意味 | 例文 |
「せいじや」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 2843件
このとき、ユーザからの新たな指示が操作部8を介して入力されれば、表示制御部9は、その指示に応じて表示画像の調整や再生成を行う。
此时,如果经由操作部 8输入来自使用者的新的指示的话,则显示控制部 9按照此指示进行显示图像的调整和再生成。 - 中国語 特許翻訳例文集
サンプル情報制御モジュール145は、サンプルデータの生成に関する各種処理を実行すると共に、アプリケーション実行モジュール142や適合サンプル抽出モジュール144の動作を制御するものである。
样本信息控制模块 145执行各种处理以生成样本数据,以及还控制应用执行模块142或合适样本提取模块 144的操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
即ち、R成分やB成分のゲイン量をそのまま演算するのではなく、例えば、処理対象画素のR成分やB成分の値がグレー領域におけるR成分やB成分の平均値よりも小さい場合には、設定されたR成分やB成分のゲイン量をそのまま演算し、一方、平均値以上である場合には、最大値に近づくにつれてR成分やB成分のゲイン量が次第に小さくなるように変更しても良い。
即,不是直接运算 R分量及 B分量的增益量,例如,在处理对象像素的 R分量及 B分量值小于灰度区域中的 R分量及 B分量的平均值时,直接运算所设定的R分量及 B分量的增益量,另一方面,在是平均值以上时可变更为 R分量及 B分量的增益量随着接近最大值而逐渐变小。 - 中国語 特許翻訳例文集
デジタルカメラ100の動作モードとは、例えば、再生モードや録画モード等である。
所谓数码相机 100的动作模式例如为播放模式或录像模式等。 - 中国語 特許翻訳例文集
また通信品質は、距離や周囲の環境の依存性も高く、時間的変化も伴う。
另外通信质量对距离和周围的环境的依赖性也较高,也随着时间变化。 - 中国語 特許翻訳例文集
したがって、隣接装置間の帯域の拡大や冗長性確保が可能となる。
因此,能够扩大相邻装置间的带宽或确保冗余性。 - 中国語 特許翻訳例文集
このRF信号は、アンテナ16を介して地上波や衛星波といった伝送路を用いて送信される。
RF信号从天线 16通过发送信道 (如地面或卫星波 )发送。 - 中国語 特許翻訳例文集
監査用に設備修正記録や故障分析の記録を準備してください。
请准备用于监查的设备修正记录及故障分析记录。 - 中国語会話例文集
5月5日は古来から男子の健やかな成長を願う行事が行われていた。
5月5号从古代开始就举办祈祷男孩健康成长的活动。 - 中国語会話例文集
予約申込金の受け渡しのみでは契約の成立条件にはなりません。
只是交付了预约申请费不能成为合同的成立条件。 - 中国語会話例文集
彼らには趣味や人生における価値観など共通点が多くある。
在他们中在兴趣呀人生上的价值观中上有很多的共同点。 - 中国語会話例文集
その表は写真と文章をわかりやすく用いて生産の手順を説明している。
那张表用照片和文章对生产的顺序进行了简单明了的说明。 - 中国語会話例文集
彼らは大学生活のうち、何時間かを英語の勉強に費やしました。
他们在大学生活中花费了很多小时来学习英语。 - 中国語会話例文集
彼女は好奇心旺盛で何にでも興味を持ってやりたがります。
她因为好奇心旺盛,所以对每件事都充满兴趣的尝试去做。 - 中国語会話例文集
彼は日雇労働者ではなく、熟練した荷役労働者の必要性を強調している。
他强调了非临时工而是熟练的码头工人的必要性。 - 中国語会話例文集
鮮やかな色彩の布をまとった女性たちが水瓶を頭に乗せて家に向かって歩いていた。
裹着鲜艳的布的女人们把水瓶放在头上朝着家走去。 - 中国語会話例文集
もし仕事をしている時に怪我や事故に遭った場合、以後の生活の保障をする。
如果在工作时受伤或者遭遇事故的话,将保障以后的生活。 - 中国語会話例文集
システムエラーが発生する条件やシステム環境が再現できません。
不能重现系统错误发生的条件或者系统环境。 - 中国語会話例文集
連日の猛暑のため氷菓や清涼飲料水の品薄が続いています。
由于连日的酷暑,冰棒和清凉饮料都处于缺货的状态。 - 中国語会話例文集
校長先生はやることが秩序だっており,しかも慌てない.(‘很有板眼’は‘有板有眼’とも言う.)
校长做事很有板眼,而且不慌不忙。 - 白水社 中国語辞典
このような個人的労苦を物ともしないで,力仕事を我先にやる精神は表彰に値する.
这种不顾个人劳累,抢干重活的精神值得表扬。 - 白水社 中国語辞典
請願にやって来た大衆に向かって軍隊が発砲し,惨事を引き起こした.
军队向请愿群众开枪,造成了惨案。 - 白水社 中国語辞典
男女の仲を取り持って恋愛や結婚をさせる,双方の仲立ちをして事を成立させる.
牵线搭桥((成語)) - 白水社 中国語辞典
(国家の政策や長期的利益を考慮せずに)単純に任務を全うすればよいとする観点.
单纯任务观点 - 白水社 中国語辞典
生活必需品や品不足の耐久消費材の投機を目的とした取引を行なってはならない.
不准倒买倒卖生活资料和紧俏耐用消费品。 - 白水社 中国語辞典
生徒たちは宿題がやたらと多く,負担過重で,体力が低下している.
学生们由于作业繁多,负担过重,体质有所下降。 - 白水社 中国語辞典
経済を発展させるということを口実に不正な行為で私服を肥やしている.
借口发展经济来营私舞弊。 - 白水社 中国語辞典
1年この方,各部隊はアルカリ性の砂地に戦いを挑み,耕地面積を増やした.
一年来,各部队向碱滩开战,扩大了耕地面积。 - 白水社 中国語辞典
給料でこの赤字を埋めたら,来月どうやって生活するのですか?
拿工资补上这笔亏空,下个月咱们拿什么过日子呀? - 白水社 中国語辞典
男女の仲を取り持って恋愛や結婚をさせる,双方の仲立ちをして事を成立させる.
牵线搭桥((成語)) - 白水社 中国語辞典
生産部門は時間をむだにせず,一刻を争うべきで,ぐずぐずとやってはならない.
生产部门争时间,抢速度,不能拖拖拉拉。 - 白水社 中国語辞典
王先生の著述が極めて多いのは,やはり勤勉であったからだと私は思う.
王先生著述繁富,我想主要还是因为他勤。 - 白水社 中国語辞典
この工事を繰り上げ完成させようとすれば,更に機械設備を増やす必要がある.
要想提前完成这项工程,尚需增加机器设备。 - 白水社 中国語辞典
企業・行政機関が株券・債権などの方式で個人や‘单位’から資金を調達すること.
社会集资 - 白水社 中国語辞典
一たび交通事故が発生すると,その結果がどうなるか全く思いやられる.
一旦发生车祸,其后果简直不敢设想。 - 白水社 中国語辞典
緩やかでめりはりの利いた調子を使って,自分を学生に紹介した.
使用了缓慢而很有顿挫的声调,向学生介绍自己。 - 白水社 中国語辞典
組織生活.(党派・団体に属する人が定期的に集まって思想の交流や批判・自己批判を行なうこと.)
组织生活 - 白水社 中国語辞典
多年の拘禁生活は彼に時間や日にちの観念をなくさせてしまった.
多年的囚禁生活使他已失去了时日观念。 - 白水社 中国語辞典
老人によく見られる習性が彼の身にもいやおうなく現われ出て来た.
老年人常见的习性在他身上也不可避免地显露出来。 - 白水社 中国語辞典
長期にわたって形成された感情や考え方の隔たりは,急には消し去ることができない.
长期形成的隔阂,一时半时消除不了。 - 白水社 中国語辞典
(花や,比喩的に女性の服装・飾りつけなどが)互いに美しさを競って目を奪わんばかりである.≒争奇斗艳.
争妍斗艳((成語)) - 白水社 中国語辞典
生産割当額がこれ以上多くても少なくても,食糧はやはりおれたちのものである.
指标再多再少,粮食也还是咱们自己的。 - 白水社 中国語辞典
上演が終わると,客席ではたちまち歓声がどよめき,拍手の音がやまなくなった.
演出结束,台下一时欢声雷动,掌声不绝。 - 白水社 中国語辞典
事故発生の原因は今に至るもやはり真相のはっきりしない事柄である.
事故产生的原因至今还是个疑案。 - 白水社 中国語辞典
文学作品中の思想や美感をそなえている生活風景,文学作品中の人物.
艺术形象 - 白水社 中国語辞典
少年や児童の成長環境を優れたものに変えるのに,社会は大きな責任を担っている.
优化少年儿童的成长环境,社会承担着巨大的责任。 - 白水社 中国語辞典
(国家予算には計上せず)各省レベル・各部門レベルや‘单位’が管理する財政資金.
预算外资金 - 白水社 中国語辞典
作物が早く成熟するように促進する中で作物が早く衰えることを避けねばならない.
促使作物早熟要避免作物早衰。 - 白水社 中国語辞典
1946年に連合軍が軍国主義的政党の指導者や軍隊の職業軍人に対して出した追放令.
整肃令 - 白水社 中国語辞典
素芳はもう既に身重になった,お前さんも彼女に少し精のつくものを食べさせてやらなくちゃ!
素芳都重身子了,你也该给她加强点营养嘛! - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |