「せいしの」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > せいしのの意味・解説 > せいしのに関連した中国語例文


「せいしの」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 5038



<前へ 1 2 .... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 .... 100 101 次へ>

さらに、同じピクチャのマクロブロックのうち、エラーが発生したマクロブロック以降のマクロブロック、エラーが発生したマクロブロック以前のマクロブロックをコンシールメント単位としてもよい。

而且,也可以将相同图像的宏块中发生了错误的宏块以后的宏块、发生了错误的宏块以前的宏块作为错误隐藏的单位。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えばバッファリングされたコンテンツデータの再生処理部22への転送処理制御や、再生処理部22でのデコード処理の指示などを行う。

例如,再现控制功能部 93控制将缓冲的内容数据项传送到再现处理部 22的处理并且指示再现处理部 22对该数据解码。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合には、総量規制処理前は0%を超える濃度値であったものが総量規制処理により濃度値が0%になった画素の数をカウントして、判定に用いてもよい。

在此情况下,确定可采用对浓度即使在总量限制处理前超过 0%但是经过总量限制处理变为 0%的像素数 (ZeroArea)进行计数的结果。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2では、複数の静止画を1つのファイル(拡張子:.MPO)として記録するMP(Multi Picture)フォーマットに準拠した静止画ファイルのファイル構造の一例を示す。

在图 2A到 2C中,示出基于用于将多个静态图像记录为一个文件 (扩展:MPO)的多画面 (MP)格式的静态图像文件的文件结构的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集

このとき、回復用FECブロックL(*, 1)に1個のパケット損失が発生し、回復用FECブロックL(*, 2)に3個のパケット損失が発生したものとする。

此时,假设在复原用 FEC块 L(*,1)中发生了一个分组丢失,并且在复原用 FEC块L(*,2)中发生了三个分组丢失。 - 中国語 特許翻訳例文集

このときには、例えば左チャンネルの静止画を、所定フレーム期間連続して表示させ、その後、右チャンネルの静止画を、所定フレーム期間連続して表示させる。

此时,例如,用于左通道的静止图像在预定帧时段期间连续地被显示,并且然后用于右通道的静止图像在预定帧时段期间连续地被显示。 - 中国語 特許翻訳例文集

このATは最初に、APの各々に送られるべき全ての信号を備えるコンポジット信号を生成し、その後、そのコンポジット信号を送信する。

AT首先生成包括待发往每个 AP的所有信号的复合信号,随后 AT发送该复合信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

静止画モードで静止画を撮像した時は、撮像素子31から信号処理回路32(図3を参照)を介して例えばフル解像度(約10メガピクセル)の画素信号が画像処理部33内の静止画像生成部42へ供給される。

在静止画模式下拍摄了静止画时,从摄像元件 31经由信号处理电 路 32(参照图3)将例如全分辨率 (约 10兆像素 )的像素信号向图像处理部 33内的静止图像生成部 42供给。 - 中国語 特許翻訳例文集

マルチ表示処理部48は、再生すべき静止画像又は動画像をユーザに選択させるために、複数の画像をマルチ表示させた選択画面の生成処理、及び生成した選択画面をモニタ20に表示させる表示処理を行う。

多重显示处理部 48为了使用户选择应重放的静止图像或动态图像,而进行使多个图像多重显示的选择画面的生成处理、以及使生成的选择画面显示在监视器 20上的显示处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

4. 前記合成手段による合成に先立ち、前記加算合成手段によって加算合成された画像にγ補正を施す補正処理手段を更に備えたことを特徴とする請求項1乃至3の何れか記載の撮像装置。

4.根据权利要求 1所述的摄像装置,其中,还包括修正处理部,其在上述合成部所进行的合成之前,对上述合成图像,实施γ修正处理。 - 中国語 特許翻訳例文集


このため光学キャリッジを適宜形状のフレームに光源ランプと反射ミラーを搭載してユニットに構成し、このユニットをガイドレールに支持して往復動可能に構成している。

为此,使光学滑架在适当形状的框架上装设光源灯和反射镜而构成为单元,该单元能支承在导轨上地进行往复运动。 - 中国語 特許翻訳例文集

このとき、図6のメタデータ60が含む関連静止画像識別データ63(「ND300_2054161_still005384 00:02,08」)によれば、1番目の関連静止画像は、共通データ部(「ND300_2054161」)を検索キーとして絞り込み検索することが可能である。

在图 6中所示的元数据 60的相关联的静止图像 ID数据 63(“ND300_2054161_still005384 00:02,08”)中,通过使用公共数据部分 (“ND300_2054161”)作为搜索关键字,可以为第一相关联的静止图像执行提炼的搜索 (refined search)。 - 中国語 特許翻訳例文集

従って、静止画撮像条件83において静止画像のサイズが、640×480に設定される場合を除き、動画像のフレームサイズよりの画素数が多くなり、画質が良い。

因此,除了在静止图像摄像条件 83中将静止图像的尺寸设定为 640×480的情况之外,与运动图像的帧尺寸相比像素数变多,画质好。 - 中国語 特許翻訳例文集

このようにしてパノラマ画像が生成されると、画像合成部311は、生成したパノラマ画像を出力して、撮像装置10におけるパノラマ画像の生成処理は終了する。

当全景图像按照此方式生成了时,图像合成单元 311将所生成的全景图像输出,从而图像摄取装置 10中全景图像生成处理结束。 - 中国語 特許翻訳例文集

このようにして、端末102がパーカッション部を再生し、端末104がギターと歌曲のシンセサイザ部とを再生している間、端末100は歌曲のボーカル部を再生することが可能となる。

因此,终端 100能播放歌曲的声乐部分,而终端 102播放该歌曲的打击乐部分,终端 104播放该歌曲的吉他与合成器部分。 - 中国語 特許翻訳例文集

ゲートアレイ45は、第1スキャナー111から入力された各受光素子の検出値から各画素のデータを生成し、生成した各画素のデータを生成順にデータ保持部45Aに格納する。

门阵列 45根据从第一扫描器 111输入的各受光元件的检测值来生成各像素的数据,并将生成的各像素的数据按生成顺序保存到数据保持部 45A。 - 中国語 特許翻訳例文集

切替部130は、圧縮処理部116への入力を切り替える(即ち、第1のAPC補正処理部122から出力される画像信号又は第2のAPC補正処理部124から出力される画像信号を選択する)機能を有する。

切换单元 130具有切换对压缩处理单元 116的输入的功能 (即,选择从第一 APC校正处理单元 122输出的图像信号或从第二 APC校正处理单元 124输出的图像信号的功能 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、上述した本発明の実施形態に係る音声信号送信アプローチに係る処理を実現することが可能な、音声信号伝送システム1000を構成する送信装置100の構成の一例について説明する。

接着,将描述可以执行与根据本发明实施例的声音信号发送方式有关的处理并构成声音信号发送系统 1000的发送设备 100的配置示例。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、ステップ302からステップ308までの処理により、総量規制処理前のクリアのラスターデータの各画素の濃度値の合計値と、総量規制処理後のクリアのラスターデータの各画素の濃度値の合計値とを求めている。

换句话说,通过步骤 302到步骤 308的处理,得到总量限制处理之前的清透光栅数据的各像素的总浓度以及总量限制处理之后的清透光栅数据的各像素的总浓度。 - 中国語 特許翻訳例文集

あるロットで不良が発生した際に、そのロットの加工履歴から不良の可能性のある他のロットを絞り込みたい。

想在某批货物中出现次品的时候,从那批货物的加工记录中锁定有可能生产出其他次品的批次。 - 中国語会話例文集

また、合成処理ルーチンにより中央制御部13のCPUを、背景画像P4aにおける指定手段により指定された合成位置に前景画像を合成して合成画像を生成する合成手段として機能させるようにしても良い。

另外,也可以通过合成处理例行程序使中央控制部 13的 CPU发挥在背景图像 P4a中由指定单元指定的合成位置上对前景图像进行合成来生成合成图像的合成单元的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

画像解析から得られたこのような出力IDは、任意の軸に沿ったx、y、z座標、加速度および速度、コントローラが静止位置または静止状態にあるか等のデータを含んでもよい。

来自图像分析的这种输出 ID可以包括诸如 x,y,z坐标,沿着任何轴的加速度和速度,该控制器处于静止位置或者状态等的数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、再生部206は、ステップ1010で取得した次の再生シーンの開始位置へジャンプし(ステップ1011)、当該再生シーンの再生を行う(ステップ1012)。

下面,再现部 206,跳到在步骤 1010取得的下一个再现场景的开始位置 (步骤1011),进行该再现场景的再现 (步骤 1012)。 - 中国語 特許翻訳例文集

さて、本ステップ1017における判断の結果、当該再生シーンの終了位置に到達していないと判断した場合には、ステップ1012乃至ステップ1017を繰り返し、当該再生シーンの再生を継続する。

另外,当在本步骤 1017中的判断结果,判断为没有到达该再现场景的结束位置时,重复步骤 1012到步骤 1017,继续该再现场景的再现。 - 中国語 特許翻訳例文集

I/P変換部110は、条件1および条件2がどちらも成立している場合、1フィールド前(Current)のフィールドの静止画素判定の画素は静止と判定する。

当条件 1和条件 2两者有效时,I/P转换器 110确定要被确定是否静止的 1个场之前的 (目前的 )场的像素是静止的。 - 中国語 特許翻訳例文集

4つのOFDMタイルのグループが、シンボルグループ(8、9および10)を構成しており、例えば、1とラベルが付されているタイルが最初のシンボルグループを形成している。

四个 OFDM片的组构成符号组 (8、9和 10),例如标号为 1的片形成第一符号组。 - 中国語 特許翻訳例文集

まず、サーバー装置10のCPU11は、中身が記述されていない読取条件の設定画面のHTMLデータ71を作成し、作成したHTMLデータ71を通信部13から画像形成装置20に送信する(ステップSB201)。

首先,服务器装置 10的 CPU 11生成内容未被描述的扫描设置画面的 HTML数据 71,并且从通信单元13向图像形成装置 20发送该 HTML数据 71(步骤 SB201)。 - 中国語 特許翻訳例文集

本実施形態に係るカメラ11で静止画像を撮影した場合には、図3及び図4に示すメタデータ30,40a〜40dのうち何れかのメタデータが静止画像の撮影毎に生成される。

图 3和图 4示出元数据 30和 40a至 40d,每当根据本实施例的照相机 11拍摄静止图像,都生成其中的每一个。 - 中国語 特許翻訳例文集

静止画撮像条件83は、レンズ16の絞り、シャッター速度(イメージセンサ17の露光時間)、ISO感度、ホワイトバランス、および記録する静止画像のサイズを含む。

静止图像摄像条件 83包括: 透镜 16的光圈、快门速度 (图像传感器 17的曝光时间 )、ISO灵敏度、白平衡、及记录的静止图像的尺寸。 - 中国語 特許翻訳例文集

サムネイルは、静止画像85または動画像87を識別するための識別情報であり、対応する静止画像85または動画像87のファイル名と拡張子のみが異なるファイル名が付される。

缩略图是用于识别静止图像 85或运动图像87的识别信息,附加了与所对应的静止图像 85或运动图像 87的文件名仅扩展名不同的文件名。 - 中国語 特許翻訳例文集

再生部77は、一覧表示部75から入力されるファイル名が静止画像85の場合、その静止画像85のファイル名を含む関連付情報89を検索する。

在由一览显示部 75输入的文件名是静止图像 85的情况下,再生部 77检索包括静止图像 85的文件名的附加关联信息 89。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、ステップS140において、MPU30は、ヘッダHs中に動画像データのない単なる静止画像ファイルに対しては、サムネイル画像データに基づく静止画像を、選択画面のN=1の表示位置に表示させる。

另一方面,在步骤 S140中,MPU30对于头部 Hs中没有动态图像数据的单纯的静止图像文件,在选择画面的 N= 1的显示位置显示基于 缩略图图像数据的静止图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

MPU30がこの静止画マルチ表示処理ルーチンを実行した結果、モニタ20の画面20aには、図8に示すように画像がマルチ表示された静止画像ファイル用の選択画面60が表示される。

MPU30执行该静止画多重显示处理顺序的结果,在监视器 20的画面 20a上如图 8所示显示将图像多重显示而成的静止图像文件用的选择画面 60。 - 中国語 特許翻訳例文集

制御部1070は、操作部1620から各種の再生指示に起因する制御信号が入力されると、当該再生指示の種別に応じた画質の動画像を表示装置1610に表示させる。

当来自操作部 1620的各种再生指示引起的控制信号被输入,控制部 1070将按照该再生指示类别的画质的运动图像显示于显示装置 1610中。 - 中国語 特許翻訳例文集

詳細には、この例示的な署名生成システム1500を使用して、前述のような音声ブロックのウィンドウ処理、変換、特徴付け、比較に基づいて被監視署名及び/又は基準署名を生成してもよい。

具体地说,示例性签名生成系统 1500可以用于基于上述的对音频块进行加窗、变换、特征化以及比较来生成被监测签名和 /或基准签名。 - 中国語 特許翻訳例文集

フラグ生成部64は、FEFの範囲である場合には、disableを示すフラグを生成し、OFDM時間領域信号とともに、生成したフラグの信号をフラグ生成部64より後段の各部に出力する。

当信号在 FEF的范围内时,标记生成部分 64生成表示禁止的标记,并且将所生成的标记信号与 OFDM时域信号一起输出到后一级上的块。 - 中国語 特許翻訳例文集

上記CO2排出量の算出処理によれば、外部のシステムが、画像形成システムにおいて紙の廃棄により発生したCO2排出量を把握できる。

根据上述 CO2排放量的计算处理,外部系统能够掌握在图像形成系统中因纸张作废而产生的 CO2排放量。 - 中国語 特許翻訳例文集

図15は、ドラフトモードと静止画モードにおける各信号のタイミングチャート、図16は、ドラフトモードにおける各信号のタイミングチャート、図17は、静止画モードにおける各信号のタイミングチャートである。

图 16是草图模式下的信号的时序图。 图 17是静态图像模式下的信号的时序图。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、CPUは、シェーディング補正処理のために算出された平均値avgR、avgG、及びavgBを、オートホワイトバランス補正処理のための色度分布情報として流用する。

换句话说,CPU利用用于明暗校正处理所计算的平均值 avgR、avgG及 avgB,作为自动白平衡校正处理的色度分布信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

上述した第1および第2の実施形態では、RAWデータに対して合成処理を施すものとして説明したが、RAWデータに対して、同時化処理などの画像処理を施してから、合成処理を行うようにしてもよい。

在上述第 1~第 2实施方式说明的是对 RAW数据实施合成处理的情况,也可以对RAW数据实施了同步处理等图像处理后再进行合成处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

合成振幅は、逆数形成回路918と、加算/乗算部920とを使用したその合成振幅の逆数の形成によって、誤差信号により除算される。

然后,通过利用倒数形成电路 918和组合器 /乘法器 920形成组合幅度的倒数,将误差信号除以该组合幅度。 - 中国語 特許翻訳例文集

通信端末30Cの通信フレーム生成部34において、通信端末30Aに対する通信フレーム1が発生し、第1の実施形態の動作で説明したように、セキュアな通信フレーム1を生成し、送信する(T110)。

在通信终端 30C的通信帧生成部 34中,产生针对通信终端 30A的通信帧 1,如第一实施方式的动作中说明的那样,生成安全通信帧 1并发送 (T 110)。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図7】図6に示すAPC補正処理を施した第1のフレーム画像及びAPC補正処理を施した第2のフレーム画像に超解像処理を行った場合の画像を示す図である。

图 7是示出在对图 6A~ 6E中示出的、经过了 APC校正处理的第一帧图像和第二帧图像应用超分辨率处理时的图像的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

APC係数によって、図5(a)に示すAPC補正処理前の画像(画像信号)に対して、図5(b)に示すAPC補正処理後の画像(画像信号)におけるエッジ強調成分の形状が決まる。

根据 APC系数,对于图 5A中示出的 APC校正处理之前的图像 (图像信号 ),确定图 5B中示出的 APC校正处理之后的图像 (图像信号 )中边缘增强分量的形状。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、送信端はARQブロック#1からARQブロック#3まで含む第1のMPDUを構成して、ARQブロック#4からARQブロック#9まで含む第2のMPDUを構成し、ARQブロック#10からARQブロック#13まで含む第3のMPDUを構成する。

例如,发送端利用 ARQ块 #1到 ARQ块 #3构建第一 MPDU,利用 ARQ块 #4到 ARQ块 #9构建第二 MPDU,以及利用 ARQ块 #10到 ARQ块 #13构建第三 MPDU。 - 中国語 特許翻訳例文集

予測方法決定器106−2では、Nビットの参照画像、あるいはビット長縮小変換器113にて変換されたNビットの再生信号を用いて、複数の予測信号を生成し、最適な予測方法を選択する。

在预测方法决定器 106-2中,使用 N位的参照图像、或者在位长缩小转换器 113中转换后的 N位的再现信号,生成多个预测信号,选择最佳的预测方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、すべての画素データに対してこれらの処理を終了したときには、生成した画素データを画素値とする画像データを生成してこれをプリンター部30側へ出力し(ステップS200)、このルーチンを終了する。

另一方面,对全部的像素数据的这些处理结束时,生成以生成的像素数据为像素值的图像数据,将其向打印机部 30侧输出 (步骤 S200),该流程结束。 - 中国語 特許翻訳例文集

即ち、受信部24bによるコンテンツデータの受信、バッファリング、再生処理部22への転送、デコード処理等を実行させ、スピーカ部26から音楽コンテンツの再生出力を実行させる。

具体而言,控制部使得接收部 24b接收该内容数据项,缓冲该数据,将该数据传送到再现处理部 22,并且执行解码处理,并且控制部使得扬声器部 26再现和输出该音乐内容。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ214で否定判定した場合には、ステップ216で、上記生成した総量規制処理前後のラスターデータを削除して、本サブルーチンから図6のメインの処理ルーチン戻る。

当步骤 214中的确定为否定时,在步骤 216中删除上面产生的总量限制处理之前和之后的光栅数据,然后,控制从该子例程返回到图 6所示的主处理例程。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明の実施形態に係る音声信号送信アプローチの概要を説明する前に、まず、音声信号伝送システムの概要について説明する。

首先,在根据本发明实施例的声音信号发送方式的概况的描述之前,将描述声音信号发送系统的概况。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 .... 100 101 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS