意味 | 例文 |
「せいたか」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 35099件
また、量子化部33は量子化部33-1〜33-9で生成された量子化データの1つを選択して逆量子化部34に出力する。
另外,量化单元 33选择在量化单元 33-1至 33-9处生成的量化后的数据之一,并将其输出到逆量化单元34。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体的には、音声入力部131から出力された音声データが、AD(AnalogtoDigital)変換処理によりサンプリングされ、デジタルデータに変換される。
具体地说,从声音输入部分 131输出的声音数据通过 AD(模 -数 )转换处理采样,并转换为数字数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、本再生シーンの再生中、定期的に重要シーン再生指示ボタン508が押下されたかあるいは再生ボタン503が押下されたかを判断することにより、通常再生が指定されたかを判断し(ステップ1013)、通常再生が指定された場合にはステップ1002乃至ステップ1004の通常再生に移る。
此外,在本再现场景的再现中,通过定期地判断是否按下了重要场景再现指示按钮 508或者按下了再现按钮 503,判断是否指定了通常再现 (步骤 1013),当指定了通常再现时移动到步骤 1002到步骤 1004的通常再现。 - 中国語 特許翻訳例文集
かかる構成により、コンテンツ再生装置20は、MP4ファイルの「moov」中の「minfo」を確認することにより、当該MP4ファイルが本実施形態の方法により生成されたものであるかを判断することができる。
通过该配置,内容再现装置 20可通过检查 MP4文件的“moov”中的“minfo”来判断 MP4文件是否是根据本实施例中的方法来生成的。 - 中国語 特許翻訳例文集
タイミング制御回路200は、行走査回路300、列走査回路500、負荷電流源回路600および信号読出し回路710に対して、画像信号生成処理に関するタイミングを制御するものである。
定时控制电路 200控制用于由行扫描电路 300、列扫描电路 500、负载电流源电路600以及信号读出电路 710执行的图像信号产生的定时。 - 中国語 特許翻訳例文集
図10において、画像形成装置1は、パソコン30から印刷データを受信すると(ACT11)、先ず、階調補正部45は階調補正データ格納部44に格納している階調補正データを受け取る(ACT12)。
在图 10中,图像形成装置 1从电脑 30接收印刷数据后 (ACT11),首先,灰度补正部 45接收存储在灰度补正数据存储部 44中的灰度补正数据 (ACT12)。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合、音声再生装置600における送信デジタル音声データに左(フロント)、センター、右(フロント)の各チャネルの音声データだけが含まれる場合、音声再生装置600から伝送路400Bを介して第2の形態の伝送信号が送られてくることはない。
在这种情况中,当声音再现设备 600中的发送数字声音数据中仅包括左 (前 )声道、中心声道和右 (前 )声道的声音数据时,没有通过发送信道 400B从声音再现设备 600发送第二形式的发送信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、音声再生装置600における送信デジタル音声データに左(フロント)、センター、右(フロント)の各チャネルの音声データだけが含まれる場合、音声再生装置600から伝送路400Bを介して第2の形態の伝送信号が送られてくることはない。
当在声音再现设备 600中的发送数字声音数据中仅包括左 (前 )声道、中心声道和右 (前 )声道的声音数据时,没有通过发送信道 400B从声音再现设备 600发送第二形式的发送信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
予測信号生成器105にて生成されたMビットの拡張予測信号はラインL105経由で差分器104に出力され、差分器104は、ラインL103経由で入力された対象ブロックのMビット信号から拡張予測信号を引き算することにより残差信号を生成する。
在预测信号生成器 105中所生成的 M位的扩展预测信号经由线 L105被输出到差分器 104,差分器 104通过从经由线 L103所输入的对象块的 M位信号中减去扩展预测信号来生成残差信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、Real PlayListは、例えばShotの撮影後に追加または修正されていく。
并且,Real PlayList例如在 Shot的拍摄后被追加或被修正。 - 中国語 特許翻訳例文集
新しい生活に慣れましたが、友達はいませんでした。
虽然习惯了新的生活,但是没有朋友。 - 中国語会話例文集
児童生徒の発達段階や実態に即したデータ
切合儿童学生的发育阶段和实际状况的数据 - 中国語会話例文集
私たちはなれない無人島生活で不安になった。
我们由于不习惯无人岛的生活而感到不安。 - 中国語会話例文集
私たちは人生においてお互いにお互いを必要としあう関係です。
我们是在人生中彼此依赖的关系。 - 中国語会話例文集
相続にあたり、私は家庭裁判所に限定承認を申請した。
在继承上,我向民事法院申请了条件承兑。 - 中国語会話例文集
先生は私たちが教室の掃除をしないと言って叱った。
老师批评我们没有打扫教室。 - 中国語会話例文集
地震保険の申し込みのため住宅性能評価書を取得した。
为了申请地震保险我拿到了住宅性能评价书。 - 中国語会話例文集
当社は将来の幹部育成のため選抜型研修を導入した。
我公司为了培养未来的干部引进了选拔型研修。 - 中国語会話例文集
彼女はわたしに反射性の単純な例を示してくれました。
她向我展示了反射性的简单例子。 - 中国語会話例文集
私達はあなたの会社が多様性を発展させることを推奨します。
我们建议您让公司向多元化发展。 - 中国語会話例文集
先生は私たちに「5:00までにトイレの掃除を完了させなさい」と言った。
老师跟我们说“在五点前完成厕所的打扫”。 - 中国語会話例文集
製鋼所工員たちは賃金カットに反対してストライキを行った。
炼钢厂的工人们因反对降薪而罢工了。 - 中国語会話例文集
コスト低減のため、私たちはその製造工程を改善する。
为了减少成本,我们将改进那个制造工序。 - 中国語会話例文集
私が中学生の頃、将来は看護師になりたいと思っていました。
在我中学的时候,想着将来要成为一名护士。 - 中国語会話例文集
僕もこの人生の中で、あなた達に出会えたことは宝物です!
我在人生中能遇到你们是我一生的宝物。 - 中国語会話例文集
あなたの新しい生活が充実したものになりますように。
祝愿你的新生活能够很充实。 - 中国語会話例文集
私たちは彼には誠意を持って迅速に対応して頂いております。
他对我们抱有诚意得迅速地应对了。 - 中国語会話例文集
あなたと私の生年月日を使って、相性を診断した。
用你和我的出生年月判断了缘分。 - 中国語会話例文集
老人達に活力を取り戻させ人生に張りを持たせるのだった。
为老人们取回活力让人生有了干劲儿。 - 中国語会話例文集
機会がございましたら、先生のご指導を頂きたいと思います。
如果有机会的话想接受老师的指导。 - 中国語会話例文集
人口の半数が武士という偏った人口構成であった。
人口一半是武士的这种不平衡的人口结构。 - 中国語会話例文集
私たちの人生はたくさんの悲しみを内包している。
我们的人生中包含着很多悲伤的事。 - 中国語会話例文集
問題が発生した初期段階で対応すべきでした。
在问题发生的初期阶段就应该处理的。 - 中国語会話例文集
先ほどお伝えしたスケジュールは不正確でございました。
刚才告诉您的日程表是错误的。 - 中国語会話例文集
今後同様の問題が発生した場合は、的確に対応いたします。
今后在发生同样的问题的时候会进行恰当的处理。 - 中国語会話例文集
私たちはなれない無人島生活で不安になった。
我们曾为在无法习惯的无人岛的生活而感到很担心。 - 中国語会話例文集
彼らは新しい事業をスタートさせるという目標をついに達成した。
他们终于达成了展开新事业的目标。 - 中国語会話例文集
ノルマを越えて任務を達成したのは,ただ彼らの班だけではない.
超额完成任务的,不光是他们这一个班组。 - 白水社 中国語辞典
事件が発生したその日,私は1度彼の家に行ってみた.
事情发生的当天,我就到他家去了一趟。 - 白水社 中国語辞典
ただ短期的利益のみを考慮に入れた政治・経済上の活動.
短期行为 - 白水社 中国語辞典
この女の子の落ち着いた勇敢な精神は私を励ました.
这小姑娘的镇定、勇敢的精神鼓舞了我。 - 白水社 中国語辞典
先生の出したすべての質問に彼は答えることができた.
老师问的所有问题他都回答出来了。 - 白水社 中国語辞典
今後生産が減ったら,我々数百軒の人たちは食べるにも事欠く.
往后减了产,我们几百家人缺吃短用。 - 白水社 中国語辞典
先生が私に書いてくださった評定はたいへん的を射ている.
老师给我写的这份儿鉴定很中肯。 - 白水社 中国語辞典
私は政治学習班で私心をさらけ出し私心と闘った.
我在学习班里亮私斗私。 - 白水社 中国語辞典
彼は新しく転校して来た学生であって,君たちはいじめてはならない.
他是新转来的学生,你们不要欺生。 - 白水社 中国語辞典
たとえ田を売り畑を抵当に入れても人様に生活の世話を頼まない.
哪怕是卖田押地也勿去求靠人家。 - 白水社 中国語辞典
不正義の戦いは,たとえ武器が優れていても,決して頼りにできない.
不义之战争,武器虽精,并不足恃。 - 白水社 中国語辞典
客が入って来ると,子供たちは一斉に立ち上がって拍手で迎えた.
客人进来,孩子们一齐起立鼓掌欢迎。 - 白水社 中国語辞典
あの運転中の機械は労働者たちが新しく製作したものだ.
那台运转着的机器是工人们新制成的。 - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |