「せいしゅつ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > せいしゅつの意味・解説 > せいしゅつに関連した中国語例文


「せいしゅつ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 6091



<前へ 1 2 .... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 .... 121 122 次へ>

干渉抑制受信機の例は、チップイコライザ、レーク(RAKE)受信機、汎用レーク(GRAKE:Generalized RAKE)受信機、単一入力複数出力受信機、複数入力複数出力受信機などを含む。

干扰抑制接收器的示例包括码片均衡器、RAKE接收器、通用 RAKE(GRAKE)接收器、单输入多输出接收器、多输入多输出接收器等。 - 中国語 特許翻訳例文集

上述のように、このデータを、(たとえば、スピーカまたは何らかの他の構成要素に出力信号を供給するために)指定された方法でデータを処理する出力デバイス116に送信することができる。

如上文所提及,可将此数据发送到以指定方式处理数据的输出装置 116(例如,以向扬声器或某一其它组件提供输出信号 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

このSDM信号は、次いで、出力デバイス116または何らかの他のデバイスの指定された構成要素(たとえば、オーディオ出力を与えるためのスピーカ)に供給できる。

可接着将此 SDM信号提供到输出装置 116或某一其它装置的指定组件 (例如,用于提供音频输出的扬声器 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、データ挿入器408は、遅延した入力データ406A(たとえば、データ418に対応する)を出力し、次いで挿入データ404を出力するためにその入力を切り替えるように構成できる。

因此,数据插入器 408可经配置以输出经延迟输入数据 406A(例如,对应于数据 418),且接着切换其输入以输出插入数据 404。 - 中国語 特許翻訳例文集

表示装置は、画像形成出力手段にて出力される印刷ジョブで記憶手段に記憶されている実行待ちの状態の印刷ジョブを表示する。

显示装置显示由图像形成输出部件输出的以打印作业方式存储在存储部件中的待执行状态的打印作业。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5Bに図示した代替的な構成では、FM受信機ASIC22から出力されたデータは、マルチプレクサまたはバッファ回路36を通して、プロセッサ12に送出されてもよい。

在图 5B中所说明的替代配置中,从 FM接收器 ASIC 22输出的数据可借助于多路复用器或缓冲器电路 36传递到处理器 12。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的には、等化部210では最適な重みを残留成分や伝搬路推定値、信号のソフトレプリカから算出し、その最適重みを乗積した最終的な等化後の時間軸の信号を出力している。

具体地,在均衡器 210中,由剩余分量、估计信道、信号的软复本计算最优权重,并且与最终均衡之后的最优权重相乘后的时间轴信号是输出。 - 中国語 特許翻訳例文集

検出構成要素206は、アクセス端末202にサービス提供している基地局204からディスパッチされたプロトコル・データ・ユニット(PDU)が、見失われたか否かを検出することを担当する。

检测组件 206可负责检测从服务于接入终端 202的基站 204分派的协议数据单元 (PDU)是否遗漏。 - 中国語 特許翻訳例文集

音声セグメントが検出されると、関連する特徴が抽出され、変換結果を得るためにサーバに送信され、さらにクライアント12によって無音または雑音セグメントが除去される。

一旦检测到语音片段,即提取相关特征并且将其发送至服务器以取得翻译结果,并且由客户端 12移除静音或噪声片段。 - 中国語 特許翻訳例文集

結局、どのクライアント端末の起動も検出されず、監視タイマが終了する時期が発生し、このことがステップ10−7で検出される。

最终,当检测到没有活动的客户并且看门狗计时器期满时瞬间发生,并且这在步骤 10-7中检测。 - 中国語 特許翻訳例文集


切り離し検出モジュール13は、後述されるような中央オフィス(CO)からのUTPラインのライン電流/電圧がないことによるループ切り離しを検出するよう構成される。

如下文所述,解绑定检测模块 13适于经由来自中心局 (CO)的 UTP线路上的线路电流 /电压的缺失来检测环路解绑定。 - 中国語 特許翻訳例文集

たとえば、コントローラ120は、音声通信が適切または最適ではないと判断し、オーディオ入力を受信したときに非オーディオ出力を出力することを決定することができる。

举例而言,控制器 120可确定语音通信不是适当的或最佳的,且在接收到音频输入时确定输出非音频输出。 - 中国語 特許翻訳例文集

これにより、セクタ化アンテナのアレイからの出力が所望の方向の送信/受信ビームを形成し、他の方向の出力が最小限に抑えられ、そのことを図2で図式的に見ることができる。

这使得来自扇区化天线阵列的输出在预期方向上形成发射 /接收波束并且最小化在其它方向上的输出,这在图形上可在图 2中看出。 - 中国語 特許翻訳例文集

14. 低バッテリ状態を検出するステップをさらに含み、前記識別された省電力リクエストは、前記検出された低バッテリ状態を含む、請求項8に記載の方法。

14.根据权利要求 8所述的方法,还包括: - 中国語 特許翻訳例文集

領域決定部84は現在の動作モードが動き検出モードか人物検出モードかに応じていずれの領域情報を有効にするかを決定し、制御部13に注視すべき領域情報を渡す。

区域决定部 84按照当前的工作模式是运动检测模式还是人物检测模式来决CN 10201760135 AA 说 明 书 8/12页定将哪一个区域信息设为有效,并将应注视的区域信息传送到控制部 13。 - 中国語 特許翻訳例文集

図13(a)に示されるように、EVF1110aを覗くことで視線検出部1112aが撮影者の注視している領域を検出し、注視領域の情報を制御部13に通知する。

如图 13A所示,拍摄者注视 EVF1110a,从而视线检测部 1112a检测拍摄者正在注视的区域,并将注视区域的信息通知给控制部 13。 - 中国語 特許翻訳例文集

制御部20は、前記算出されたピクセル別の差値を予め設定された基準値と比較し、差値が前記基準値以上である各ピクセルの位置情報を検出する。

控制器 20对比所述已经计算出的不同像素的差异值和事先设定的基准值,并检测出差异值达到所述基准值或该基准值以上的若干个像素的位置信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

隣の画素部が第M1行に属するとすると、隣の画素部について信号読出部20から電圧出力用配線Loutへ出力される電圧値は不正確なものとなってしまう。

如相邻的像素部属于第M1行,则关于相邻的像素部从信号读出部 20往电压输出用配线 Lout输出的电压值会成为不正确的值。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、X線発生装置106が第1出力モードでX線を出力するときに、固体撮像装置であるX線撮像器107は第1撮像モードで動作する。

然后,当 X射线产生装置 106以第 1输出模式输出 X射线时,固体摄像装置 (X射线摄像器 107)以第 1摄像模式动作。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、X線発生装置106が第2出力モードでX線を出力するときに、固体撮像装置であるX線撮像器107は第2撮像モードで動作する。

另一方面,当X射线产生装置 106以第 2输出模式输出 X射线时,固体摄像装置 (X射线摄像器 107)以第 2摄像模式动作。 - 中国語 特許翻訳例文集

出力部34は、情報要求受付部32が受け付けた情報の要求に対して、色変換情報及び追加印刷材料情報を画像形成装置104等に出力する。

输出部分 34根据由信息请求接收部分 32接收到的信息请求而将颜色转换信息和附加打印材料信息输出到图像形成装置 104。 - 中国語 特許翻訳例文集

レベル検出部8638は、検出した入力信号の振幅レベルが最大になるように、位相回転部8634を制御して回転量を変化させる。

电平检测器 8638控制相位旋转器 8634以改变旋转量,使得输入信号的检测的幅度电平可以最大化。 - 中国語 特許翻訳例文集

制御部39は、異なる方位の検出結果を取得していないと判定した場合、異なる方位の検出結果が取得されるまで待機する。

如果确定没有获取用于指示不同方向的检测结果,则控制单元 39等待,直到获取了用于指示不同方向的检测结果。 - 中国語 特許翻訳例文集

第5の期間で異常が発生した場合またはCPU30から第1の信号を受け付けた場合に出力する信号(ここでは、第2の信号)を信号出力部88に設定する。

控制器 90对信号输出单元 88设置一信号 (第二信号 ),在第五时间段内出现异常时、或者在从 CPU 30输出了第一信号时,输出该信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、第10の期間で処理が正常に終了した場合には、タイマ86は停止されるため、信号出力部88からリセット信号は出力されない。

当在第十时间段中处理正常结束时,计时器 86停止,不从信号输出单元88输出复位信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

フィルタ部328は、複数の色成分を含むデータを入力として受け取り、自身の担当する基本色のデータのみを抽出して出力するフィルタ処理を行う。

过滤单元328接收包括多个颜色成分的数据作为输入,执行提取的过滤处理,并仅输出相应的基本颜色的数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合、色変換処理部208は出力プロファイルより、Lab色空間から出力色空間へマッピングするLUTを作成し、このLUTを利用して入力画像の色変換を行う。

在这种情况下,颜色转换处理单元 208根据输出配置文件,创建用于将 Lab颜色空间映射到输出颜色空间的 LUT,并使用 LUT对输入图像进行颜色转换。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、カウンタ35cにより計測された搬送距離が、予め算出された値K2に達すると、繰込タイミング調整部35から繰込信号が出力される(ステップS206)。

此外,在通过计数器 35c计测到的输送距离达到预先计算出的值 K2时,从送入定时调整部 35输出送入信号 (步骤 S206)。 - 中国語 特許翻訳例文集

それにより、他の利用者が出力した印刷物と区別するためにバナーページを出力するときでも、バナーページに重要な情報(例えば、印刷ファイル名)が表示されることを制御できる。

从而,即使在为了与其他利用者输出的打印物区分而输出标题页时,也能够对是否在标题页上显示重要的信息 (例如打印文件名 )进行控制。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合、色変換処理209は出力プロファイルより、Lab色空間から出力色空間へマッピングするLUTを作成し、このLUTを利用して入力画像の色変換を行う。

在这种情况下,颜色转换处理 209根据输出特征文件创建用于将 La*b*颜色空间映射到输出颜色空间的 LUT,并且通过使用该 LUT对输入图像进行颜色转换。 - 中国語 特許翻訳例文集

AF検出手段62は、撮影スタンバイ状態時にレリーズスイッチが半押しされると、CPU50からの指令に従い、入力された画像信号からAF制御に必要な物理量を算出する。

当释放开关在成像备用状态期间被半按下时,AF检测设备 62依照来自 CPU 50的命令根据输入图像信号来计算用于 AF控制所需的物理量。 - 中国語 特許翻訳例文集

図10は、第4実施形態の負電源304Dから出力される負の出力電圧Vout (アナログ負電圧AVSSwに対応する)の調整例を説明する図である。

图 10是描述从根据第四实施例的负电源 304D输出的输出电压 Vout(与模拟负电压 AVSSw相称 )的调整示例的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図4】本発明の第1の実施の形態による近端のラッチ部からダミーデータが出力されるタイミングと、遅延部により遅延された制御クロックの出力タイミングの例を示すタイミングチャートである。

图 4是示出根据本发明第一实施例的对于哑数据 (dummy data)的传输定时的示例的时序图。 - 中国語 特許翻訳例文集

各チャネルにおける入力ミックスは、そのチャネルと関連付けられた出力デバイスに届けられる出力信号34、36、38または40を構成する。

每个声道中的输入的混音构成被传送到与声道相关联的输出设备的输出信号 34、36、38或 40。 - 中国語 特許翻訳例文集

たとえば、変調方式決定部38は、強入力信号特性検出部32により検出された頻度が所定値以上であるか否かに基づいて、新たな通信信号の変調方式を決定してもよい。

例如,调制方式决定部 38可以基于由强输入信号特性检测部 32检测的频度是否在规定值以上,来决定新通信信号的调制方式。 - 中国語 特許翻訳例文集

スイッチ107には、PIDフィルタ104から出力されたパケットだけでなく、図21のPIDフィルタ105においてSub TSから抽出されたDependent view videoストリームを構成するパケットも供給される。

自 PID过滤器 104输出的分组和构成在图 21中的 PID过滤器 105处从辅 TS提取的从属视点视频流的分组都被提供给开关 107。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、HDMIケーブルを介して表示装置3にビデオ信号を出力する場合、L viewの信号とR viewの信号とをそれぞれ区別した上で出力することが再生装置1に要求されるものと考えられる。

例如,如果视频信号经由HDMI线缆被输出到显示设备3,则可以要求回放设备1在区分开 L视图信号和 R视图信号的同时来输出它们。 - 中国語 特許翻訳例文集

スイッチ107には、PIDフィルタ104から出力されたパケットだけでなく、図21のPIDフィルタ105においてSub TSから抽出されたDependent view videoストリームを構成するパケットも供給される。

自 PID过滤器 104输出的分组和构成在图 21中的 PID过滤器 105处从辅 TS提取的从属视图视频流的分组都被提供给开关 107。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、P1処理部61からのP1-fine検出値は、三角形101が示すタイミングで検出され、その直後の三角形122が示すタイミングでキャリア周波数補正に適用される。

具体地,在由三角形 101指示的定时检测来自 P1处理部分 61的 P1精细检测值,并且在紧挨着由三角形 122指示的定时之后将 P1精细检测值应用于载波频率校正。 - 中国語 特許翻訳例文集

図21は、当該画像形成システム全体における紙の廃棄に伴うCO2排出量の算出処理を説明するためのフローチャートである。

图 21是用于对整个该图像形成系统中伴随纸张作废所排放的 CO2排放量的计算处理进行说明的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

制御部11においては、ヨー方向の角速度からX軸方向の本体の移動量を算出し、ピッチ方向の角速度からY軸方向の本体の移動量を算出する。

在控制部 11中,根据偏转方向的角速度算出主体在 X轴方向的移动量; 根据俯仰方向的角速度算出主体在 Y轴方向的移动量。 - 中国語 特許翻訳例文集

相対位置検出部103は、撮像制御部101から入力される画像に基づいて、イメージセンサ19の筐体51に対する相対的な位置を検出する。

相对位置检测部 103根据摄像控制部 101输入的图像,检测图像传感器 19相对于框体 51的相对位置。 - 中国語 特許翻訳例文集

撮像制御部101は、イメージセンサ19が出力する画像信号を取得し、画像信号に基づく画像を基準位置設定部107に出力する。

摄像控制部 101取得图像传感器 19输出的图像信号,将基于图像信号的图像输出到基准位置设定部107。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、本件発明の撮像装置は、オートズーム制御が行われているときに、ズームレンズのズーム倍率の変化量からズーム速度を検出して記憶するズーム速度検出手段を備えている。

换言之,根据本实施例的摄像设备在正在进行自动变焦控制时,基于变焦透镜的变焦倍率的变化量来检测变焦速度,并且存储检测到的变焦速度。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、入力選択部30は、制御部60から与えられる切替信号を入力する切替入力部35と、第1スケーリング部42が接続される第1出力端子36と、第2スケーリング部44が接続される第2出力端子37とを含む。

输入自控制部 60给予的切换信号的切换输入部 35; 连接第一尺度转换部 42的第一输出端子 36; - 中国語 特許翻訳例文集

表示制御装置1においてはシーンチェンジの検出も行われ、例えば、検出されたシーンチェンジの直後の位置の1フレームが代表フレームとして選択される。

在显示控制器 1中,还执行场景改变的检测。 例如,选择紧接在检测出场景改变之后的位置处的一帧,作为代表帧。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザI/F82は、再生の対象とする番組の選択操作などの、リモートコントローラに対するユーザの操作を検出し、その内容を表す信号をシステムコントローラ81に出力する。

所述用户 I/F 82检测对遥控器的用户操作,诸如选择将要再现的节目的操作,并将指示内容的信号输出到系统控制器 81。 - 中国語 特許翻訳例文集

通信装置20は、さらに、第1の情報91受信後、第1の監視時間27内に第2の情報92を制御部22が受信しないことにより、第2の回線42の回線障害を検出する検出部21を備える。

而且,通信设备 20具有检测装置 21,其根据在控制装置 22接收到了第一信息 91之后、未接收到第二信息 92期间的第一监控时间 27的流逝来检测第二线路 42的线路故障。 - 中国語 特許翻訳例文集

本実施の形態では、ユーザが画像形成装置11の近傍に存在する状態(第1の適合状態)はフットセンサ33の検出信号に基づいて検出する(第1の検知動作)。

在本实施方式中,用户存在于图像形成装置 61的附近的状态 (第 1适合状态 )是基于脚传感器 33的检测信号进行检测 (第 1检测动作 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

撮像装置1は、CDS/ADC4から出力された画像データを受け取り、表示部8で表示可能な形式に変換して、スルー画像として表示部8に出力するようドライバ7を駆動制御する。

拍摄装置 1接受从 CDS/ADC4输出的图像数据,变换为能用显示部 8显示的形式,按照作为取景图像输出到显示部 8的方式驱动控制驱动器 7。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 .... 121 122 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS