「せいぎょはんい」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > せいぎょはんいの意味・解説 > せいぎょはんいに関連した中国語例文


「せいぎょはんい」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 1607



<前へ 1 2 .... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 .... 32 33 次へ>

一方、制御部39は検索候補として登録された全ての連絡先情報について検索ステップS41および表示ステップS42が実行されたと判定した場合、データ表示処理を終了する。

如果确定针对登记为搜索候选项的所有联系人信息条目执行了搜索步骤 S41和显示步骤 S42,则控制单元 39终止数据显示处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

制御部3は、第1基準読取タイミングTM2が到来したと判断したときに(S11:YES)、表面読取センサ21により、第1基準読取位置X2で黒・白基準データを取得する(S13)。

当确定读取时刻TM2已经来到时(S11:是),控制器3使用第一面读取传感器21获取第一基准读取位置X2中的基准黑数据和基准白数据(S13)。 - 中国語 特許翻訳例文集

1画素単位又は1行単位での画像信号の取り込みを可能とすることで、CPU112は、被写体像201の一部を切り出すように撮像素子103で得られた画像信号の取込範囲を制御することが可能である。

通过实现以每像素单位或以每行单位的图像信号的取入,由此 CPU112能够控制通过摄像元件 103取得的图像信号的取入范围,以切取被摄体像 201的一部分。 - 中国語 特許翻訳例文集

1画素単位又は1行単位での画像信号の取り込みを可能とすることで、CPU112は、被写体像201の一部を切り出すように撮像素子103で得られた画像信号の取込範囲を制御することが可能である。

由于能够取入以 1个像素为单位或 1行为单位的图像信号,从而 CPU112能够控制通过摄像元件 103取得的图像信号的取入范围,以便切取被摄体像 201的一部分。 - 中国語 特許翻訳例文集

一部の実施形態では、アクセス制御システムまたはセキュリティシステム124からの認証要求を受信することに応じて、この判断ステップを実行するとしてもよい。

在一些实施方式中,可响应于接收到来自访问控制或安全系统 124的认证请求而触发该评估。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS70では、制御装置103は、使用者によってマウスが操作され、いずれかのメッシュ領域上にマウスカーソルが移動したか否かを判断する。

在步骤 S70中,控制装置 103判断是否由使用者操作鼠标而在任意的网格区域上移动了鼠标光标。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、画像が選択された後に、制御装置103は、選択された画像全ての撮影地点を網羅する範囲の地図データをモニタ105に表示させずに、地図の一部のみを表示してもよい。

此外,选择了图像后,控制装置 103也可以不在监视器 105上显示囊括所选择的全部图像的摄影地点在内的范围的地图数据,而仅显示地图的一部分。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、制御部4は、ユーザーにより表示部10(Q&A群32)に表示されている問題点の何れかが選択されたか否かを判別する(ステップS17)。

接下来,控制部 4判断是否由用户选择了显示部 10(Q&A组 32)中显示的问题点的任一个 (步骤 S17)。 - 中国語 特許翻訳例文集

MACリセット手順は、ハンドオーバ、セルの再選択、無線リソース制御(RRC)接続の再確立、およびWTRUがRRC接続状態からRRCアイドル状態に移るときに実行することができる。

MAC重置过程可在切换、小区重选、无线电资源控制 (RRC)连接重建以及在 WTRU从 RRC连接状态转到 RRC空闲状态时被执行。 - 中国語 特許翻訳例文集

この際、主制御部20は、いずれかの起動ボタン45が選択されたことに基づいて、アプリケーションプログラムが選択されたものと判断する。

此时,主控制器 20基于激活按钮 45中的一个被选择这一事实识别到选择了应用程序中的一个。 - 中国語 特許翻訳例文集


本発明は、媒体を搬送して媒体の表面を光学的に読み取る光学読取装置、この光学読取装置の制御方法、及び、プログラムに関する。

本发明涉及输送介质并光学性地读取介质的表面的光学读取装置、该光学读取装置的控制方法及程序。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、遠隔制御デバイス8はパーソナルバブル2におけるデバイスと無線で通信し得、もしあるなら、どれがコンテンツをアクセサリ6にストリーミングしているかを判定し得る。

例如,遥控设备 8可以与私密空间 2中的设备进行无线通信,并且决定哪个设备 (若有的话 )正在向配件 6流传送内容。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明は、媒体を搬送して媒体の表面を光学的に読み取る光学読取装置、この光学読取装置の制御方法、及び、プログラムに関する。

本发明涉及一种对介质进行输送且光学地读取介质的表面的光学读取装置、此光学读取装置的控制方法、以及存储有程序的计算机可读的记录介质。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明は、媒体を搬送して媒体を光学的に読み取る光学読取装置、この光学読取装置の制御方法、及び、プログラムに関する。

本发明涉及输送介质并光学性地读取介质的光学读取装置、该光学读取装置的控制方法及计算机能够读取的记录介质。 - 中国語 特許翻訳例文集

画像読取装置1は、筐体10と、搬送ローラ11と、撮像ユニット12と、画像処理部13と、記憶部14と、状態検出器15と、媒体検出センサ16と、通信装置17と、スキャンボタン18と、制御装置19とを備えている。

图像读取设备 1包括外壳 10、传送辊 11、图像拾取单元 12、图像处理单元 13、存储单元 14、状态检测器 15、介质检测传感器 16、通信装置 17、扫描按钮 18和控制装置 19。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、制御装置19は、筐体10が非据置状態であると判断した場合(ステップS21否定)、非据置プレ回転速度で給紙を行う(ステップS23)。

当确定外壳 10处于非静止状态时 (在步骤 S21为否 ),控制装置 19以非静止预旋转速度执行纸供给 (步骤 S23)。 - 中国語 特許翻訳例文集

制御装置19は、筐体10が電子機器20と接続されていると判断した場合(ステップS72肯定)、撮像画像データを外部の電子機器20に出力する(ステップS73)。

当确定外壳 10连接到电子装置 20时 (在步骤 S72为是 ),控制装置 19将拾取的图像数据输出到外部电子装置 20(步骤 S73)。 - 中国語 特許翻訳例文集

廃棄閾値THHを超えたことを知ると、データ流量管理部101は、対応する受信データの廃棄を指示する判定結果ACKを廃棄制御部105へ返す。

当得知所述计数值超出所述丢弃阈值 THH时,数据流速管理部 101向丢弃控制部 105返回确定结果 ACK,其指令丢弃相应的接收数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

OUTローラ対36、読取前ローラ対50及び、読取後ローラ対56は、本体制御部121から要求された速度で回転して、原稿G1をREAD原稿ガラス110aに搬送する。

OUT辊对 36、读取前辊对 50及读取后辊对 56以主体控制部 121所要求的速度旋转,将文稿 G1输送至 READ文稿玻璃 110a。 - 中国語 特許翻訳例文集

INローラ対37、読取前ローラ対50及び、読取後ローラ対56は、本体制御部121から要求された速度で回転して、原稿G2をREAD原稿ガラス110aに搬送する。

IN辊对 37、读取前辊对 50及读取后辊对 56以主体控制部 121所要求的速度进行旋转,将文稿 G2输送给 READ文稿玻璃 110a。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、中央制御部13は、ユーザによる操作入力部12のシャッタボタン12aの所定操作に基づいて撮像指示が入力されたか否かを判定する(ステップS2)。

下面,中央控制部 13判断是否基于用户对操作输入部 12的快门按钮 12a的规定操作而输入了摄像指示 (步骤 S2)。 - 中国語 特許翻訳例文集

この後、中央制御部13は、ユーザによる操作入力部12のシャッタボタン12aの所定操作に基づいて撮像指示が入力されたか否かを判定する(ステップS5)。

之后,中央控制部 13判断是否基于用户对操作输入部 12的快门按钮 12a的规定操作而输入了摄像指示 (步骤 S5)。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、中央制御部13は、ユーザによる操作入力部12のシャッタボタン12aの所定操作に基づいて撮像指示が入力されたか否かを判定する(ステップS22)。

下面,中央控制部 13判断是否基于用户对操作输入部 12的快门按钮 12a的规定操作而输入了摄像指示 (步骤 S22)。 - 中国語 特許翻訳例文集

通信制御部121は、そのグループの接続切断処理種別情報112bが「切断」ではない(「維持」である)と判定した場合には(ステップS206で「No」)、ステップS209に進む。

在其被确定为组的断开处理类型信息 112b不是“断开”(“维持”)(在步骤 S206中为“否”)的情形中,通信控制部分 121进行到步骤 S209。 - 中国語 特許翻訳例文集

選択された保存画像に識別情報が関連付けられている場合は(ステップS703;Yes(原稿の読取時は消色トナー使用と判断))、消色トナー用の動作変更制御をサブルーチンで行う(ステップS707)。

在有对选择的保存图像相关联的识别信息的情况下 (步骤 S703;是 (在原稿的读取时判断为使用脱色调色剂 )),在子程序中进行脱色调色剂用的动作变更控制 (步骤S707)。 - 中国語 特許翻訳例文集

読取動作中に原稿の画像に消色トナーが使用されていると判断した場合は読取動作を停止しかつ出力動作を禁止する(制御3b参照)。

在读取动作中判断为在原稿的图像中使用了脱色调色剂的情况下,停止读取动作且禁止输出动作 (参照控制 3b)。 - 中国語 特許翻訳例文集

原稿の画像を一部読み取ってその画像に使用されているトナー種別を判断する動作には(図10参照)、このロック制御ON(TYPE2)モードを組み合わせるようにしてもよい。

也可以在读取原稿图像的一部分而判断在该图像中使用的调色剂种类的动作中(参照图 10),组合该锁定控制 ON(TYPE2)模式。 - 中国語 特許翻訳例文集

運用が開始されると、装置制御部11の周波数変更モジュール16は、現在の時刻が設定ファイル17に記述された時刻T1になったか否かを判断する(ステップS302)。

当开始运用时,装置控制部 11的频率变更模块 16判断当前的时刻是否已到了设定文件 17所述的时刻 T1(步骤 S302)。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに制御部111は、現在処理中のマクロブロックの属する領域に応じて、動き探索範囲を決定し、動き探索部109に対して指示を出す。

进一步,控制部 111根据正在处理中 (当前 )的宏块的所属区域,决定运动搜索范围,对运动搜索部 109发出指示。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS49において、遅延制御装置24が、遅延時間Tlがフレーム単位での遅延が必要となる時間であると判定した場合、処理はステップS50に進む。

如果延迟控制器 24在步骤 S49中判断延迟时间 T1是使得必须执行以帧为单位的延迟的时间,则处理进行到步骤 S50。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS49において、遅延制御装置24が、遅延時間Tlがフレーム単位での遅延が必要となる時間であると判定した場合、処理はステップS50に進む。

当延迟控制设备 24在步骤 S49中确定延迟时间 T1是需要以帧为单位的延迟的时间时,处理进行到步骤 S50。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合、CCU判定制御部54は、即座に動作モードを維持固定せず、高ビットレート対応確認のコマンド信号によるソフトウェアの確認処理を実行する。

在此情况中,CCU判断控制器 54基于高比特率对应关系确认命令信号来通过软件执行确认处理,而无需马上维持操作模式。 - 中国語 特許翻訳例文集

続いて、プログレスバーの更新が必要か否かが判断され(ステップS958)、プログレスバーの更新が必要である場合には、表示制御部280がプログレスバーの表示状態を変更する(ステップS959)。

随后,进行关于是否需要更新进度条的确定 (步骤 S958),并且如果需要更新进度条,则显示控制单元 280改变进度条的显示状态 (步骤 S959)。 - 中国語 特許翻訳例文集

表示範囲aにおいてタッチ操作があった場合には、システム制御部50はステップS1011に進み、タッチ操作がなかった場合にはステップS1012に進む。

当在显示范围a中进行了触摸操作时,系统控制单元50进入步骤S1011,并且当在显示范围a中没有进行触摸操作时,系统控制单元 50进入步骤 S1012。 - 中国語 特許翻訳例文集

表示制御部340は、リスト取得応答に含まれるコンテンツリストの中から入力情報判断部320により選択されたデータを詳細情報ウィンドウ382に表示させる機能を有していてもよい。

显示控制单元 340具有在详细信息窗口 382中显示由输入信息确定单元 320从包含在列表获取响应中的内容列表中选择的数据的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS105でロック状態と判断されて処理がステップS106に進んだ場合、ロック状態である旨の信号Fを受けた制御部36は、設定値S1に対応したフォーマット変換部33のソフトウェアが格納されたメモリ38aを使用するために、スイッチ37を制御してメモリ38aを選択する経路へと切り替える(ステップS106)。

在步骤 S105中判断为处于锁定状态并且处理前进到步骤 S106的情况下,控制部件 36一接收到指示出处于锁定状态的信号 F就控制开关 37切换路径来选择存储器 38a以使用存储器 38a,存储器 38a中存储了对应于设定值 S1的格式转换部件 33的软件 (步骤S106)。 - 中国語 特許翻訳例文集

そこで、本発明のTCP送信制御装置は、受信端末との通信内容からNW・サービスを判断し、ホームNW内のストリーミングサービス実行(送信)時には、受信端末との間で確立するTCPコネクションで用いられるTCP送信制御情報を、受信端末の属するネットワークに応じて設定する。

因此,本发明的 TCP发送控制装置根据与接收终端的通信内容,判断 NW/服务,在执行 (发送 )家庭 NW内的流式传输服务时,根据接收终端所属的网络来设定在与接收终端之间建立的 TCP连接中使用的 TCP发送控制信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

より詳しく述べると、制御装置19は、筐体10が据置状態であると判断しているので、通信装置17との間で入出力した通信制御信号により通信装置17と外部の電子機器20とが通信可能な状態である場合に、通信装置17により撮像画像データを電子機器20に出力する。

更具体地,因为控制装置 19已经确定外壳处于静止状态,当通信装置 17和外部电子装置 20通过在通信装置 17和控制装置 19之间输入和输出的通信控制信号能够彼此通信时,控制装置 19通过通信装置 17将拾取的图像数据输出到电子装置 20。 - 中国語 特許翻訳例文集

タイマ値t2が、センサSE1位置から第1の読取部102Aの読取位置211までの距離L1を原稿が進む時間に相当するL1/Vに達すると、すなわち、読取位置211を原稿後端が通過したことが検出されると(ステップS131でYES)、制御部500は第1の読取部102Aでの当該原稿の読取動作を終了すると判断し、ステップS133で駆動制御部502は読取機構の駆動を終了させる。

当定时器值 t2达到对应于文档行进了从传感器 SE1的位置到第一读取单元 102A的读取位置 211的距离 L1的时间段的 L1/V时,也就是,当检测到文档的后端穿过读取位置211(步骤 S131中为是 )时,S133中,控制单元 500确定将结束第一读取单元 102A中用于读取文档的操作,并且驱动控制单元 502在步骤 S133中结束读取机构的驱动。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、制御部145は、判断されたIDに対応する使用説明書の項目のIDを検索し、テレビ100の動作モードのIDと一致する使用説明書の項目のIDを抽出し、抽出された使用説明書の項目に対応する情報を自動的に表示するようにディスプレイ部130を制御する(540)。

随后,控制器 145搜索与确定的 ID相应的手册的项的 ID,提取手册的项的 ID(该 ID与电视 100的当前操作模式的 ID一致 ),并且控制显示单元 130自动显示与提取的手册的项相应的显示信息 (步骤540)。 - 中国語 特許翻訳例文集

撮像素子103が1画素単位での画像信号の取り込みが可能な撮像素子である場合、CPU112は、拡大枠111aに対応した範囲である図5(a)に示す取込範囲103bの画像信号を取り込むように取込範囲を制御する。

在摄像元件 103是能够以 1个像素为单位取入图像信号的摄像元件的情况下,CPU 112控制取入范围以取入与放大框 111a相对应的范围,即图 5(a)所示的取入范围 103b的图像信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

副走査モータ駆動回路504は、主制御部501から入力される搬送量に応じて副走査モータ532を回転駆動させて、搬送ローラ252を回転駆動して搬送ベルト251を所定の位置に所定の速度で移動させる。

副扫描马达驱动电路 504根据从主控制单元 501输入的传送量旋转 /驱动副扫描马达 532,以便旋转 /驱动传送辊 252将传送带 251按照预定速度移动到预定的位置处。 - 中国語 特許翻訳例文集

例示されるように、識別器と搬送波波長のアラインメントを最適化するための制御方式は、送信機と受信機の間に分散される。

如图所示,用于优化鉴别器与载波波长的调准的控制方案被分布在发送器与接收器之间。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、受信器は、ステップ1108で、サービスmがサービスnとは異なるグループに存在すると判断されると、ステップ1114で、サービスnの復号化を通じてプライマリサービスに対する制御情報を獲得する。

同时,作为步骤 1108确定的结果,当确定服务 m属于不同于服务 n的组的组时,接收器前进到步骤 1114,其中接收器通过解码服务 n获得主服务的控制信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここでは、制御部10は、受信した会議IDの予約情報を予約状況管理テーブル22から読み出し、読み出した予約情報の登録者ID又は参加者IDに、受信したユーザIDが含まれているか否かを判断する。

在此,控制部 10从预约状况管理表格 22中读出接收到的会议 ID的预约信息,判断在读出的预约信息的登记者 ID或者参加者 ID中是否包括接收到的用户 ID。 - 中国語 特許翻訳例文集

会議の終了を要求してきた参加者が登録者であると判断した場合(S24:YES)、制御部10は、会議全体を終了し(S26)、上述した処理を終了する。

在判断为请求了会议的结束的参加者是登记者的情况下 (S24:是 ),控制部 10结束整个会议 (S26),结束上述的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

制御部10は、キーワードに一致すると判断した場合(S55:YES)、この単語は既にキーワードDB27に格納されているので、キーワードの登録処理を行なわずにステップS51に処理を戻す。

控制部 10在判断为与关键字一致的情况下 (S55:是 ),该单词已经被存储到关键字 DB27,所以不执行关键字的登记处理就将处理返回到步骤 S51。 - 中国語 特許翻訳例文集

CPU120はプリントジョブを受信すると、給紙ドライバ115、搬送ドライバ116および定着ドライバ117を制御して、それぞれの負荷(モータ122、123、124など)を駆動する。

CPU 120在接收到该打印作业时,控制纸张进给驱动器 115、输送驱动器 116和定影驱动器 117以驱动它们的负载 (马达 122、123和 124)。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップSP7においてカメラ制御部20は、現在、デジタルスチルカメラ2がネットワーク4に接続可能な環境にあるか否かを判別する。

在步骤 SP7,照相机控制器 20确定数字静止照相机 2目前是否位于数字静止照相机 2能够接入网络 4的环境中。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、制御部32は、通常のモードに復帰する処理として、まず有線接続部31aを介してセンタ装置1に接続されているか否かを判断する。

例如,当处理转移到一般模式时,控制部分 32确定控制器设备 2是否通过有线连接部分 31a连接到了中央设备 1。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 .... 32 33 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS