大地限制了与外国的交流。 - 中国語会話例文集
業務請負契約書の草案を作成しました。よろしくご確認ください。
制作了业务承包合同的草案。请您确认。 - 中国語会話例文集
当社に隣接する建物で火災が発生しましたが、弊社業務に支障はございません。
虽然本公司旁边的建筑物发生了火灾,但是对本公司的业务没有影响。 - 中国語会話例文集
大通りの両側のモウハクヨウは,次から次へ並んで,たいへん整然としている.
马路两边的白杨树,一棵挨一棵的,非常整齐。 - 白水社 中国語辞典
技術革新の最中に,大勢の熟練労働者が多くの発明をした.
在技术革新中,许多老工人有不少的创获。 - 白水社 中国語辞典
大上海では,多くの企業で渉外の若い女性秘書を起用している.
在大上海,许多企业起用了公关小姐。 - 白水社 中国語辞典
定期市の取引で,彼らは山地の特産物と引き換えに日用の工業製品を手に入れる.
在集市贸易上,他们用山货换取日用工业品。 - 白水社 中国語辞典
放課後,生徒たちは球技をしたり,ランニングしたり,歌ったり踊ったりしている.
课余,同学们或者打球,或者跑步,或者唱歌跳舞。 - 白水社 中国語辞典
彼は油井の採掘の技術を知らなかったので,ただ普通の肉体労働者になった.
他不懂钻井采油技术,就做一个力工。 - 白水社 中国語辞典
(共産党・共産主義青年団などの)組織では処理する全権を私に委任した.
组织上委托我全权处理。 - 白水社 中国語辞典
春耕の高まりの中で,多くの幹部が農業生産の第一線に赴いた.
在春耕热潮中,许多干部都到了农业生产第一线。 - 白水社 中国語辞典
(人間の服装を説明する)彼は,年がら年じゅう1着の藍色の制服である.
他呀,一年到头总是一套蓝制服。 - 白水社 中国語辞典
青年が真理を追究するために父親の世代に逆うことは,別に何の罪でもない.
青年为追求真理而唐突了父辈,是算不了罪过的。 - 白水社 中国語辞典
この2つの職場は平生原料を補い合って,これまで生産に支障を来したことがない.
这两个单位常常互相调剂原料,生产从来没有停顿过。 - 白水社 中国語辞典
4つの近代化という雄大な計画を実現するため,自分のすべてを犠牲にすることをいとわない.
为了实现四个现代化的雄图,不惜牺牲自己的一切。 - 白水社 中国語辞典
川岸はたいへん整然としており,細やかな造作を施した木造の百姓屋を引き立てている.
河岸很整齐,映带着一些精巧的农家木屋。 - 白水社 中国語辞典
政府の経済を管理する職能や権限と,企業の自主経営の職能や権限をはっきり分ける.
政企分家((成語)) - 白水社 中国語辞典
個人の力はしょせん限りがあり,少人数の軍隊では作戦が成功し難い.
个人的力量终有限,孤军作战难以成功。 - 白水社 中国語辞典
さらには、半導体技術の進歩または派生する別技術によりLSIに置き換わる集積回路化の技術が登場すれば、当然、その技術を用いて機能ブロックの集積化を行ってもよい。
再者,随着半导体的技术进步或随之派生的其他技术的出现,如果能够出现替代LSI集成电路化的新技术,当然可利用新技术进行功能块的集成化。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、UE110が、認証および鍵合意(AKA)手続きを実行するとき、秘密鍵Kを使用して、CKと表記される暗号鍵と、IKと表記される完全鍵とを発生させてもよい。
秘密密钥 K可用于(例如 )当 UE 110执行验证及密钥约定 (AKA)程序时产生经指示为 CK的加密密钥及经指示为 IK的完整性密钥。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらには、半導体技術の進歩又は派生する別技術によりLSIに置き換わる集積回路化の技術が登場すれば、当然、その技術を用いて機能ブロックの集積化を行ってもよい。
而且,当然,若因半导体技术的进步或导出的其它的技术而出现代替 LSI的集成电路化的技术,则可以利用其技术对功能框进行集成化。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらには、半導体技術の進歩または派生する別技術によりLSIに置き換わる集積回路化の技術が登場すれば、当然、その技術を用いて機能ブロック及び部材の集積化を行ってもよい。
进而,如果因半导体技术的进步或派生的其他技术而出现代替 LSI的集成电路化的技术,则当然也可以使用该技术进行功能块及部材的集成化。 - 中国語 特許翻訳例文集
1つの例示的技法では、ユーザーは、1つまたは複数の営利団体の信頼情報を受信し、その信頼情報を使用して1つまたは複数の制御伝達物またはネットワークコンポーネントの真正性を検証し、その検証の成功に基づいて、これらの営利団体からの1つまたは複数の制御伝達物に含まれるコンテンツを選択的に表示する。
在一种示例性技术中,用户接收一个或多个商业实体的信任信息,使用该信任信息来验证一个或多个控制传输或网络组件的真实性,以及基于该确认的成功来选择性地显示来自这些商业实体的一个或多个控制传输中包含的内容。 - 中国語 特許翻訳例文集
GBRベアラ、すなわち第2のグループのベアラを、進入許可制御機能に関連付けることができ、進入許可制御機能を用いてGBRベアラ上のGBRトラヒックの負荷を制限し、それによって、そのようなトラヒックによって用いられる容量を制限してもよい。
GBR承载 (即第二组的承载 )可以与接纳控制功能相关联,该功能可以用于限制GBR承载上 GBR业务的负载,从而限制这种业务使用的容量。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |