意味 | 例文 |
「せいてき」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 29670件
例えば静止画モードでユーザが再生ボタン26を操作すると、そのとき選択されている静止画像が画面20aに表示(再生)される。
例如,若在静止画模式下用户操作重放按钮 26,则在画面 20a上显示 (重放 )此时选择的静止图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
帯域幅範囲を生成することの一部として、ジェネレータ602はまた、ガード帯域幅をも生成しうる。
作为产生带宽范围的一部分,生成器 602还可以产生保护带宽。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体的には、輝度成分における合成比率よりも色差成分における合成比率を高めに設定する。
具体而言,与亮度成分的合成比例相比,色差成分的合成比例设定得较高。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、タイミング制御回路200は、列走査制御線207を介して、列走査回路500を制御するための列走査制御信号を供給する。
此外,定时控制电路 200经由列扫描控制线 207提供被用来控制列扫描电路 500的列扫描控制信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、被写体情報生成部520は、生成された被写体情報を画像選択部531に順次供給する。
然后,主体信息生成单元 520依次将所生成的主体信息供应到图像选择部件 531。 - 中国語 特許翻訳例文集
逆光補正曲線取得部24は、例えば、スプライン補間によって逆光補正曲線F1を生成する。
逆光修正曲线取得部 24例如通过样条插补来生成逆光修正曲线 F1。 - 中国語 特許翻訳例文集
他の実施形態において、ブロック803は、カオス信号生成器212によりゼロ出力を生成し、加算器216、217は、バイパスされない。
在另一个实施例中,框 803通过混沌噪声产生器 212来产生零输出,因此,不绕过加法器 216和 217。 - 中国語 特許翻訳例文集
送信側の信号結合部は、送信側の信号生成部によって生成されたミリ波の信号をミリ波信号伝送路に供給する。
发送侧信号耦合部分将由发送侧信号生成部分生成的毫米波信号提供给毫米波信号发送线。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、画像生成部181により生成されたCG画像を、図示せぬモニタ等に供給して表示させることも可能である。
注意,还可以将图像产生部件 181产生的 CG图像提供给未示出的监视器等以便被显示。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、画像合成部8dは、合成手段として、背景画像P4aと被写体切り抜き画像P3の被写体画像Gとを合成して被写体合成画像P5を生成する。
另外,图像合成部 8d作为合成单元,对背景图像 P4a与被摄体裁剪图像 P3的被摄体图像 G进行合成来生成被摄体合成图像 P5。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、画像ファイル生成装置40Aは、静止画撮像時点(トリガ発生時点)にそのストレージされた動画像データのうちから静止画撮像時刻tsの前後各n秒の動画像データMDcutを切り出してそれをヘッダHsに組み込むことで動画付き静止画像ファイルSFを生成する。
并且,图像文件生成装置 40A在静止画拍摄时刻 (触发发生时刻 )从该存储的动态图像数据中剪切静止画拍摄时刻 ts前后各 n秒的动态图像数据 MDcut,将其组入到头部 Hs中,从而生成带有动画的静止图像文件 SF。 - 中国語 特許翻訳例文集
CB補正曲線F2は、逆光補正曲線F1によって補正した肌代表色と肌色の理想値として予め定められた基準値との比較に基づいて生成されるため、逆光補正後のカラーバランス補正が過剰な補正となることはない。
由于CB修正曲线 F2根据利用逆光修正曲线 F1进行了修正的肌肤代表色、与作为肤色的理想值被预先设定的基准值的比较而生成,所以不会发生逆光修正后的色平衡修正被过度修正的情况。 - 中国語 特許翻訳例文集
リファレンス信号生成部213では、供給されるタイミング信号に同期して、アナログリファレンス信号を生成させ、その生成されたリファレンス信号を、混合部214に供給する。
基准信号生成块 213生成与所供应的定时信号同步的模拟基准信号并将所生成的基准信号供应到混合块 214。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、逆光補正部26はS820において、当該輝度分布を生成してもよいし、上述したS310において代表色算出部22によって画像データDの輝度分布が生成済みであれば、代表色算出部22が生成した輝度分布を取得してもよい。
另外,逆光修正部 26可以在 S820中生成该亮度分布,如果在上述的 S310中已由代表色计算部 22生成了图像数据 D的亮度分布,则也可以取得代表色计算部 22所生成的亮度分布。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明は、請求項によって定義される。
本发明是由权利要求来定义。 - 中国語 特許翻訳例文集
よって、中間ブロックの同期ヘッダ532を訂正しない(S127)。
因而,不纠正中间块的同步头 532(S127)。 - 中国語 特許翻訳例文集
あなたは健康的な生活をしている。
你过着健康的生活。 - 中国語会話例文集
大勢の人が人気店の前に列を作っている。
有很多人在人气店铺前面大排长龙。 - 中国語会話例文集
仕事で問題が多くて精神的に疲れた。
因为工作问题很多,精神上很累。 - 中国語会話例文集
貴方の素敵な人生を考えています。
正在考虑你的美好人生。 - 中国語会話例文集
相手から後日請求してもらうので大丈夫です。
我会请求对方稍后支付的,所以没关系。 - 中国語会話例文集
旅行前、精神的に大変疲れていました。
我在旅行前,精神上很疲惫。 - 中国語会話例文集
彼は精神的に追い詰められている。
他在精神上被逼得无路可走。 - 中国語会話例文集
私の性格は明るくて社交的です。
我的性格是开朗、善于交际的。 - 中国語会話例文集
それは昨日から訂正されている。
那个从昨天起被修改了。 - 中国語会話例文集
多くの日本企業が定年制を採用している。
大多数的日本企业采用退休制度。 - 中国語会話例文集
適性検査の代表例としてSPIが挙げられる。
SPI是作为职业适应性测试的典型例子。 - 中国語会話例文集
私は慢性的にダイエットをしている。
我在慢慢地减肥。 - 中国語会話例文集
連結修正手続として行われる会計処理
作为合并修正程序进行的会计处理 - 中国語会話例文集
大学生の時以来、車の運転をしていません。
我上大学以来没有开过车。 - 中国語会話例文集
彼女は宿命論的な人生観を持っている。
她有着宿命论的人生观。 - 中国語会話例文集
21世紀に、民主主義は発展を続けている。
在21世纪,民主主义持续发展。 - 中国語会話例文集
そのガラス製造人はベニスを拠点としている。
那位玻璃製造人據說住在威尼斯。 - 中国語会話例文集
それは彼の研究成果に焦点を合わせている。
那个将重点放在他的研究成果上。 - 中国語会話例文集
添付の請求書はまだ支払われていません。
附加的账单还没有支付。 - 中国語会話例文集
精神的に注意して、覚悟しなさい。
精神上注意一下,然后做好觉悟。 - 中国語会話例文集
彼はピアノフォルテの巨匠として名声を得た。
他作为钢琴巨匠而得名。 - 中国語会話例文集
この円形の建物は18世紀に建てられた。
这个圆形的建筑物建于18世纪。 - 中国語会話例文集
彼はそのテレビ局の音声係として働いた。
他在那家电视台担任调音员。 - 中国語会話例文集
正式にそのホテルの予約をしていただけますか?
可以请您正式预订那家酒店吗? - 中国語会話例文集
それは一般的に有害性は無いと考えられている。
那个一般认为是无害的。 - 中国語会話例文集
このお寺は西暦何年に建てられたのですか?
这座寺庙是公元哪一年建成的? - 中国語会話例文集
私たちは快適に生活しています。
我们舒适地生活着。 - 中国語会話例文集
今回のあなたの展覧会の成功を祈念しています。
我祈祷你这次的展览会成功。 - 中国語会話例文集
彼は芸術的な絵または図の作成で知られている。
他因制作艺术图画而出名。 - 中国語会話例文集
私たちは素敵な男性について話しました。
我们聊了关于出色的男性。 - 中国語会話例文集
疑問点は山田先生に聞いてください。
有疑问的地方请问山田老师。 - 中国語会話例文集
人間は必然によって社会的な生物である。
人类必然是社会性生物。 - 中国語会話例文集
引っ越して生活が快適になった。
搬家之后生活很舒适。 - 中国語会話例文集
成績表を添付ファイルにて送付します。
发送添附了成绩表的邮件。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |