意味 | 例文 |
「せいきする」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 22585件
以下の説明において、CPU40は、排出制御部として機能する。
在以下的说明中,CPU40作为排出控制部发挥功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
図5Aは、パルス発生器220への入力信号220aの一例を例証する。
图 5A说明脉冲产生器 220的输入信号 220a的实例。 - 中国語 特許翻訳例文集
送信機モジュール212は、BSRをBS102’へ送信するように構成されうる。
发射器模块 212可经配置以将 BSR发射到 BS 102′。 - 中国語 特許翻訳例文集
送信機モジュール412は、BSRを送信するように構成されうる。
所述发射器模块 412可经配置以发射 BSR。 - 中国語 特許翻訳例文集
状態検出器15は、その検出結果を制御装置19に出力する。
状态检测器 15将检测结果输出到控制装置 19。 - 中国語 特許翻訳例文集
カメラ100は静止画像および動画を記録することが可能であり得る。
摄像机 100能记录静止图像和活动图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
あるいは、間隔は、特定の目的を達成するために選択され得る。
可替代地,可以选择间隔来获得特定目的。 - 中国語 特許翻訳例文集
ローリングコードプロトコルは非再生暗号通信を提供する。
滚动代码协议提供不可重放的加密通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
サーバSVは、ルータ20の製造メーカーが提供するものである。
服务器 SV是由路由器 20的制造商提供的服务器。 - 中国語 特許翻訳例文集
上記課題を解決するため、本発明は以下の構成を備える。
为了解决上述课题,本发明具备以下的结构。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、データ管理部313はキュー情報を作成する処理810を行う。
接着,数据管理部 313进行生成队列信息的处理 810。 - 中国語 特許翻訳例文集
中継端末21と制御端末22は同じ機能を有する装置である。
中继终端 21和控制终端 22是具有相同功能的装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、画像形成装置3も、同様のプログラム機能を有する。
另外,图像形成装置 3也具有与图像形成装置 1同样的程序功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下において、このような基本レイアウトの構成について説明する。
下面,说明基本布局的构成。 - 中国語 特許翻訳例文集
記憶部40は、データを格納するメモリを用いて構成されている。
存储部 40使用保存数据的存储器而构成。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、記憶部40をハードディスクにて構成するようにしても良い。
此外,还可以用硬盘来构成存储部 40。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下に、本実施形態の黒基準読み取り制御について説明する。
以下,对本实施方式的黑基准读取控制进行说明。 - 中国語 特許翻訳例文集
つぎに、図1に示した携帯電話機1の構成を説明する。
接下来,将描述图 2所示的便携式电话 1的结构。 - 中国語 特許翻訳例文集
この同期ヘッダの訂正処理は、図4、図5を用いて後述する。
该同步头的纠正处理将使用图 4、图 5在后面进行说明。 - 中国語 特許翻訳例文集
よって、中間ブロックの同期ヘッダを訂正するためにS127に進む。
因而,为了纠正中间块的同步头,进入 S127。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図8】CMYK4色の総量規制処理を説明する説明図である。
图 8是示出用于 CMYK四色墨的总量限制处理的图; - 中国語 特許翻訳例文集
次に、図3〜図6を参照して、各回路の構成を具体的に説明する。
接着参照图 3~图 6,具体说明各电路的构成。 - 中国語 特許翻訳例文集
奇数フィールド及び偶数フィールドは1フレームを構成する。
奇数场和偶数场构成一帧。 - 中国語 特許翻訳例文集
[比較例1(アナログ的に垂直信号線の電位を制御する一例)]
[比较例 1(模拟地控制垂直信号线的电位的一例 )] - 中国語 特許翻訳例文集
まず、垂直合成フィルタリングの処理について具体的に説明する。
首先,将详细描述垂直合成滤波。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、水平合成フィルタリングについて具体的に説明する。
接下来,将详细描述水平合成滤波。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、視差量が決まった後に、被写体のデータを修正する。
然后,在确定差异量后校正物体的数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図4】第1および第2の制御領域を有するサブフレームを示す図。
图 4示出具有第一和第二控制区域的子帧。 - 中国語 特許翻訳例文集
RNは、サブフレームの制御情報を盲目的に復号する。
RN盲解码子帧中的控制信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1〜図5および図7に、請求する主題による様々な方法を示す。
图 1到图 5以及图 7示出了根据本发明的各种方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
(b)(c)Browsing Unitに属する機能セグメントのサイズ制限を示す図である。
图 30(b)、(c)是表示属于 Browsing Unit的功能段的大小限制的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
ループは、異なる周波数帯域に応答するように構成される。
环被配置为响应不同的频带。 - 中国語 特許翻訳例文集
選択した合成パラメータを加算器10に入力する(S1408)。
将所选择的合成参数输入到加法器 10中 (S1408)。 - 中国語 特許翻訳例文集
選択した合成パラメータを加算器10に入力する(S1606)。
将所选择的合成参数输入到加法器 10中 (S1606)。 - 中国語 特許翻訳例文集
取得応答生成部122は、取得要求に対する応答として、受信部110により受信された取得要求に含まれていたフォルダIDにより識別されるコンテナの直下に存在するオブジェクトを含む応答である取得応答を生成する機能を有するものである。
获取响应生成单元 122具有生成获取响应 (即包括紧接在以文件夹 ID标识的容器下存在的对象的响应 )作为对获取请求的响应的功能,该文件夹 ID包括在接收单元 110接收到的获取请求中。 - 中国語 特許翻訳例文集
日本が新興国と共に成長することを企画、実行します。
制定并实行日本与新兴国家一起成长的企划。 - 中国語会話例文集
ギャンブルで大金を手にしたりすると、人生は失敗しやすい。
如果通过赌博而获取巨额金钱,人生会很容易失败。 - 中国語会話例文集
ページ単位の情報を解析し、ページ単位に帳票を作成する。
分析每一页的信息,以每一页为单位制作单据。 - 中国語会話例文集
科学分野の研究に対する日本政府の援助は十分ですか?
对于科学领域的研究,日本政府的援助足够吗? - 中国語会話例文集
学生は専門の勉強をする時間を充分に取れない。
学生无法获取充分的学习专业的时间。 - 中国語会話例文集
明日お土産を家族に渡すために帰省するつもりです。
明天为了把特产给家人,所以准备回老家。 - 中国語会話例文集
担当する仕事が増えて、頭の整理が出来ない。
我负责的工作增多了之后我都不能好好地思考了。 - 中国語会話例文集
重要性に応じて、報告対象の規程・マニュアルを決定する。
根据重要性决定报告对象的规程和说明书。 - 中国語会話例文集
なぜ、この機能をオンすると性能が悪くなるのか調べてください。
请调查一下为什么这个功能打开之后,性能就变差了。 - 中国語会話例文集
適切な運用を徹底するようにとその会社に要請されました。
我向那家公司请求贯彻恰当的运用。 - 中国語会話例文集
企業活動を通して社会生活と文化の向上に貢献する。
通过企业活动,为社会文化和文化的提高做贡献。 - 中国語会話例文集
カードの不正な利用を防止する仕組みを提供します。
提供防止卡的不正当使用的措施。 - 中国語会話例文集
始業点検中に異常が発生した場合、責任者に連絡する。
在开工检查中发现异常的情况下,联系负责人。 - 中国語会話例文集
点検中異常が発生した場合、責任者に連絡する。
检查中发生异常的情况下,会联系责任人。 - 中国語会話例文集
エアコンや自動車などのあらゆる製品の売り上げが急増する。
空调和汽车等各种各样的产品的销售量迅速增加。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |