「せいの」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > せいのの意味・解説 > せいのに関連した中国語例文


「せいの」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 50000



<前へ 1 2 .... 254 255 256 257 258 259 260 261 262 .... 999 1000 次へ>

(文化大革命時に)農村に行き人民公社の生産隊に入りそこに定着する.

插队落户((成語)) - 白水社 中国語辞典

青年ピアニストの演奏に彼女はうっとり聞きほれた.

青年钢琴家的演奏使她听得出神。 - 白水社 中国語辞典

彼女は利口そうに先生の説明された意味を理解した.

她聪明地领会了老师所讲的意思。 - 白水社 中国語辞典

昨日先生は私たちを万里の長城に案内してくれた.

昨天老师带我们游览了长城。 - 白水社 中国語辞典

彼は新旧社会の生活状況を比較しながら述べた.

他对比地讲述了新旧社会的生活情况。 - 白水社 中国語辞典

我々は農業の再生を目ざす闘いに勝ち抜かねばならぬ.

我们要打好农业翻身仗。 - 白水社 中国語辞典

農村に責任制が実行されて以来,どの家も裕福になった.

农村实行责任制以来,家家富足了。 - 白水社 中国語辞典

学習成績の点では,彼に太刀打ちできる者はいない.

论学习成绩,没有人能赶得上他。 - 白水社 中国語辞典

代表者たちは農業生産の大計について話し合う.

代表们共商农业生产的大计。 - 白水社 中国語辞典

労働者の生活水準は農民より高すぎてはいけない.

工人生活水平不要过高于农民。 - 白水社 中国語辞典


彼女はがくぜんとしてこの茫々たる人生を注視していた.

她骇然地注视着这茫茫人生。 - 白水社 中国語辞典

内部構造を問わず専らその機能・特性を研究する科学的方法.

黑箱方法 - 白水社 中国語辞典

彼女は窃盗罪で何度も強制労働の刑を科せられた.

她因偷窃多次被教养。 - 白水社 中国語辞典

正規軍だけについて言っても,せん滅されたのが約90旅団に上る.

仅就其正规军来说,即已被歼灭约九十个旅。 - 白水社 中国語辞典

工業製品の原材料となる農作物.≒工艺作物,特用作物,技术作物.

经济作物 - 白水社 中国語辞典

心の底から命も生活も失いたくないと思っている.

内心充满对生命、对生活的渴望。 - 白水社 中国語辞典

彼がその時になって計画を変更することは,十分に可能性がある.

他临时改变计划,这完全可能。 - 白水社 中国語辞典

旧社会が残した搾取制度を歴史のごみ箱にぶち込んだ.

把旧社会遗留下来的剥削制度扫进历史的垃圾箱。 - 白水社 中国語辞典

彼は長年共同生活をしてきた戦友を捨てるのに忍びない.

他不忍离弃共同生活多年的战友。 - 白水社 中国語辞典

(文化大革命期に)農村に行き人民公社の生産隊に入りそこに定着する.

插队落户((成語)) - 白水社 中国語辞典

パンパンと銃声がしたので,彼女はがばっとベッドから起き上がった.

一声枪响,她猛然翻身起床。 - 白水社 中国語辞典

彼女の性格はとても変わっていて,私にはさっぱりつかめない.

她的性子真怪,我一点也拿不住。 - 白水社 中国語辞典

先生は私の作文ノートに長い評語を書いた.

老师在我的作文本上写了一段很长的评语。 - 白水社 中国語辞典

工業農業の生産に人を奮い立たせるような見通しが現われた.

工农业生产出现了令人鼓舞的前景。 - 白水社 中国語辞典

たとえ田を売り畑を抵当に入れても人様に生活の世話を頼まない.

哪怕是卖田押地也勿去求靠人家。 - 白水社 中国語辞典

実際の効果はまだ見られないが,生産は確かに軌道に乗った.

虽然实效还没见到,但是生产的确上路了。 - 白水社 中国語辞典

未成年犯(14歳から18歳までの少年で犯罪を犯して‘少管所’に送られた者).

少年犯 - 白水社 中国語辞典

彼は飢饉のためによそへ逃れて,今に至るまで生死不明である.

他逃荒到外地去,至今生死不明。 - 白水社 中国語辞典

彼の家は何代かにわたって農業生産に従事している.

他家世代从事农业生产。 - 白水社 中国語辞典

彼女の生活は一日じゅう些細な家事ばかりであった.

她的生活整天是琐屑的家务。 - 白水社 中国語辞典

(文化大革命期に)農村・山村に住みついた都市の初級・高級中学生.

下乡知识青年 - 白水社 中国語辞典

任務の超過達成を,国慶節に対する贈り物とする.

超额完成任务,作为对国庆节的献礼。 - 白水社 中国語辞典

物質(的に恵まれた)生活の楽しみをやみくもに追い求める.

一味追求物质生活的享受。 - 白水社 中国語辞典

別荘の静寂さは彼女に幾分か寂しい思いをさせた.

别墅的幽静竟使她感到有些寂寞。 - 白水社 中国語辞典

科学研究活動は農業生産の発展を強力に促進した.

科学研究活动有力地促进了农业的发展。 - 白水社 中国語辞典

今彼女の家は生活に余裕があり,衣食に事欠かない.

现在她家生活余裕,吃穿都不愁。 - 白水社 中国語辞典

大王荘には李,趙など異なる姓の者はわずかしかいない.

大王庄只有李、赵几家杂姓。 - 白水社 中国語辞典

彼らは年がら年中農業生産の第一線で奮闘している.

他们常年累月战斗在农业生产第一线。 - 白水社 中国語辞典

彼女がちょっと見たところ娘婿の顔は正常な顔色をしていない.

她看看女婿脸上不是个正色。 - 白水社 中国語辞典

政治・法律部門は国の独裁機能を執行する機関である.

政法部门是执行国家专政职能的机关。 - 白水社 中国語辞典

絵には生活の楽しさと純真な童心が詰まっている.

图画中贮满生活的欢乐,纯真的童心。 - 白水社 中国語辞典

社説はここ1年の経済情勢を総括的に述べている.

社论综述了一年来的经济形势。 - 白水社 中国語辞典

注記されるように、第1の計算装置12の暗号化鍵生成器(図1の36)において生体認証データの同じランダムサンプルを選択するために用いられるのと同じランダマイザ34が、暗号解読鍵生成器において生体認証データのランダムサンプルを選択するために用いられる。

如所述的,使用与被用于选择第一计算设备 12的加密密钥发生器 (图 1中的 36)处的生物测定数据的相同的随机样本的随机化发生器相同的随机化发生器 34来选择解密密钥发生器处的生物测定数据的随机样本。 - 中国語 特許翻訳例文集

このようにして、フレーム置換ユニット52は第1の修正技術を使用して実境界位置内の境界アーティファクトを修正し、第2の修正技術を使用して偽境界位置内の境界アーティファクトを修正して、参照フレーム中の境界と実質的に同じである境界を置換フレーム中で生成することができる。

以此方式,帧代换单元 52可使用第一校正技术校正实际边界位置中的边界伪影且使用第二校正技术校正假边界位置中的边界伪影,以在代换帧中产生大体上与参考帧中的边界相同的边界。 - 中国語 特許翻訳例文集

片方のみの場合、位相補正部8630_3は、調整のために既知パターンを送信した方について、レベル検出部8632で検出された振幅レベルが最大になるように副搬送信号生成部8612(たとえばPLLで構成)を制御して、その出力信号(周波数混合部8402への搬送信号)の位相を変化させる。

在只使用一个输出信号的情况下,相位校正单元 8630_3控制例如可以从 PLL配置的辅助载波信号生成器 8612,使得通过电平检测器 8632从传输其已知模式用于调整的一个输出信号检测的幅度电平可以最大化,从而变化辅助载波信号生成器 8612的输出信号(即,到混频器 8402的载波信号 )的相位。 - 中国語 特許翻訳例文集

第一の相互相関器は、記号タイミング信号を生成するために、プリアンブル部と第一の既知の拡散シーケンスとを相互相関するように構成され得る。 第二の相互相関器は、フレームタイミング信号を生成するために、プリアンブル部と第二の既知の拡散シーケンスとを相互相関するように構成され得る。

第一互相关器可以配置用于将前导码部分与第一已知扩展序列互相关,以生成符号定时信号,并且第二互相关器可以配置用于将前导码部分与第二已知扩展序列互相关,以生成帧定时信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、本発明に係る画像合成符号化方法は、前記符号化ステップにおいて必要となる参照画像のうち、現在の画像と二次元空間上で同一位置の画像データを前記合成ステップにおける過去の画像として現在の画像と所定の合成比率で合成し、合成された合成画像を前記符号化ステップにおいて符号化することを特徴とする。

另外,本发明涉及的图像合成编码方法的特征在于,将所述编码步骤中需要的参考图像中与当前图像在二维空间上位于同一位置的图像数据作为所述合成步骤中的过去图像,与当前图像以指定的合成比例合成,合成的合成图像在所述编码步骤中进行编码。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、制御部500は駆動制御部502において、清掃動作とシェーディング動作とを交互に実行させ、画像処理部501において、間に清掃動作を挟んだ連続した2回のシェーディング動作、すなわち、清掃動作の前のシェーディング動作と、該清掃動作の後のシェーディング動作とで得られるRGBデータの比較によってSH値を設定する。

换言之,控制单元500的驱动控制单元502使得交替地进行清洁操作和浓淡操作,控制单元500的图像处理单元 501对从中间插入有清洁操作的连续的两个浓淡操作 (即,清洁操作之前的浓淡操作以及该清洁操作之后的浓淡操作 )获得的 RGB数据进行比较,并设置 SH值。 - 中国語 特許翻訳例文集

8. 自動パノラマ撮像制御部は、上記撮像視野可変制御部により撮像視野を変化させながら、上記撮像装置に撮像による複数の画像データの取得及び複数の画像データを用いたパノラマ画像データの生成処理を実行させる請求項2に記載の撮像制御装置。

8.根据权利要求 2所述的摄像控制设备,其中,所述自动全景影像拍摄控制单元在使得所述摄像视场可变控制单元改变所述摄像视场的同时,使得所述摄像设备通过摄像获取所述多个影像数据并利用所述多个影像数据产生所述全景影像数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

光ディスクの再生準備が完了したら、ステップS304において、制御部25は、画面合成部17に、第1の表示領域に再生画面を縮小して表示し、第2の表示領域にデジタル放送の視聴画面のサムネール画像を表示する2画面構成の表示画面を合成させ、表示部21に表示させて処理を終了する。

当光盘的重放准备完成后,在步骤 S304中,控制部 25在画面合成部 17合成在第一显示区域缩小显示重放画面、在第二显示区域显示数字广播的收视画面的缩略图图像的两画面结构的显示画面,并在显示部 21进行显示以结束处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 254 255 256 257 258 259 260 261 262 .... 999 1000 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS