意味 | 例文 |
「せいぐん」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 7428件
無線通信チャネルの性質に起因して、ユーザ端末が、PDCCHで送信されるスケジューリングメッセージを復号化できない可能性がある。
由于无线通信信道的性质,可能的是,用户终端可能未能将 PDCCH上传送的调度消息解码。 - 中国語 特許翻訳例文集
もう1つのやり方は、CQIオンリー送信に関するアップリンクグラントの受信時に、ACKメッセージを物理層で局所的に生成できよう。
备选地,在接收到仅 CQI发射的上行链路许可时,物理层可在本地生成 ACK消息。 - 中国語 特許翻訳例文集
一般に、ADCサンプリングレートfadcは、任意の整数または非整数ファクタによってシンボルレートfsymに関係付けられ得る。
一般而言,ADC采样率 fadc可以与码元率 fsym成任何整数或非整数倍的关系。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体的に言えば、安定回転可能状態の場合では、角度範囲や移動速度等の制限範囲を広げたり、制限を解除する。
具体地,在稳定旋转状态下,如角范围或移动速度的范围被限制或可以取消对其的限制。 - 中国語 特許翻訳例文集
ストリーミングサーバ76はセッションを生成し、セッション識別子(SESSION_ID)をセッションマネージャ74に返信する(ステップ320)。
流传送服务器76创建会话,并将会话标识符 (SESSION_ID)返回到会话管理器 74(步骤 320)。 - 中国語 特許翻訳例文集
包囲戦(紅軍の伝統的戦術;敵の拠点を包囲して外界との接触を遮断し,政治攻勢と結びつけて敵を瓦解させる).
围困战 - 白水社 中国語辞典
7. 前記バケットグループを識別することは、前記バケットグループを識別して、バケットグループ毎にm個のバケットを含むn個のバケットグループの、合計o個のグループを形成することを含み、N=n*m*oである請求項4記載の方法。
7.如权利要求 4所述的方法,其中,所述确定区段组包括: 确定所述区段组,以便构成总共 o个组,每一个组包括 n个区段组,每一个区段组包括 m个区段,其中,N= n*m*o。 - 中国語 特許翻訳例文集
コンテンツ再生装置20は、代替可能なメディアデータのグループに属するメディアデータのセグメントは、同一のグループに属する他のメディアデータ中の対応セグメントで代替可能であることを認識できる。
内容再现装置 20可识别出属于替代媒体数据组的媒体数据的片段可由属于同一组的其他媒体数据中的兼容片段替代。 - 中国語 特許翻訳例文集
グローバル一意識別子が失われてしまうと、ソースは同一であってよい両方の経路からEDIDを読み出し、グローバル一意識別子を生成し、そして該グローバル一意識別子をシンク装置に関連付ける。
在该全局唯一标识符已经丢失的情况下,源从可能相同的两条路径读取 EDID、产生全局唯一标识符、并将该全局唯一标识符与宿设备关联。 - 中国語 特許翻訳例文集
グローバル一意識別子が失われてしまうと、ソースは同一であってよい両方の経路からEDIDを読み出し、グローバル一意識別子を生成し、そして該グローバル一意識別子をシンク装置に関連付ける。
在丢失全局唯一标识符后,源从可能相同的两个路径读取EDID,生成全局唯一标识符,且将该全局唯一标识符与宿设备相关联。 - 中国語 特許翻訳例文集
図12は、垂直方向の係数群に対しての垂直合成フィルタリングを、図11のリフティング構成により実行する場合の例を示している。
图 12示出了利用图 11中的提升配置来对垂直方向上的系数组执行垂直合成滤波的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
このように生成された動画310を用いて、人物300のゴルフスイングの遷移を示す合成画像を生成する場合には、例えば、合成対象画像を選択するための一定範囲(合成対象画像選択範囲)を選択する。
在使用这样生成的运动图像 310生成指示人 300的高尔夫球挥杆的过渡的合成图像的情况下,例如,选择用于选择合成目标图像的预定范围 (合成目标图像选择范围 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
このように生成された動画310を用いて、人物300のゴルフスイングの遷移を示す合成画像を生成する場合には、例えば、合成対象画像を選択するための一定範囲(合成対象画像選択範囲)を選択する。
在使用如此生成的运动图像 310生成指示人 300的高尔夫挥杆的转变的合成图像的情况下,例如,选择用于选择合成目标图像的预定范围 (合成目标图像选择范围 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明は、情報処理装置、情報処理方法、再生装置、再生方法、およびプログラムに関し、特に、3D画像のコンテンツを適切に再生することができるようにした情報処理装置、情報処理方法、再生装置、再生方法、およびプログラムに関する。
本发明涉及信息处理装置、信息处理方法、重放装置、重放方法和程序,具体而言涉及能够适当地重放 3D图像内容的信息处理装置、信息处理方法、重放装置、重放方法和程序。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、補正制御部63は、P1処理部61からのT2/FEF判別結果がT2フレームであることを示す場合のみ保持した誤差検出値を、サンプリング誤差補正値の生成に適用する。
仅当来自 P1处理部分 61的 T2/FEF判定结果指示 T2帧时,校正控制部分 63才应用保留在其中的误差检测值来生成采样误差校正值。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、補正制御部63は、T2/FEF判別結果がT2フレームであることを示さない場合は、保持していた誤差検出値をサンプリング誤差補正値の生成に用いず、例えば、破棄する。
另一方面,如果 T2/FEF判定结果不指示 T2帧,则校正控制部分 63不使用保留在其中的误差检测值来生成采样误差校正值,而是丢弃它们。 - 中国語 特許翻訳例文集
ROM12は、例えば、制御部11が各種の制御(例えば、通信制御や省電力制御)を行うためのプログラムや、電子メール作成用アプリケーションを記憶する。
ROM 12存储致使控制部件 11执行各种控制 (例如,通信控制和节电控制 )的程序以及创建电子邮件的应用。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図4】反復型トレーニング手法と本発明の実施形態によるトレーニング手法との間の、100チャネル構成でのビーム形成利得の性能比較を示している。
图 4描绘了根据本发明的实施例、在专用训练方式和训练方式之间的 100个信道实现的波束成形增益的性能比较。 - 中国語 特許翻訳例文集
音声とデータとの間のチャネルの割り振りは、基地局によって制御されるが、一旦チャネルがPCUに割り振られると、PCUはチャネルから完全な制御を引き継ぐ。
由基站控制语音和数据之间的信道的分配,但是一旦信道被分配给PCU,PCU就完全控制该信道。 - 中国語 特許翻訳例文集
一般に、グループモジュール202は、送信アンテナのN個のグループを作成することができ、ただし、Nは、正の整数であり、アドバタイズされたアンテナの数に等しい。
一般来说,群组模块 202可创建 N个发射天线群组,其中 N为正整数且等于经广告天线的数目。 - 中国語 特許翻訳例文集
ただし、クライアント装置10でCPUが実行するプログラムには、各種アプリケーションソフトや、前述の画像形成情報を生成して送信するためのプログラムなどが含まれる。
在本文中,在客户端装置10中将要由 CPU执行的程序包括各种应用软件程序以及用于生成和发送上述图像形成信息的程序。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、デモザイキング処理123、124では、window合成画像2、画像3に対して、G信号に着目してデモザイキング処理を行い、G信号のみから成るG画像を生成する。
接着,在去马赛克处理 123、124中,对窗合成图像 2、图像 3,关注 G信号来进行去马赛克处理,生成仅由 G信号形成的 G图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、撮像素子ドライバ15は、タイミング生成回路16からのタイミング信号に基づいて、撮像素子12に供給する駆動信号を形成する。
另外,成像元件驱动器 15基于来自定时生成电路 16的定时信号形成被提供给成像元件 12的驱动信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
白シェーディングレベルの特性線Wによって示される主走査ライン上の各画素の諧調が白シェーディングメモリ104に記憶され、また黒シェーディングレベルの特性線Bによって示される主走査ライン上の各画素の諧調が黒シェーディングメモリ105に記憶される。
由白遮蔽电平的特性线 W表示的主扫描线上的各像素的灰度被存储在白遮蔽存储器 104中,而且由黑遮蔽电平的特性线 B表示的主扫描线上的各像素的灰度被存储在黑遮蔽存储器 105中。 - 中国語 特許翻訳例文集
繰込タイミング調整部35は、給紙トレイ11上に原稿Aが載置されている場合、先行する原稿Aの後端が繰込基準位置E1〜E3に到達したと判断したときに繰込信号を生成し、原稿繰込部15による原稿の繰込タイミングを制御する。
送入定时调整部 35(送入定时调整机构 )在供纸托盘 11上被载置了原稿 A的情况下,在判断为先前的原稿 A的后端到达送入基准位置 E1~ E3时生成送入信号,并控制原稿送入部 15送入原稿的送入定时。 - 中国語 特許翻訳例文集
プリアンブル部は、第一のタイミング信号を生成するために、第一の既知の拡散シーケンスと相互相関し、また、プリアンブル部は、フレームタイミング信号を生成するために、第二の既知の拡散信号と相互相関する。
将前导码部分与第一已知扩展序列进行互相关以生成第一定时信号,并且将前导码部分与第二已知扩展序列进行互相关以生成帧定时信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
システムは、第一のタイミング信号を生成するための、プリアンブル部と第一の既知の拡散シーケンスとの相互相関、およびフレームタイミング信号を生成するための、プリアンブル部と第二の既知の拡散信号との相互相関をさらに含み得る。
该系统还可以包括将前导码部分与第一已知扩展序列互相关以生成第一定时信号,以及将前导码部分与第二已知扩展信号互相关以生成帧定时信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
コントローラが初期位置にあるとき、4つのLED122、124、126、128はバウンディング・ボックス202を形成する。
当控制器处于第一位置时,这 4个 LED 122,124,126,128形成包围盒 202。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下、図15を参照して、修正画像検出処理ルーチン・プログラムについて説明する。
现在来参照图 15,对校正图像检测流程 /程序进行说明。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に図3に記載した主な制御信号線のタイミング動作について図4を用いて説明する。
以下,将参考图 4描述图 3中所述的主控制信号线的时序操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、インターバル間の時間量がグループの形成において考慮されるようになっていてもよい。
形成群组时还可以考虑区间之间的时间量。 - 中国語 特許翻訳例文集
2.ロータリシャッタの回転速度とローリング歪みとの関係性について
2.旋转式快门的旋转速度与滚动失真之间的关系 - 中国語 特許翻訳例文集
【図8】本実施形態の番組表(配信テーブル)の構成イメージを示す図である。
图 8表示实施方式的节目表 (分配表 )的构成图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
動作740では、サービスは、SMPSのスイッチング周波数で安全になりまたは保持され、調整される。
在动作 740处,在调整所述 SMPS的开关频率后即刻获得或维持服务。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図15】従来のコンテンツフィルタリングシステムの概略構成を示す機能ブロック図である。
图 15是表示现有的内容过滤系统的概略结构的功能框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
シーリング関数の出力は、yで除算したxを次に大きい整数値に切り上げたものとなる。
上取整函数的输出将 x除以 y的结果舍入到下一最大整数值。 - 中国語 特許翻訳例文集
眼精疲労感の飽和をモデル化するシグモイド関数は、以下の通りである。
S函数用于对眼睛疲劳感的饱和建模,如下: - 中国語 特許翻訳例文集
【図17】合成された送信と受信のフィルタリングの応答例を示す図である。
图 17示出了组合的发射和接收滤波的示例响应。 - 中国語 特許翻訳例文集
前述の通り、コントローラ608は、各カメラの露光のタイミングを制御する。
如早先述及地,控制器 608控制每一个照相机的曝光定时。 - 中国語 特許翻訳例文集
衛星506は、アップリンクシステム504から受信されたテレビ番組を放送する。
卫星 506广播从上行链路系统 504接收的电视节目。 - 中国語 特許翻訳例文集
図2の例においては、再生対象のコンテンツがサッカー中継の番組とされている。
在图 2所示的示例中,要再现的内容是足球广播。 - 中国語 特許翻訳例文集
システム1000は、連携して動作しうる電子構成要素の論理グループ1002を含む。
系统 1000包括协同工作的电子部件的逻辑组合 1002。 - 中国語 特許翻訳例文集
システム800は、連携して動作しうる電子構成要素の論理グループ802を含む。
系统 800包括可协作的电子组件的逻辑编组 802。 - 中国語 特許翻訳例文集
テキストメッセージングは、音声通信と比較して幾つかの利益を提供する。
文本消息接发提供相比于语音通信的一些益处。 - 中国語 特許翻訳例文集
調整されたバージョンは、ディジタル信号またはアナログ信号である場合がある。
经调整的版本可为数字信号或模拟信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
システム1100は、連携して動作しうる電子構成要素の論理グループ1102を含む。
系统 1100包括协力操作的电组件的逻辑分组 1102。 - 中国語 特許翻訳例文集
システム1200は、連携して動作しうる電子構成要素の論理グループ1202を含む。
系统 1400包括可协力操作的电组件的逻辑分组 1202。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図12】サンプリング直交復調方式による受信機構成のブロック図である。
图 12是采样正交解调方式的接收机构成的方框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
システム500は、連携して動作しうる電子構成要素の論理グループ502を含みうる。
系统 500可包括可协同起作用的电组件的逻辑分组 502。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、論理グループ502は、BSRを送信するための電子構成要素508を含みうる。
此外,逻辑分组 502可包括用于发射所述 BSR的电组件 508。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |