「せいたいない」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > せいたいないの意味・解説 > せいたいないに関連した中国語例文


「せいたいない」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 6756



<前へ 1 2 .... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 .... 135 136 次へ>

校長先生はやることが秩序だっており,しかも慌てない.(‘很有板眼’は‘有板有眼’とも言う.)

校长做事很有板眼,而且不慌不忙。 - 白水社 中国語辞典

私はすべての財産をなげうっても,この使命を完成しなければならない

我豁出去全部家产,也要完成这个使命! - 白水社 中国語辞典

政治的異分子に対しても,彼らの裏切りを過度に恐れる必要はない

对待政治异己分子,也不必过分恐惧他们的叛变。 - 白水社 中国語辞典

我々は苦しみや辛さに堪える粘り強い精神を養わなければならない

我们要培养吃苦耐劳的顽强精神。 - 白水社 中国語辞典

私は山村に帰って煩わしさのない生活をすることをどんなに願っていることか.

我多么想回到山村过清净的生活。 - 白水社 中国語辞典

土匪・スパイ・ボスおよびその他の反革命分子を粛清しなくてはならない

必须肃清土匪,特务,恶霸以及其他反革命分子。 - 白水社 中国語辞典

努力して学習成績を向上させると同時に,体を鍛えることにも気を遣わなくてはいけない

在努力提高学习成绩的同时,必须注意锻炼身体。 - 白水社 中国語辞典

必ず自由意志の原則を強調して,絶対に強制を許してはならない

一定要强调自愿的原则,绝对不容许强制。 - 白水社 中国語辞典

なお、CG画像生成装置161からの画像信号を選択することも可能であるが、図9の構成では、CG画像を選択することは有り得ないので、ここでは入力ラインL1乃至L9のいずれかを選択するものとして説明した。

注意,此外,尽管可以从 CG图像产生装置 161选择图像信号,然而由于在图 9的配置中不进行对 CG图像的选择,因此上面描述了输入线 L1至 L9之一被选择。 - 中国語 特許翻訳例文集

社内管理者用データ生成部104は、オペレータが社内管理者であるとオペレータ種別判定部103によって判定された場合に、図8に示す手順で出力用のログデータを生成する。

公司内管理者用数据生成部 104在由操作者类别判定部 103判定为操作者是公司内管理者时,以图 8所示的步骤来生成用于输出的记录数据。 - 中国語 特許翻訳例文集


これは、例えば、本重要シーン再生指示ボタン508が一度押された場合には、重要シーンの再生開始を行い、もう一度押された場合には重要シーンの再生を終了し、通常再生に戻るように構成する。

这可以构成为,例如当一次按下本重要场景再现指示按钮 508时,开始重要场景的再现,当再次按下时,结束重要场景的再现,回到通常再现。 - 中国語 特許翻訳例文集

上述の(1)〜(3)のチェックにおいて、公開鍵情報に含まれる半導体メモリー固有の識別情報と半導体メモリーに予め記憶されている固有の識別番号とが一致しない、再生装置内で算出した公開鍵情報のハッシュ値と署名情報に含まれるハッシュ値が一致しない、または、再生を行う再生装置が不正に再生される可能性があると判断した、のいずれかを満足すれば、再生装置は、暗号化されたデータの解読がなされないように制御する。

在上述 (1)~ (3)的检查中,如果满足包含在公开密钥信息中的半导体存储器固有的识别信息与预先存储在半导体存储器中的固有的识别号码不一致、在再生装置内计算出的公开密钥信息的哈希值与包含在签名信息中的哈希值不一致、或者进行再生的再生装置有可能不正当地进行再生的某个,则再生装置进行控制,以不进行加密的数据的解读。 - 中国語 特許翻訳例文集

生成されるユーザイベントには、どのリモコンキーがユーザによって押されたかの情報は含まれていない

在被生成的用户事件中不包含确定哪个遥控器键是被用户按下的键的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、2つ目の制約は、1つのOFDMシンボルに対するデータビット数Ndbpsも、整数値でなければならないということである。

第二限制在于,每个 OFDM符号的数据比特的数量或 Ndbps也应当为整数。 - 中国語 特許翻訳例文集

(両親の死に会う,事業に成功しない,革命に失敗するなどのために)終生残念に思う,一生悔やみ続ける,死ぬまで恨みをとどめる.≒抱恨终天,抱憾终天.

终天之恨((成語)) - 白水社 中国語辞典

これらがシステムまたはシステム構成に関係する例示的な例にすぎないこと、および請求主題がこの点について限定されないことに留意されたい。

应注意,这些仅为关于系统或系统配置的说明性实例,且所主张的标的物在此方面不受限制。 - 中国語 特許翻訳例文集

S2復号部84により選択されたS2が「XXX1」ではないとステップS53において判定された場合、T2/FEF判別部77Aは、ステップS55において、T2フレームでも、FEFでもないことを示す判別結果を生成し、その信号を、補正制御部62および63に出力する。

另一方面,如果在步骤 S53判定由 S2解码部分 84选择的 S2不是“XXX1”,则 T2/FEF辨别部分 77A生成表示该信号既不是 T2帧也不是 FEF的判定结果,并且将判定结果的信号输出到校正控制部分 62和 63。 - 中国語 特許翻訳例文集

再生部77は、関連付情報89を抽出しないならば、静止画像85を再生し、関連付情報89を抽出したならば、静止画像85を所定時間再生した後、抽出された関連付情報89に含まれる動画像のファイル名で特定される動画像87を再生する。

如果未提取出附加关联信息 89,则再生部 77再生静止图像 85,如果提取了附加关联信息 89,则在规定时间内再生了静止图像 85之后,对所提取的附加关联信息 89中含有的运动图像的文件名所确定的运动图像 87进行再生。 - 中国語 特許翻訳例文集

ホルムアルデヒドの量が規制内であるかを調査するための器具です。

这是为了调查甲醛的量是否超标的器具。 - 中国語会話例文集

図7は、ビデオインタフェース部24の内部構成例を示す。

参考图 7,示出了视频接口块 24的示例性内部配置。 - 中国語 特許翻訳例文集

それらの英語版の製品案内を作ることは大変です。

做那些英语版的作品介绍很要命。 - 中国語会話例文集

教育の質を高めるには,教員養成がその重要な一環である.

提高教学质量,师资培养是重要一环。 - 白水社 中国語辞典

なお、コントロールパラメータは、「1」乃至「4」のいずれかに調整され、コントロールパラメータの値「1」乃至「4」は、それぞれ、端子T1乃至T4に対応する。

注意,控制参数被调节为“1”到“4”中的一个,并且控制参数的值“1”到“4”分别对应于端子 T1至 T4。 - 中国語 特許翻訳例文集

一部の態様によると、メッセージの受信がうまくいかない場合には否定応答(NACK)が生成および送信可能である。

根据一些方面,如果没有成功接收到该消息,则会生成并发送否认(NACK)。 - 中国語 特許翻訳例文集

アドレスが一意でない場合、408に示すように、移動機器は新しいIIDを生成するよう競合する機器に通知を試みる。

如果地址不唯一,则如 408处所示,移动设备尝试通知冲突设备生成新的 IID。 - 中国語 特許翻訳例文集

項19の画像復号装置において、例えば 前記可変長復号表生成部は、生成した動きベクトルが閾値よりも小さいときは、過去又は未来フレームの所定範囲を前記生成した動きベクトルにより補正し、補正した所定範囲内における統計情報の生起確率の高い統計情報の順に短い符号を割り当てて可変長復号表を生成する。

[23]在 [19]的图像解码装置中,例如上述可变长度解码表生成部当所生成的运动矢量比阈值小时,通过上述生成的运动矢量来修正过去或将来帧的预定范围,按所修正的预定范围内的统计信息的发生概率从高到低的统计信息的顺序分配短码,生成可变长度解码表。 - 中国語 特許翻訳例文集

第1乃至第3の実施の形態では、ネットワークシステムを図1に示す構成としたが、これに限定されるものではない

在第一实施例~第三实施例中,如图 1所示对网络系统进行配置,但这并非是限制性的。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、CPU11は、メモリー12に記憶されている機種情報が対応機種データベース140に含まれていない場合には、取得要求元の画像形成装置20が既知の画像形成装置ではないと判定する。

同时,如果存储在存储器 12中的型号信息未包括在支持型号数据库140中,则 CPU 11确定所请求的图像形成装置 20不是已知的图像形成装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、電源装置96は、複合機100内の各種モータ駆動用の電圧(例えば、DC24V)や、各本体制御部9内の素子駆動用の電圧(例えば、DC5Vや、3.3V、1.8V等)を生成し、各本体制御部9等に供給する。

例如,电源装置 96生成数码复合机 100内的各种马达驱动用的电压 (例如 DC 24V)、或各主体控制部 9内的元件驱动用的电压 (例如,DC 5V、3.3V、1.8V等 ),并将其供应给各主体控制部 9等。 - 中国語 特許翻訳例文集

GPS時刻同期信号201はGPS衛星が内蔵している非常に正確な原子時計の情報から生成されたものであり、その精度は米国国防総省により常に監視補正されている。

GPS时刻同步信号 201由 GPS卫星内置的非常准确的原子钟的信息生成,其精度经常由美国国防总局来进行监视校正。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、制御部10が正当な参加者ではないと判断する場合とは、会議への参加を要求してきたユーザが、会議システム100の利用を予め許可されたユーザではない場合、又は参加を要求した会議への参加者として登録されたユーザではない場合である。

而且,控制部 10判断为不是合法的参加者的情况是指,请求了参加会议的用户不是预先容许利用会议系统 100的用户的情况、或者不是被登记为请求参加的会议的参加者的用户的情况。 - 中国語 特許翻訳例文集

詳しくはMPU30内の制御部41は、M枚目(例えば1枚目)の静止画像ファイル中の静止画像データを取得し、静止画再生部49にその取得した静止画像データに基づく静止画像のモニタ20への再生を指示する。

详细地说,MPU30内的控制部 41取得第 M张(例如第 1张 )静止图像文件中的静止图像数据,指示静止画重放部 49进行基于该取得的静止图像数据的静止图像在监视器 20上的重放。 - 中国語 特許翻訳例文集

登録中にDevIDが保護されていないときの、レジストラ(S−CSCF)によるGRUU生成のためのステップを参照のこと。

参阅当 DevID在注册期间不受保护时由注册器 (S-CSCF)进行 GRUU创建的步骤。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、上記の場合には、例えば図5に示すように、送信装置10が送信した音声信号が受信装置20Aに届かないことにより、受信装置20Aにおいて対応するチャネルの音声信号が正常に受信されない可能性が高くなる。

然而,在上述情况下,例如如图 5所示,因为通过发送设备 10发送的声音信号没有发送到接收设备 20A,所以提高了对应信道上的声音信号没有被接收设备 20A正常接收的可能性。 - 中国語 特許翻訳例文集

トンネル、鉱山、建物、都市の谷間、または他の閉じられたエリアにおけるような、軌道衛星からのGPS信号が入手不可能であるかもしれない状況に、擬似衛星は役立つかもしれない

伪卫星在其中来自环地轨道卫星的 GPS信号可能不可用的境况中是有用的,诸如在隧道、矿区、建筑、市区峡谷或其他封闭地区中。 - 中国語 特許翻訳例文集

一致していないと、後述する画像形成装置1において復号する際に、暗号化した公開鍵に対応する、適正な秘密鍵を用いて復号することができない

如果不一致,则后续在图像形成装置 1中进行译码时,无法使用与加密了的公开密钥相对应的恰当的机密密钥来进行译码。 - 中国語 特許翻訳例文集

項41の符号化装置において前記可変長符号表生成部は、生成した動きベクトルが閾値よりも小さいときは、過去又は未来フレームの所定範囲を前記生成した動きベクトルにより補正し、補正した所定範囲内における統計情報の生起確率の高い統計情報の順に短い符号を割り当てて可変長符号表を生成する。

[43]在 [41]的图像编码装置中,上述可变长度编码表生成部,当生成的运动矢量比阈值小时,通过上述生成的运动矢量修正过去或将来帧的预定范围,按修正后的预定范围内的统计信息的发生概率从高到低的统计信息的顺序,分配短码,生成可变长度编码表。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合、音声再生装置600における送信デジタル音声データに左(フロント)、センター、右(フロント)の各チャネルの音声データだけが含まれる場合、音声再生装置600から伝送路400Bを介して第2の形態の伝送信号が送られてくることはない

在这种情况中,当声音再现设备 600中的发送数字声音数据中仅包括左 (前 )声道、中心声道和右 (前 )声道的声音数据时,没有通过发送信道 400B从声音再现设备 600发送第二形式的发送信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、音有効範囲設定部160により設定された音有効範囲582内に補正位置が存在しないことも想定される。

这里,校正位置可能不存在于由有效声音范围设置部分 160设置的有效声音范围582中。 - 中国語 特許翻訳例文集

制御ユニット250は、プリンタ200内に含まれ、プリント・システム230の動作を制御する。

控制单元 250包含于打印机 200中,以控制打印系统 230的操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

612では、次の報酬要求を選択し、次いで615においてメッセージが真正かどうかを判定し、NO〔真正でない〕であれば612に戻る。

在 612选取下一个报酬请求,并然后在 615确定消息是否可靠,而如果否,则返回612。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、多視点画像が表示部285に表示されていない場合には(ステップS902)、代表画像生成処理が行われる(ステップS940)。

相反,如果不在显示单元 285上显示多视点图像 (步骤 S902),则执行代表图像生成处理 (步骤 S940)。 - 中国語 特許翻訳例文集

必須ではないが、典型的には非送信ユニットは伝送路を終端処理するよう構成する。

通常而非必定地,所有的非发送单元将被配置来端接传输线路。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、送信装置100は、第2通信部104を備えない構成をとることもできる。

例如,发送设备 100可以不包括第二通信单元 104。 - 中国語 特許翻訳例文集

このような個人的労苦を物ともしないで,力仕事を我先にやる精神は表彰に値する.

这种不顾个人劳累,抢干重活的精神值得表扬。 - 白水社 中国語辞典

本人に対して不利な供述を行なうよう強制することは許されない

不得强制其作不利于本人的供述。 - 白水社 中国語辞典

前人の学問上の成果に対して,我々は深く検証を行なわねばならない

对于前人的学术成果,我们必须进行深入地检讨。 - 白水社 中国語辞典

彼の仕事ぶりは公正無私で,誰に対しても容赦しないでやることができる.

他办事铁面无私,对谁也能拉下脸来。 - 白水社 中国語辞典

聖人の聡明さがあっても,直ちに一つ一つ指を折って数えることができない

虽有圣人之知,未能偻指也。 - 白水社 中国語辞典

誤ちを反省するには自分の考え方からその根本原因を掘り起こさねばならない

检查错误要从自己思想上挖根。 - 白水社 中国語辞典

<前へ 1 2 .... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 .... 135 136 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS