意味 | 例文 |
「せいせんする」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 4873件
なお、図13は、クエリー生成部10の付与する優先度のレベル数と、送信キューの数が同じ例を示す。
在图 13的实例中,由查询生成单元 10分配的优先级数目等于发送队列的数目。 - 中国語 特許翻訳例文集
コントローラ部14は、この画像形成装置1の全体の制御を司り、CPU15,メモリ16,記憶装置17,無線通信部18を有する。
控制器单元 14整体上控制图像形成装置 1,其包括中央处理单元(CPU)15,存储器 16,存储器设备 17,和无线通信单元 18。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、図1は、基本構成の無線伝送システム1Xの信号インタフェースを機能構成面から説明する図である。
具体地,图 1从功能配置的观点示出基本配置的无线传输系统 1X的信号接口。 - 中国語 特許翻訳例文集
図2Bは、変形構成の無線伝送システム1Yの信号インタフェースを機能構成面から説明する図である。
图 5示出无线传输系统 1Y的修改的信号接口的功能配置。 - 中国語 特許翻訳例文集
同様に、メイン基板602には、無線伝送システム1を実現するべく、信号生成部107、伝送路結合部108が搭載される。
类似地,信号生成器 107和传输路径耦合器 108安装在主板 602上,以便实现无线传输系统 1。 - 中国語 特許翻訳例文集
筐体姿勢監視装置は、例えば、重力感知センサなどであり、筐体の姿勢を監視する。
框体姿态监视装置例如是重力感知传感器等,用于监视框体的姿态。 - 中国語 特許翻訳例文集
現像器155は、LD部152によって感光体153に形成された静電潜像をトナー部材によって現像する。
显影器 155利用墨粉部件使通过 LD部 152在感光体 153上形成的静电潜像显影。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図1】セキュリティ保護されたセッション鍵生成を実行するための無線送信/受信ユニットの例を示す図である。
图 1显示的是用于执行安全会话密钥生成的无线发射 /接收单元的示例; - 中国語 特許翻訳例文集
図6cに、アバタ選択論理テーブルを完成するのに好適な例示的な実施形態較正方法を示す。
图 6c说明适合完成化身选择逻辑表的实例实施例校准方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
図19cに、要求側の許可レベルを含むアバタ選択論理テーブルを完成するのに好適な例示的な実施形態較正方法を示す。
图19c说明适合完成包含请求者的授权等级的化身选择逻辑表的实例实施例校准方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
データ記憶部256は、制御線12cを介しての制御パルスによる指示があるまでは、カウンタ部254から取り込んだカウント値を保持する。
所述部件 256保存来自计数器部件 254的计数器值,直到由经由控制线 12c提供的控制脉冲指示为止。 - 中国語 特許翻訳例文集
一方、Thre2以上の間隔があれば、候補値の中間値を計算してさらなる予測値の選択肢を生成する(1707)。
另一方面,如果存在 Thre2以上的间隔,则计算候补值的中间值而生成进一步的预测值的选择项 (1707)。 - 中国語 特許翻訳例文集
続いてONU300の監視制御部343は、切替信号をOLT200から受信すると、スイッチ部342を制御して予備回線である1G−ONU部341側に切り替える(S306)。
接着,ONU300的监视控制部 343若从 OLT200接收到切换信号,则控制交换部 342,切换于作为备用线路的 1G-ONU部 341侧 (S306)。 - 中国語 特許翻訳例文集
図6を参照して、制御部11は、レンズ駆動部15を制御して、シャッタ14を閉じさせるとともに、イメージセンサ19を初期化する(ステップS01)。
参照图 6,控制部 11控制透镜驱动部 15关闭快门 14,并且对图像传感器 19进行初始化 (步骤 S01)。 - 中国語 特許翻訳例文集
センサコントローラ150は、適切なタイミングでタイミング制御回路140、アドレスデコーダ120、および読み出し回路(AFE)160を制御する。
传感器控制器150以适当的定时控制定时控制电路140、地址解码器120和读取电路 (AFE)160。 - 中国語 特許翻訳例文集
遠隔制御装置9は、例えばマスタ制御器8などと、例えば無線RFリンクなどを通じてシステムと相互作用する。
遥控设备 9例如通过与例如主控制器 8的无线 RF链接与系统交互。 - 中国語 特許翻訳例文集
この概略図は、同一の制御線TG2によって制御されている2つの転送ゲート208及び210を有する単位セル204である。
此示意图为单位单元 204,其具有由同一控制导线 TG2控制的两个传送栅极 208及210。 - 中国語 特許翻訳例文集
この概略図は、同一の制御線TG3により制御される2つの転送ゲート309及び310を有する単位セル304である。
此示意图为单位单元 304,其具有由同一控制导线 TG3控制的两个传送栅极 309及 310。 - 中国語 特許翻訳例文集
デジタル・プロセッサ1222は、本発明による実施形態において、ユーザによって選択された異なる画像サイズを生成する。
在根据本发明的实施例中,数字处理器 1222产生由用户选择的不同图像大小。 - 中国語 特許翻訳例文集
図3は、画像処理段階9で蛍光値を制御するのに用いられる特性曲線13を詳細に示す。
图 3以更详细的视图示出了在图像处理阶段 9中用于影响荧光值的特征曲线 13。 - 中国語 特許翻訳例文集
変換前後の色空間の非線形性が強い場合には、十分な精度で変換するために、各格子点数を増やす必要がある。
当颜色转换之前和之后的颜色空间的非线性强时,必须增大网格点的数量以获得具有充分高的精度的转换。 - 中国語 特許翻訳例文集
25. 前記プロセッサは、前記データの選択データ要素を変換するように構成される、請求項24に記載の装置。
25.如权利要求 24所述的装置,其中,所述处理器用于对所述数据的选定数据元素进行转换。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、これらの画像を合成する場合には、優先順位の高い画像が上書きされるように合成される。
而且,在合成这些图像的情况下,进行合成以便盖写具有较高优先级的图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
そこで、合成対象画像462における領域E12については、図11で示したように、優先順位に従って各レイヤ画像を合成する。
因此,如图 11A和 11B所示,根据优先级在合成目标图像 462的区域 E12中合成相应图层图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
そこで、合成対象画像462における領域E12については、図11で示したように、優先順位に従って各レイヤ画像を合成する。
因此,如图 11A和 11B所示,各个层图像根据优先级在合成目标图像 462的区域 E12中合成。 - 中国語 特許翻訳例文集
図7A−Bに示す導波回路構成は光領域応答曲線を帯域幅制限することを助ける。
图 7A-B所示的波导回路配置有助于带宽限制光学域响应曲线。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、各回線IFのOAM ACT/SBY切替レジスタ200を切り替え、障害が発生したポートをSBY、障害が発生していないポートをACTと設定する。
并且,切换各个线路 IF的 OAM ACT/SBY切换寄存器200,将产生了故障的端口设定为 SBY,将未产生故障的端口设定为 ACT。 - 中国語 特許翻訳例文集
この例では、例えば回線IF#1(11)のIF制御CPU110が障害の発生を検出し、以下の処理を実行する。
在该示例中,例如线路 IF#1(11)的 IF控制 CPU110检测到产生故障时,执行以下处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
1つの実施形態においては、セレクタ412は、初期ブロック406において生成された対としての候補を選択する。
在一个实施例中,选择器 412将候选选择为在初始块 406中生成的配对。 - 中国語 特許翻訳例文集
通信処理部140は、制御部120の制御に応じて、近距離無線通信によるデータ送信のための所要の処理を実行するものである。
通信处理单元 140响应于控制单元 120的控制,通过近场无线通信对数据传输执行必要的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、これらの画像を合成する場合には、優先順位の高い画像が上書きされるように合成される。
在合成这样的图像的情况下,图像被合成,使得以覆写的方式来写入具有更高优先级的图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
そこで、合成対象画像592における領域E12については、図18で示したように、優先順位に従って各レイヤ画像を合成する。
这样,在合成目标图像 592的区域 E12中,如图 18A和图 18B所示的,按照优先级等级来合成层图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
初期化タイミングが到来すると、書込制御線WSLはHレベルに制御され、サンプリングトランジスタN1はオン状態に切り替わる。
当初始化时刻到来时,所述写控制线 WSL被控制为处于 H电平,且所述采样晶体管 N1被切换为导通状态。 - 中国語 特許翻訳例文集
逆光補正曲線取得部24は、関数f1(Y)に輝度Yfを入力し、出力値f1(Yf)を、基準補正量gとして取得する。
逆光修正曲线取得部 24向函数 f1(Y)输入亮度 Yf,将输出值 f1(Yf)作为基准修正量 g取得。 - 中国語 特許翻訳例文集
逆光補正曲線取得部24は、関数f2(d)に輝度差Ydを入力し、出力値f2(Yd)を、補正量g´として取得する。
逆光修正曲线取得部 24向函数 f2(d)输入亮度差 Yd,将输出值 f2(Yd)作为修正量 g’取得。 - 中国語 特許翻訳例文集
逆光補正曲線取得部24は、補正ポイントP1を、入力階調値x1=Yf、出力階調値y1=x1+g´とする。
逆光修正曲线取得部 24将修正点 P1设为输入灰度值 x1= Yf、输出灰度值 y1=x1+g’。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、逆光補正曲線取得部24は、調整ポイントP2の入力階調値x2を、x2=x1+α3とする。
然后,逆光修正曲线取得部 24将调整点 P2的输入灰度值 x2设为 x2= x1+α3。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体的には、画素のRGB毎の階調値をそれぞれ逆光補正曲線F1に入力して補正する。
具体而言,将像素的每个 RGB的灰度值分别输入给逆光修正曲线 F1,进行修正。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、内部メモリ12に、補正の度合いが異なる複数の逆光補正曲線F1が予め保存されているものとする。
例如,在内部存储器 12中,预先保存有修正的程度不同的多条逆光修正曲线 F1。 - 中国語 特許翻訳例文集
かかる構成とすれば、複雑な演算を行なうことなく極めて簡易に逆光補正曲線F1を取得することができる。
根据上述的结构,无须进行复杂的运算,可极为简单地取得逆光修正曲线 F1。 - 中国語 特許翻訳例文集
「自動」ボタン2702が選択された場合は実施例1〜6の手順に従い、オブジェクト毎に最適な形状をした透明枠を生成する。
当选择了“自动”按钮 2702时,根据第一到第六实施例的程序产生具有最适合各个对象的形状的透明框。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、当該回転に連動して弾性変形可能なブラシ状の清掃部材31の先端は読取ガラス302表面を摺擦する。
另外,与该旋转相关联地,弹性可变形刷状清洁部件 31的末端摩擦读取玻璃 302的表面。 - 中国語 特許翻訳例文集
前記したユーザからの指定に加え、これらの事項を考慮して、制御部414は出力コネクタ選択部413に対する制御を行うと良い。
在上述来自用户的指定之外,并考虑上这些问题,控制部 414对输出连接器选择部 413进行控制。 - 中国語 特許翻訳例文集
RFC3209によれば、経路の再指定を生じさせるために、入口ノードが新しいLSP IDを精選し、新しいSENDER_TEMPLATEを形成する。
根据RFC 3209,为了实现重新路由,入口节点选取新的 LSP ID并且形成新的 SENDER_TEMPLATE。 - 中国語 特許翻訳例文集
無線回路26および音声信号処理回路28は、全ての動作を実行するために制御回路20にそれぞれ連結されている。
无线电路 26和声音信号处理电路 28都连接至控制电路 20,以实现整体的操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
17. 前記受信器は、親チャネルから派生チャネルへの切り換えを防ぐ選択肢をユーザに提供する、請求項16に記載の方法。
17.根据权利要求 16的方法,其中该接收机(DTVR)给用户提供选项以阻止从母频道(MS)切换到变种频道(VS1,VS2)。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、s1、o1、およびp1は、第1のバージョン104のためのカラー・グレーディングされた画素値out1を生成するために選択されたパラメータである。
其中,s1、o1和 p1是被选择以用于产生第一版本 104的颜色分级后的像素值 out1的参数。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、s2、o2、およびp2は、第2のバージョン106のためのカラー・グレーディングされた画素値out2を生成するために選択されたパラメータである。
其中,s2、o1和 p2是被选择以用于产生第二版本 106的颜色分级后的像素值 out2的参数。 - 中国語 特許翻訳例文集
ユーザインタフェース500は、ユーザが音声コマンドを発声する前に選択できるマイクロフォンコントロール502を含む。
用户界面 500包括麦克风控件 502,用户可以在说出语音命令之前选择麦克风控件502。 - 中国語 特許翻訳例文集
線形外挿部706は、受信された信号の遅延を伴わないで、生成されたチャネル伝達関数のサンプルをパイロット間で外挿する。
线性外推器 706用于在不延迟所接收信号的情况下在信道传递函数的导频生成样本之间进行外推。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |